Змії і скорпіони

Ответить
Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 30 авг 2024, 13:45

muš ŋeštin
виноградний вуж

muš ze₂ - na
пальмова змія

вуж трав'яний
muš sa sas

muš giggi
чорна змія

ṣa-ru-ú : ki-ra-nim
змій виноградний!

muš ḫul - la₂
зла змія


muš si gur₃ - ru
MIN <( ṣe - er )> qar - nu
змія з рогами , вид гадюки ​

о я 19
muš si ŋar
MIN <( ṣe - er )> MIN <( qar - nu )>
змія з рогами , вид гадюки ​

о я 20
muš idim
kur - ṣi - in - du
дика змія =луската зміяабоящірка


о я 33
muš izi
ṣe - er i - ša₂ - tum
вогненна змія

о я 34
muš ŋi₆ - a
MIN <( ṣe - er )> mu - ši
нічна змія

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 30 авг 2024, 13:54

imtu[отрута]N zuqiqīpu[скорпіон]N (// uš[отрута] ŋirtab[скорпіон])
[ uš₁₁ ŋir₂ - tab ] = im - du GIR₂ . ⸢ TAB ⸣ (KBo 01, 49 9').
𒅜 𒄈𒋰 𒅎𒁺 𒄈𒋰

ŋir₂-tab kur-ra
<( zuqaqīpu šadî )>
скорпіон гори _ _


ŋir₂-tab giggi
<(zuqaqīpu ṣalmu )>
чорний скорпіон

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 23 сен 2024, 14:20

Obv.

1 šu-ut-tu-uh la-nam
2 da-mi-iq zu-um-ra-am
3 su-um-ki-nu-šu su-um-ki-in gišimmarim(gišGIŠIMMAR)
4 i-na šu-ub-tim i-ra-bi-iṣ ṣerrum(MUŠ)
5 i-na šu-up-pa-tim i-ra-bi-iṣ ba-aš-mu
6 ša ba-aš-mi-im ši-it-ta
7 qà-qá-da-tu-šu-ma


Rev.

8 7 li-ša-na-šu 7 pa-ar-ul-lu
9 ša ki-ša-di-šu
11 ù pa-ra-ku-ul-la
12 ša-am-ma-nam ṣerri(MUŠ) qištim(gišTIR)
13 šu-ba-dam ṣerri(MUŠ) la ši-ip-tim
14 ṣerri(MUŠ) karānim(gišGEŠEIN.NA) ša it-ti wa-ši-pí-šu




1 подовженої форми,
2 Красива тілом.
3 Його (гнила) деревна стружка — це (гнила) пальмова стружка.
4 Змія чекає в оселі, згорнувшись,
5 Змій чекає, згорнувшись серед очерету.
6–7 У змія дві голови,
Рев.
8–9 Сім його роздвоєних язиків, сім par'ullu's його шиї.
11 так, навіть паракулла,
12 Шамману , лісова змія,
13 Šubādu , змія, яку неможливо відкликати,
14 (Навіть) винна змія, яка бореться з екзорцистом (викликаним проти) нього! (AMD 1, 245)

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 15 окт 2024, 02:51

A1 aṣ-ba-at pí ṣé-ri ka-li-i-ma ù ku-ur-si-da-am
B1 aṣ-ba-at pí-i ṣerrī(M[UŠ-ri]) 2ka-li-ma ù kur-si-d[a-am]


A2 ṣé-ri la ši-ip-ti-im aš-nu-ga-la-⌈am⌉ bu-ru-ba-la-am
B3 ṣerri(MUŠ-ri) la ši-ip-ti-[im?] 4aš-šu-nu-gal-lam bu-ru-ba-la-a


A3 ša-⌈nap⌉-ša-ḫu-ra-am ba-ar-ma-am i-ni-in
B5 ab-ša-ḫ[u?]-ra-am ba-ar-ma i-ni


A4 ku-pí-a-am ṣé-ri zi-zi na-zi-za-am ṣé-ri a-ap-ti-im
B6 ku-pí-am ṣerri(MUŠ-ri) zi-iz-zi 7na-zi-za-am ṣerri(MUŠ-ri) a!-ap-ti


A5 i-ru-ub ḫu-ra-am ú-ṣí nu-ṣa-ba-am
B8 i-ru-ub ḫu-ur-ra-am 9ú-ṣí na-[ṣa]-ba-am


A6 im-ḫa-aṣ ṣa-la-ta-am ṣa-bi-ta-am a-la-na-am ḫa-ma-di-ra-am
B10 i[m]-[ḫ]a-[aṣ] ṣa-la-ta-am ṣa-bi-ta 11al-l[a-na]-am ḫa-ma-di-ra-am


A7 uš-te-il-qí i-na ši-pí-im ṣé-ru-um i-ra-bi-iṣ
B12 uš-te-el-qí 13i-na ši-ip-pí ṣerru(MUŠ-ru) 14i-ra-bi-iṣ


A8 i-na ši-pa-ti-im i-ra-bi-iṣ ba-aš-mu-um
B15 i-na šu-pa-tim Lower Edge 16i-{na}-ra-bi-iṣ ba-aš-mu


A9 ša ba-aš-mi-im ši-ši-it pí-šu si-b[i-it li-ša-nu-šu]
B17 ša ba-aš-mi ši-ši-it 18pí-šu si-bi-it Rev. 19li-ša-nu-šu


Rev.

A10 si-bi-it ú si-bi-it [ú-ṣ]ú? mi-ma ša li-b[i-šu]
B20 si-bi-it ú-ṣú? mi-ma 21ša li-bi-šu


A11 ú-lu-ḫa-am ša-ra-ti-i[m p]a-al-ḫa-am zi-m
B22 ú-lu-[ḫ]a-am [ša-r]a-tim 23pa-al-ḫa-am zi-mi


A12 na-mu-ra-ta i-na-šu i-na pí-šu ú-ṣa-am pu-[lu-uḫ-tum]
B24 na-mu-ra-ta i-na-šu 25i-na pí-šu ú-ṣa-am pu-⌈lu-uḫ-tum⌉


A13 e-li-ta-šu i-pa-ṣí-id ab-na-am
B26 e-li-ta-šu i-pa-ṣí-id 27ab-na-am





1 Я схопив пащу всіх змій, навіть змії Kurṣindu ,
2 Змія, яку не можна заклинати, Aš(šu)nugallu -змія, Burubalû -змія,
3 (Šan)apšaḫuru — змія з блискучими очима,
4 Вугор, вуж, вуж, (навіть) шипить, вуж на вікні.
5 Увійшло в яму, вийшло біля водостічної труби,
6 Вдарила сплячу сарну, припала до (?) сухого дуба.
7 Змія лежить, згорнувшись у балках даху,
8 Лежить змій, згорнувшись у хрящі;
9 Шість уст змія, сім язиків його,
10 Сім, справді (букв.: і) сім вийшло, що б там не було всередині,
11 У нього буйне волосся, страшний вигляд,
12 Очі його страшенно сяють, страх виходить із уст його;
13 Сама його плювка може розколоти камінь!

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 15 окт 2024, 02:54

3 aṣ-ba-at ku-ur-ši-da-am

4 ṣerri(muš) la ši-ip-tim

5 ši-in-na-šu mi-ir-me-er-ru-um

6 li-ša-[a]n-šu ḫe-e-ri-nu-um

7 pa-ap-pa-al-li-ib-bi-šu
8 a-ga-ar-ga-ru-um
9 ù li-ib-ba-šu

10 pu-lu-úḫ-ta-am ma-lu-ú

11 aṣ-ba-at ṣerram(muš) na-pi-ša-ni-a-am

12 ú-bu-ur-ri-iš i-la-ak

13 ⌈ù⌉ na-wi-ra-am

14 [ṣe]rri([m]uš) la ši-ip-tim

15 [a]ṣ-ba-at ku-up-pi-a-am
16 [s]à/⌈a⌉-bi-a-am a-la-al-ti-a-am

17 [d]a?-qá-am ṣerri(muš) me-e

18 [mu]-uš-ta-ḫi-ṭa-am ṣerri(muš) gušūrim(giš-ùr)

19 [mu-u]t-ta-aḫ-li-il-lam ṣerri(muš) a-pa­-tim

20 [qá-a]l-la-am ṣerri(muš) bu-li-a-⌈tim⌉

21 [aṣ-ba-a]t ṣa-al-ma-am ṣerri(muš) karānim(geštin)

22 [aṣ-ba-a]t pi-i šerrī(muš)ḫá ka-la-ma

23 [aṣ-ba-a]t zi-ib-ba-ti-šu-nu

24 [bi-ri-it] ši-ta ur-ba-tim ú-ru-ma
25 [x (x) x] ur-ba-tim
26 [x (x) x ]x-um ar-ku-us






3 Я схопив гадюку,

4 змія, несприйнятлива до чар,

5 чиї ікла були спалахом (блискавки),

6 чий язик був меч-трава,

7 чий щиток

8 – ікра риби

9 і чия всередині

10 був сповнений жаху.

11 Я схопив вужа

12 (як) він йшов полями,

13 і блискучий

14 змій, несприйнятливих до чар,

15 [Я] схопив вугра-(змію),

16 змія sabi'um, змія alalti'um,

17 маленька водяна змійка,

18 змія, що лізе на крокви,

19 змія ковзає крізь вікна,

20 маленька змія з дров,
21 [я схопив] чорну змію з виноградника,

22 [Я схопив] пащі всіх змій.

23 [Я схопив] їхні хвости,

24 Я провів (їх) [між] двома поривами,

25 [ ] поривів

26 [ ] x Я зв’язав [...]

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 09 ноя 2024, 22:26

1 pa-sa-qú-um !(Текст: RU) ga-ba-ra-a[ḫ-ka ]

2 sa-du-um zi-ba-ta-k[a ]

3 sa-du-um qà-ra-na-k[a ]


Переклад
1 Паніка, яку ти спричиняєш, задихається ,
2 Твої два хвости – б’ють,
3 Твої два роги – б’ють,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 09 ноя 2024, 22:29

Obv.
1 qá-qá-da-am ú-la i-šu
2 ú-ul-da-šu-ma!
3 a-sú-ru-um ge6-eš-pa!-ar
4 pu-ti-im qá-ar-ni
5 i-šu qá-qá-da-am
6 ú-la i-šu mu-ut-ta-aḫ-
7 li-lu-um mu-ma-ṣi
8 i-ga-ra-tim

1 У нього немає голови,
2–3 Злив проніс це.
3–4 Пастка на чолі –
4–5 у нього є роги,
5–6 У нього немає голови.
6–7 Злодій-негідник,
7–8 Хто може дістатись до стін.


31' i-na e-pe-eš bi-tim šu-ba-al-ku-ut a-ma-ri-im ú-[ba-an] (ZU.EN) ṣeḫertam(TUR-RA) zuqaqīpum(GÍR.TAB) iz­-qú-ut
31 Під час будівництва будинку, розбираючи купу цегли, скорпіон вжалив () за мізинець.

ii3 ša-⌈ap⌉-ra ma-ar ili(DINGIR)-[šu]
ii4 zuqaqīpum(GĺR.TAB) iz-qú-[sú]
3-4 скорпіон ужалив посланця, сина бога.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 325045
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Змії і скорпіони

Сообщение Kali » 22 ноя 2024, 13:47

Kali писал(а):
15 окт 2024, 02:54
3 aṣ-ba-at ku-ur-ši-da-am

4 ṣerri(muš) la ši-ip-tim

5 ši-in-na-šu mi-ir-me-er-ru-um

6 li-ša-[a]n-šu ḫe-e-ri-nu-um

7 pa-ap-pa-al-li-ib-bi-šu
8 a-ga-ar-ga-ru-um
9 ù li-ib-ba-šu

10 pu-lu-úḫ-ta-am ma-lu-ú

11 aṣ-ba-at ṣerram(muš) na-pi-ša-ni-a-am

12 ú-bu-ur-ri-iš i-la-ak

13 ⌈ù⌉ na-wi-ra-am

14 [ṣe]rri([m]uš) la ši-ip-tim

15 [a]ṣ-ba-at ku-up-pi-a-am
16 [s]à/⌈a⌉-bi-a-am a-la-al-ti-a-am

17 [d]a?-qá-am ṣerri(muš) me-e

18 [mu]-uš-ta-ḫi-ṭa-am ṣerri(muš) gušūrim(giš-ùr)

19 [mu-u]t-ta-aḫ-li-il-lam ṣerri(muš) a-pa­-tim

20 [qá-a]l-la-am ṣerri(muš) bu-li-a-⌈tim⌉

21 [aṣ-ba-a]t ṣa-al-ma-am ṣerri(muš) karānim(geštin)

22 [aṣ-ba-a]t pi-i šerrī(muš)ḫá ka-la-ma

23 [aṣ-ba-a]t zi-ib-ba-ti-šu-nu

24 [bi-ri-it] ši-ta ur-ba-tim ú-ru-ma
25 [x (x) x] ur-ba-tim
26 [x (x) x ]x-um ar-ku-us






3 Я схопив гадюку,

4 змія, несприйнятлива до чар,

5 чиї ікла були спалахом (блискавки),

6 чий язик був меч-трава,

7 чий щиток

8 – ікра риби

9 і чия всередині

10 був сповнений жаху.

11 Я схопив вужа

12 (як) він йшов полями,

13 і блискучий

14 змій, несприйнятливих до чар,

15 [Я] схопив вугра-(змію),

16 змія sabi'um, змія alalti'um,

17 маленька водяна змійка,

18 змія, що лізе на крокви,

19 змія ковзає крізь вікна,

20 маленька змія з дров,
21 [я схопив] чорну змію з виноградника,

22 [Я схопив] пащі всіх змій.

23 [Я схопив] їхні хвости,

24 Я провів (їх) [між] двома поривами,

25 [ ] поривів

26 [ ] x Я зв’язав [...]

Ответить