Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 06 окт 2023, 06:02

¶ GÌR - MIN 15- šú ik - ru IBILA - šú UG₇ : la / ⸢ si ⸣ - [... ]
« Если его правая нога коротка , его наследник умрет » , [ ... ]

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 окт 2023, 04:21

be-e’-š[at ina gul-g]ul-li-šú it-tar-du damu(mud)-ma
если прикоснувшаяся плоть «пахнет злом, [и из] его черепа вытечет кровь,

14. šumma a-wi-lum ge-er-gi-ša-am ma-li
«Если у человека красная кожа, страдающая gergiššu

šu-u-lu бородавка или оспа
um-ṣa-tum родимое пятно (SUMUG/ ŠU.TAB )
pi-in-du-u красная сыпь (GUGଣ.SU.GUG )
ha-a-lu сыпь темного цвета(suSUMUG )
ka-tar-ru грибки (UM.DUG4.GA)
te-er-kum черная сыпь (suSUMUG)
e-ri-im-mu пятно на коже или изменение цвета кожи (saSAMAG)
gan-gan KUŠ какая-то кожная болезнь (SA.NÌ.KÉŠ)
ú-ra-šu пятно на коже или изменение цвета кожи


Первые два термина раздела отмечены одной и той же шумерской логограммой, и эти два термина также встречаются рядом в других лексических текстах. Точное значение šūlu неясно, поскольку этот термин известен только из лексических списков. С другой стороны, umṣatu встречается и в ряду физиогномических примет и в терапевтических текстах: в то время как в физиогномических текстах различают светлые, темные, зеленовато-желтые и красные варианты umṣatu, терапевтические тексты рассматривают эту медицинскую проблему без указания цвета. umṣatu обычно можно ощутить на поверхности тела пациента или, согласно некоторым рецептам серии терапевтов, посвященных жалобам на внутренние органы, на анусе (šuburru). Сыпь pindû вероятно, названа в честь коричневато-красного цвета. камня, появляется в медицинских текстах на голове, лице, всем теле или половом члене пациента, этот термин соответствует красной сыпи умсату в одном из текстов медицинских комментариев, посвященных порокам развития. Черная сыпь ḫalû известна в первую очередь из физиогномических примет, это сыпь может появиться на лице больного, груди или всем теле. Один из списков синонимов и упомянутый выше текст медицинского комментария соответствуют этому термину с темной сыпью умсату. Толкование katarru как родимого пятна основано только на лексических текстах, исходя из других случаев появления термина, похоже, что в данном случае речь шла о грибке, который невозможно точно идентифицировать. Сыпь tirku известна прежде всего из физиогномических примет и из ряда примет, связанных с уродливыми родами, причем эта сыпь появляется преимущественно на лице пациента.

Что касается поражения кожи эримму, в списке приведены две разные шумерские логограммы. и которые, однако, известны только отсюда, тогда как в других местах болезнь описана на аккадском языке. В физиогномических приметах эримму может появиться на лице, губах, спине и груди больного, - говорит терапевт. однако в текстах он упоминается без упоминания части тела. На основе лексических текстов видно изменение он преимущественно красного цвета, но наши источники также различают белую и зеленовато-желтую эримму, из которых белый цвет проявляется преимущественно на лице пациента

термин «gangan maški» — судя по шумерской логограмме, кажется, что это заболевание, поражающее мышцы или сухожилия. urāšu известен только из физиогномических текстов, изменение может проявиться на голове, лбу и лице пациента. Значение последнего термина в списке, piliš urāsi, неясно. Знак повторения («то же самое») вероятно, относится к кожному заболеванию urāšu из предыдущей строки, где pilšu означает «дыра» или «отверстие».


[L]UGUD : šar-ku (гной, выделения)
MÚD.LUGUD.DÉ.DÉ : da-mu u šar-ku a-la-ku (кровотечение и выделения)
MÚD.ŠÈ.DA: ni-i-ṭú (кровавый стул)
[L]A.GA : gu-ri-iš-tu (вид сыпи)
[L]A.GA: laq-laq-qu (разновидность сыпи)
[x].GI4 : pu-ul-ḫi-tu (прыщ, язва)

Отрывок из стандартного вавилонского списка болезней. В начале раздела приведены термины, означающие экссудат или гной, а также кровянистые выделения и кровавый стул, а затем в списке перечислены четыре аккадских термина, обозначающие кожные жалобы. Гуришту, который считается вторичной формой термина курарту, и лаклакку, написанный той же шумерской логограммой, обозначают неопределенную сыпь на голове пациента, возможно, экзему.

gurištu который считается вторичной формой термина kurārtu и laqlaqqu , написанный той же шумерской логограммой, обозначают неопределенную сыпь на голове пациента, возможно, экзему Лексический список UGU.MU («кожа головы»), в котором перечислены части человеческого тела, также связывают голову пациента с заболеванием.Сыпь pulḫītu не упоминается в медицинских текстах, однако, основываясь на двух литературных текстах и ​​древневавилонском намеке на укусы собак, кажется, что эта сыпь могла появиться на губах пациента.

Помимо двух разделов, рассмотренных выше, в других частях списка болезней встречаются и другие термины, относящиеся к кожным заболеваниям. Среди них — болезнь siqu, связанная с намоканием кожи, которая указана в разделе, посвященном главным образом проблемам с дыханием.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 окт 2023, 05:21

[diš na… i]gi-šú sig7 igiII -šú mú.mú na bi dúr gg
[если мужчина…] его [лицо] желтое, глаза сильно опухли, этот человек болен от основания»

[если мужчина ... ], его глаза темнеют и иногда [..., этот человек] болеет от основания,
[diš na … ] igi -šú ibar-ru-ra za-[m]ar […na bi] dúr gig

« šumma amīlu qerbūšu ittanpuḫū irrūšu
если у человека кишечник постоянно вздут,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 окт 2023, 05:24

Kali писал(а):
23 июн 2023, 07:26
Kali писал(а):
21 июн 2023, 07:31
Kali писал(а):
19 июн 2023, 07:56


Если обратиться к клинописным источникам, существует небольшая группа древневавилонских медицинских заклинаний, в которых перечислены болезни, поражающие как людей, так и домашний скот. Два примера: 5) Goetze 1955, 8–9 Текст A: 1–12 (= SEAL 5.1.5.3)

[sikkatum-болезнь, лихорадка, asûm-болезнь, ziqtum-болезнь, тяжелый коллапс, samagu- болезнь, samanu-болезнь, gergissu-болезнь, sennettum-болезнь, сладкая simmu-болезнь, ekketum-болезнь, risitum-болезнь, кровавые испражнения, озноб, sagbanu-болезнь и sassatu-болезнь спустились с небесного зиккурата, сожгли овец, ягнят, заставили детей на плечах няни быть мрачными...
Samānu , от sāmu , или «красная», болезнь, с надписью sa-ma-ná , было древним месопотамским названием болезни людей, В одном лексическом труде это описывается как «тяжелое кожное заболевание у людей, овец и долгоносиков». В своих ранних воплощениях заклинание против Samānu, по-видимому, использовалось для отвращения от всех народно-магических болезней красного демона, от менструальной крови девственницы, воспаления и кровотечения копыта до цвета вечернего неба. Самые ранние заклинания описывали расстройство антропоморфно: «пасть льва», «когти орла», «хвост скорпиона»

Саману спустился с гор; саману перешел реку. Саману пролился, как ди'у , как вода, на черноголовых людей. Он поразил быка на роге его, осла на копыте его, юношу на бедре его, девушку на грудине ее, грудного младенца на мышцах его шеи.

В более поздних надписях, таких как лексический список угу-му , это заболевание мягких тканей, возможно, целлюлит , и описывается: «Если природа язвы такова, что она красная, горячая, опухшая и течет, [это называется] samānu », «Если природа язвы такова, что она красная (и) человека постоянно лихорадит и постоянно рвет, [это называется] samānu», « Если саману поражает голову человека (и) она красноватая (и) он втягивается и успокаивается, (но) после этого он увеличивается (снова)…» и «Если есть (для) человека либо красный саману , либо черный, либо желтый/зеленый, либо [белый], или волдыри, или укол от шипа… Если он постоянно выделяет кровь и гной…»

В отличие от терапевтических и диагностических текстов,
заклинания раскрывают гораздо больше о Саману, точно описывая местонахождение недуга
а также пострадавших лиц.

u3-ku5-e ḫa-aš2-gal-na ˹ba˺-ni-na ˹ki˺-sikil-e ga-na ba-ni-na ĝuruš-e sa-na ba-ni-na
«Бедняка поймали (его) за бедро. Девушку поймала (его) за ее грудь . Того человек
поймал (его) за сухожилие».

Аналогичное утверждение сделано на табличке 6 NT 145 (YOS 11, 73) того же периода:
[MU]NUS.sikil gaba šu2-ba [ĝu]ruš gu2-na šu2-ba
«Девушка поражена грудью, мужчина поражен затылком».

В неоассирийском заклинании STT 178 (SU 51/128+) и дубликатах одни и те же лица
в качестве возможных жертв нападения упоминаются:
˹ĝuruš˺ ḫaš2-a-na-˹ta˺ ba-˹ni˺-i[n ...] // eṭ-lu [ina] šap˺-ri-šu2 i[ṣ-bat]
ki-sikil GIŠ.GABA-na-˹ke4˺ // ˹ar2˺-[da-ta] ina ši-ti-iq ˹ir˺-ti-ša2 i[ṣ-bat]
lu2-tur ga-naĝ-e sa gu2-bi ba-[...] // šer2-ru e-niq ši-iz-bi ina la[-ba-nu iṣ-bat]
«Бедро мужчины схвачено (им). Грудина девушки схвачена (им). младенца затылок [сухожилие захвачено] (им)».

В качестве потенциальной жертвы здесь дополнительно названы младенцы. В заклинании АрОр 17, 213 (АО
11276) Р:11–15, относящейся к Ур-III-периоду, говорится то же самое:
dumu-ga-ke4 niĝ2-guru5-na ba-ni-de6-a-gen7 ki-sikil-le gaba BIR.BIR-a-na ba-ni-de6-a-gen7
ĝuruš-e za3 šu2-šu2-a-na ba-ni-de6-a-gen7 nu-geg-e nam-nu-ge17-ga-na ba-ni-[x]-a-de6-a-gen7
˹nu˺-bar-re nam-nu-ba-ra-na ba-ni-de6-a-gen7
«как младенец страдал от него от его обрезания (?), как страдала от него девушка при опущении груди (?), как страдал от него мужчина своим закрытым (?) плечом, как страдал от него кадишту в его положение, так как кулмашиту пострадало от него в его положении»
Во всех свидетельствах девочка (ки-сикил) поражается грудью, в то время как младенцев также не щадят.12 По-видимому, считалось, что Саману передается при грудном вскармливании.

Обычно он сочетается
вместе с Šaššaṭu (5 раз), Šanadu/Šanudu (5 раз), Ašu-кожное заболевание (4 раза), красный Girgiššu-boil
(4 раза), Sikattu-пустула (3 раза), Maškadu (3 раза) . Эти болезни являются
засвидетельствовано 5-3 раза вместе с Саману.1 Все остальные болезни лишь изредка

Rapādu, epqennu, ṣennītu, ṣadānu, išātu, šu’u and miqtu дважды упоминаются вместе с Саману, а шадану цитируется только один раз. Интересно отметить, что кожные заболевания (epqennu, girgišu, sikkatu, sennītu, išātu, garabu, sagbānu, simmu, siriptu, ziqtu), а также изменения кожи (amurriqānu, aḫḫāzu), по-видимому, образуют очаг. Удивительно, но Саману указан вместе с недомоганиями, которые проявляются вместе с головокружением, онемением и т.п. Некоторые заболевания вообще невозможно идентифицировать. Тем не менее, поскольку они возникают в связи с другими изменениями кожи, возможно, что они также указывают на такое же заметное кожное изменение. В свете вышеупомянутых симптомов Саману может быть кожным заболеванием или кожной инфекцией.
Саману (аккадский) или Самана (шумерский) — это имя древнего Демона, связанного с грибковой инфекцией. Он встречается в некоторых шумерских и вавилонских медицинских текстах, датируемых 3000 г. до н.э. Это заболевание, по-видимому, поражает определенные участки тела, такие как голова, руки или ноги, и может привести к летальному исходу. Возможно, это название произошло от шумерского слова «сама», означающего «красный». Поэтому делают намеки на цвет болезни на коже, хотя другая окраска также может быть связана с грибковой инфекцией. Эта болезнь не известна как заразная, но дерево и шипы, по-видимому, были источником инфекции на Древнем Ближнем Востоке. Он может поражать людей, животных и растения.
Описание
Саману описывается как свирепый демон, имеющий форму собаки с пастью льва, зубами дракона и хвостом скорпиона.
ZÉ.GIG : ši-i-qu (кожные жалобы, экзема) Кожные жалобы могут также включать болезнь саману, которая фигурирует в разделе списка, посвященном укусам насекомых и другим видам жалящей боли. Связь саману-болезни с колющей болью подтверждается строкой текста, известного как «Руководство жреца», в котором после укусов змей и скорпионов упоминает название серии, посвященной методам лечения этой болезни. Болезнь саману, названная в честь демона Саманы, могла быть болезнью, поражающей как животных, так и людей, которая, согласно описанию симптомов Ряд диагностических признаков, обсуждаемых ниже, в основном состоял из красной, гнойной сыпи и других жалоб (лихорадка, рвота, слабость). В некоторых текстах также различают зеленовато-желтую, темную и светлую кожную болезнь саману
Kali писал(а):
16 янв 2023, 07:41
(11') DI NA sa-ma-nu lu- SA5lu-a GE6 lu-a SIG7 lu-a [BABBAR]a
(12') lu-a si-tu lu-a mi-hi-is GIG.IGI.DitJ-tab-

(11') Если у человека болезнь samanu, будь то красная, черная, желтая или [белая],
(12)и будь то выделения или терновая рана (разновидность),

По некоторым филологическим вопросам можно отметить, что в качестве медицинского термина mihis sillk, «шиповая рана(я)», встречается также в MSL 9, 78, 108 (Список болезней), поскольку там он связан с поражением стоп,

(35') DIS NA SAG.D[U-S]U sa-ma-nu DIB-it i-ras-si-sum-ma i-na-sah i-na-ah EGIR NU GAL-bi NUMUN U.EME.UR.GI

(35') Если голову человека захватывает samanu-болезнь, она какое-то время краснеет (?), а затем извергается, стихает и впоследствии не увеличивается в размерах, семя «собачьего языка».

можно упомянуть, что рука и нога ассоциируются с samanu в тексте, отредактированном Фалькенштейном в его «Шумерском исследовании богатств», который гласит:

lu (var: 16-lu6)-bi 'u-si-iq-qa ba-an-se
gi-ri-si-iq-qa ba-an-se
sa-ad-ni-im (var. [ni]m) im-su-ub

Что же касается того человека, его раненая рука охладела, его раненая нога охладела, на него напала болезнь samanu.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 окт 2023, 05:52

6’ [šiptu murṣu miqtu] li-ʾi-bu di-˹ʾi˺-u]
7’ [asakku aḫḫāzu šu-ru-up-p]u-u a-šu-u[š-tum]
«[Заклинание: болезнь, инсульт,] болезнь либу, головная боль, [демон asakku, демон-ловец aḫḫāzu, озноб, депрессия [сия]».


1 EN sağ.gig gu sa.a : di-[ʾi-i <ri>mût aḫi dadānu : gu sa.a]
2 ˹sağ˺.gig igi.bi.ta : di-[ʾi-u ina pānīšu imta isallaḫ : uš im.ta.s
«Заболевание головы, паралич руки, заболевание шеи. Болезнь головы плюет перед собой.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 окт 2023, 06:03

iii 9ʹ DIŠ AD.A.NI UŠ2 IGI i-na ki-lim it-ti DINGIR BA.UŠ2
iii10ʹ DIŠAMA.A.NIUŠ2IGIUŠ2i-naE2.BIBA.UŠ2

iii 9’ Если (во сне) он увидит своего мертвого отца: в тюрьме с (благословением) божества он умрет. iii10’ Если (во сне) он увидит свою умершую мать: смерть в своем (собственном) доме, он умрет.

DIŠ GIŠ.MEŠ NU ZU SUM-šu2 LUGAL mim-mu-šu2 TUM3 // TIL u4-me
DIŠ gišŠIM NU ZU SUM-šu2 LUGAL mim-mu-šu2 TUM3

Если (во сне) ему дадут дрова, он не знает: король заберет его имущество // конец (его) дней.
Если (во сне) ему дадут ароматическое вещество, он не знает: король отнимет его имущество.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 окт 2023, 06:10

DIS GIR2·TAB KI.TA-nu GIR3 ZAG-SU2 KIMIN MU.3.KAM2 i-da-al
DIS GIR2·TAB SIG4 : IGI GIR3 ZAG-SU2 KIMIN MU.2.KAM2 tal-1ak-ti 1a ku-siri [DU-ak]

52. Если скорпион ужалит человека в подошву правой ноги, тот будет скитаться три года.
54. Если скорпионы ужалят кого-то в арку(?)/переднюю часть правой ноги, [он пойдет] невыгодным путем на два года

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 08 окт 2023, 02:58

2'. DIS EME.SID sa2 2 KUN.MES-SU2 u sa2 ZAG GID2.DA ina E2 [NA IGI DIN]GIR.SA3.DIB.BA ana LU2 [SUB.MES]
2'. Если в доме человека увидеть ящерицу с двумя хвостами, а правый длинный, на этого человека [неоднократно постигнет] божественный гнев

52'. DIS EME.SID MUS na-si-ma NA IGI LU2 BI sa2 ni-tam-ma ih-haz
52 '. Если мужчина увидит ящерицу, несущую змею, этот мужчина женится на другой женщине.

8'. DIS EME.DIR ana DUG.GIS.13.MES SUB-ut EN E2 BA.UGrma is [...]
8'. Если ящерица упадет в горшок с кунжутом, хозяин дома умрет, [...]

9'. DIS EME.DIR ana UR2 MUNUS TU-ub MUNUS BI BA.UGrma KI.lj[UL ...]
9'. Если ящерица попадет на колени женщины, та женщина умрет и будет оплакивать...]

33'. DIS EME.DIR.MES ana UGU GIR3 NA ZAG SUB.MES-m[a ...] GUR-ru-§U2 [KI],SU2 dan-nu DIB-su
33 '. Если ящерицы упадут человеку на правую ногу и повернутся к нему спиной, его постигнет суровое заточение.

81'. [DIS EME].DIR a-napu-utNA SUB-ut-maTAG-SUNA BI INIM NU ZU [KUR-ad2]
86'. DIS EME.DIR a-na UGU GIS.BANSUR NA SUB-ut ina-[an-ziq]
87'. DIS EME.DIR a-na UGU GIS.BANSUR NA ana DUG <kal>-li SUB-utGIG [DIB-su]
81'. [Если ящерица] упадет человеку на лоб и ударит его, неизвестная вещь [подействует] на этого человека.
86'. Если ящерица упадет на стол человека – его ждут неприятности.
87'. Если ящерица упадет на стол человека в миску – болезнь [поразит его].

92'.DIS EME.DIR a-na UGU GIS.NA2 NA E11-mab-ri~i-i DUMU.MES[NU IGI]
92'. Если ящерица залезет на кровать человека и ляжет, [у него не будет] детей.

97'. DIS EME.DIR a-na KI.IZI ana IZI SUB-ut-ma ib-sal IDIM BA.UG7
97'. Если ящерица упадет в огонь в жаровне и сгорит – умрет выдающийся человек.

112'. DIS EME.DIR ina E2 NA ina PAP u4-me KA-§U2 SUB.SUB-di SUB-tU4 GAL2 si
112 '. Если ящерица в доме человека будет шуметь весь день – наступит смерть.

6. [DIS] EME.SID ana [EG]IR NA SUB-ut-ma [TAG]-su piris-latijUL IGI
7. [DIS] EME.SID ana [EG]IR NA SUB-ut-ma [it]-ta-piri$ SAL.ijUL IGI
6. [Если] ящерица упадет [позади] на человека и ударит его, с ним произойдет несчастье.
7. [Если] ящерица упадет позади человека и плюхнется, то он испытает зло.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 08 окт 2023, 05:12

DIŠ KÀŠ-šú GIM kuš/na4duḫ-shi-e NA BI NA4 G[IG] (бам 114:8 с параллелью в 161:iv 2′-3′)
«Если его моча похожа на душу-кожу/камень (по цвету), он [больен] камнями».

DIŠ ši-kìn ši-ri-šú BABBAR GE6 ŠUB-u
«Если внешний вид его плоти неравномерно окрашен (с) белыми и черными (пятнами)…»

[DIŠ NA] KÀŠ-MEŠ-šú GIM ŠE.GÍN ḫi-li-ti
«Если моча человека подобна блестящему клею (он болен выделениями mūṣu)».

DIŠ bi-rit SAG.DU-šú sa-mi
'Если (волосы в) центре его головы рыжие, (его тронули в степи)

DIŠ SÍG S[AG.DU-šú] SA5 GAM : DIŠ SÍG S[AG.DU-šú] SA5 u saḫ-[rat GAM]
«Если волосы на [его] голове] рыжие, он умрет. Если волосы на его голове рыжие и вьются, он умрет»

[BE M]UR ZAG SA5 ṣa-rip
[BE MUR] SA5 ṣa-rip
[BE MUR (x)] SA5 ṣa-rip-ma ina ZAG MUR ù GÙB MUR bu-bu-a-tu
ŠUB.MEŠ (KAL 5: 34′-37′; Heeßel 2012, 206)
«Если правое крыло легкого окрасится в красный цвет
Если легкое окрашено в красный цвет,
Если... легкое окрасится в красный цвет и если на правом и левом крыльях легкого появятся волдыри,

LÚ.TUR ṣe-eḫ-ru-um ta-ru-up-ma i-na na-še-šu a-aḫ-šu i-na ḫu-up-pí-im iš-[š]a!-ḫi-iṭ
'(Лицо) молодого слуги было испещрено (цветом); когда его унесли, у него была вывихнута рука в глазнице (букв. отверстие)».

DIŠ kar-ši U.MEŠ-šú GE6 tur-ru-pa
«Если нижняя сторона его пальцев будет испещрена темными пятнами

DIŠ GEŠTU 15-šú [t]ur-ru-pat
'Если у него правое ухо пятнистое

DIŠ tu-ru-up
«Если (его лицо) испещрено,

DIŠ MIN-ma SÍG-su SA5: tár-rip-at
«Если то же самое (лицо его горит в лихорадке) и волосы у него рыжие: (вар.) волосы у него полосатые,

DIŠ IGI.MEŠ-šú IM.GÁ.LI ŠUB-ú NUNDUN.MEŠ-šú ši-ši-tu DIRI.MEŠ IGI.ii-šú SIG7 ŠUB.ŠUB-a u IGI-šú šá i-ṣap-par
«Если его лицо неравномерно окрашено (как будто охрой), губы полны пустул, оба глаза устойчиво (окрашены) бледно-желтые, а правый глаз косит, (он умрет)».

DIŠ MUNUS KIR4 tu-li-šá da-aʾ -mu
DIŠ MUNUS KIR4 tu-li-šá GE6 u da-aʾ -mu (Šumma sinništu qaqqada
rabât 166–167; Böck 2000, 161)
«Если соски (беременной) женщины коричневые, (она не вынесет беременность до срока)».
«Если соски (беременной) женщины черные и коричневые, (она не добьется успеха, ее постигнет горе)».

[DIŠ NUN]DUM.MEŠ-šú BAB[BAR ...] [DIŠ] NUNDUM.MEŠ-šú du-[ʾ-mu ...] DIŠ EME-šú nam-ra[t ...]
«[Если его губы побледнели (буквально белые), ...]» «[Если его губы коричневые, ...]»
«Если язык у него светлый[ ....]»

DIŠ (UMBIN ŠU.SI.MEŠ GÌR.ii-šá) da-ú-mu «Если (ее ногти на ногах) темные/коричневые, (у нее не будет друга или помощника)».

DIŠ re-eš li-bi na-wi-ir
«Если эпигастрий светлый,

ur-ru-up ṣil-la-šú uk-ku-ul ina zu-um-ri-šú nu-ú-ru ul i-ba-áš-ši (Utukkû lemnūtu xii 16; Geller 2016, 402)
«Тень (демона Утукку) мрачна, он очень темен, в его теле нет света».

DIŠ i-na ši-[ši-ti ú-ka-la-m]a i-te-né-ṭa-a NA.BI KIN-šú TIL-ma IGI.ii-šú ip-pa-a...
«Если глаза [закрыты перепонкой] и они постоянно тускнеют, если этот человек прекращает свою работу, потому что его глаза затуманены,

...ap-[pa]t U.MEŠ ŠU.ii-šú u GÌR.ii-šú ḫul-la-a (dps 22 23; Heeßel 2000, 253)
«[Если] кончики его пальцев рук и ног стали блестящими, (рука проклятия)»

[DIŠ NA] KÀŠ.MEŠ-šú GIM ŠE.GÍN ḫe-li-ti NA BI mu-ṣa GI[G]
«[Если] моча человека подобна блестящему клею, этот человек болен mūṣa-болезнью».

DIŠ ŠÀ-šú ma-ru-uṣ PUZUR4-ti ŠE.GA
‘Если сердце его больно, (его) тайны будут услышаны

DIŠ U4.5.KÁM U4.10.KÁM GIG-ma EGIR-nu MÚD pe-lu-tu ina KIR4-šú GIN-ku
«Если он болеет пять, десять дней и позже, из носа течет светло-оранжевая/красная кровь (он выздоровеет)».

ina KIR4-šú MÚD pe-la-a ŠUB.ŠUB-a
из его носа продолжает капать светло-оранжевая/красная кровь

DIŠ KI.MIN-ma MÚD MUD iz-zi
«Если (он заболеет один день) и его вырвет бордовой/коричневой кровью, (он умрет)».

[BE MUNUS] Ù.TU-ma MIN(ul-la-nu-um)-ma GIM na4GIŠ.NU11.GAL BABBAR
«[Если женщина] рожает и (новорожденный) уже бел, как алебастр (конец правления;

[šu]m4-ma KÀŠ-šú BABBAR-ma e-ba-a NA BI NA4 šá-ḫi-ḫu] GIG
«Если его моча мутная (буквально белая) и густая, этот человек болен «выделяемыми» камнями»

[DIŠ K]ÀŠ.MEŠ-šú GE6.MEŠ TAG ÚŠ TAG-it GAM «[Если] его моча черная, его коснулось прикосновение смерти, он умрет

DIŠ KÀŠ.MEŠ-šú tar-ka GAM
«Если его моча будет темной, он умрет»

DIŠ KÀŠ.MEŠ-šu GIM GA
'Если его моча будет как молоко

DIŠ NA GU7 NAG-˹ma˺ ana UZU.BI NU i-ṭe4-eḫ-ḫe za-mar SIG7 za-mar SA5 pa-nu-šú iṣ-ṣa-na-al-li-mu ú-ta-ad-dar ˹uš-ta-na˺-aḫ
«Если человек ест, пьет, но (пища) не достигает его тела, (и если его) вид становится бледным и лихорадочным, то лицо его становится все темнее, мрачнее, он впадает в уныние...»

DIŠ ŠÀ.MEŠ-šú GE6. MEŠ ÚŠ
Если его внутренние органы будут ṣalmu (цветными), он умрет»

UZU.MEŠ-ku-nu UZU šá MUNUS.MEŠ-ku-nu ŠEŠ.MEŠ-ku-nu DUMU.MEŠ-ku-nu DUMU.MUNUS.MEŠ-ku-nu˹ki-iqi˺-ruku-up-rinap-ṭilu-ṣal-li-mu
Ваша плоть и плоть ваших женщин, ваших братьев, ваших сыновей (и) ваших дочерей, пусть они почернеют (ее) ˹подобно» горячей смоле, битуму (или) нафте».

DIŠ i-pe-eṣ-ṣi u i-ṣa-lim (stt 1 89: 202)
«Если он становится то бледным, то темным (цветом лица)»

DIŠ IGI.MEŠ-šú GE6.MEŠ-ma GIM šá-lam-ti ib-šu-ú
IGI.MEŠ-šú i-te-eb-ṭú NUNDUN.MEŠ-šú ma-diš ik-tab-ra
IGI.MEŠ-šú iš-ta-na-an-nu-ú mu-du-šú ul GIG-ma
i-qab-bi
«Если его лицо темнеет и становится похожим на труп, его лицо осунулось, его губы значительно утолщаются, его лицо продолжает меняться, кто-то, кто его знает, говорит: «Он не болен» (это болезнь nuggatu). . Он умрет).'

DIŠ IGI.MEŠ-šú SA5.MEŠ u GE6.MEŠ TIL-ma EGIR-šú MAN-ma
«Если его лицо покраснело и потемнело, оно выздоравливает, а затем он меняется (к худшему) (он умрет)».

DIŠ IGI.MEŠ-шу GE6.MEŠ EME-шу SA5 GIG-su GÍD-ma
«Если его лицо темное, его язык красный, его болезнь продолжительна, (он умрет)».

DIŠ NA GU7 NAG-˹ma˺ ana UZU.BI NU i-ṭe4-eḫ-ḫi za-mar SIG7 za-mar SA5 za-mar pa-nu-šú iṣ-ṣa-na-al-li-mu ú-ta-ad-dar ˹uš-ta-na˺-aḫ
«Если человек ест, пьет, но (пища) не достигает его тела, (и если его) вид в свою очередь бледный и лихорадочный, то лицо его становится все темнее, мрачнее, он впадает в уныние...»

DIŠ IGI 15-šú tar-kàt-ma NU BAD (dps 5 15́; Scurlock 2014, 45)
'Если у него на правом глазу синяк (-цвета), и он не может (его) открыть.'

ša-ma!-an li-ib-bi-im i-mi-tam-ma ta-ri-ik li-ib-bu-um šu-ú
im-mi-tam ù šu-me-lam ta-ri-ik ˹ù˺ ši-it-ḫu-um ša-ki-in
˹ti˺-ri-ik šu-me-lim
pí-qa-at ú-ul ú-ka-al-ka (arm 4 54: 8–14)
«Жир вокруг сердца с правой стороны имеет синяк (цвета), само сердце имеет синяк (цвета) с правой и левой стороны, и, кроме того, есть шиту. Пятно цвета синяка слева вас не касается».

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 105278
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 08 окт 2023, 05:22

Kali писал(а):
07 окт 2023, 04:21
be-e’-š[at ina gul-g]ul-li-šú it-tar-du damu(mud)-ma
если прикоснувшаяся плоть «пахнет злом, [и из] его черепа вытечет кровь,

14. šumma a-wi-lum ge-er-gi-ša-am ma-li
«Если у человека красная кожа, страдающая gergiššu

šu-u-lu бородавка или оспа
um-ṣa-tum родимое пятно (SUMUG/ ŠU.TAB )
pi-in-du-u красная сыпь (GUGଣ.SU.GUG )
ha-a-lu сыпь темного цвета(suSUMUG )
ka-tar-ru грибки (UM.DUG4.GA)
te-er-kum черная сыпь (suSUMUG)
e-ri-im-mu пятно на коже или изменение цвета кожи (saSAMAG)
gan-gan KUŠ какая-то кожная болезнь (SA.NÌ.KÉŠ)
ú-ra-šu пятно на коже или изменение цвета кожи


Первые два термина раздела отмечены одной и той же шумерской логограммой, и эти два термина также встречаются рядом в других лексических текстах. Точное значение šūlu неясно, поскольку этот термин известен только из лексических списков. С другой стороны, umṣatu встречается и в ряду физиогномических примет и в терапевтических текстах: в то время как в физиогномических текстах различают светлые, темные, зеленовато-желтые и красные варианты umṣatu, терапевтические тексты рассматривают эту медицинскую проблему без указания цвета. umṣatu обычно можно ощутить на поверхности тела пациента или, согласно некоторым рецептам серии терапевтов, посвященных жалобам на внутренние органы, на анусе (šuburru). Сыпь pindû вероятно, названа в честь коричневато-красного цвета. камня, появляется в медицинских текстах на голове, лице, всем теле или половом члене пациента, этот термин соответствует красной сыпи умсату в одном из текстов медицинских комментариев, посвященных порокам развития. Черная сыпь ḫalû известна в первую очередь из физиогномических примет, это сыпь может появиться на лице больного, груди или всем теле. Один из списков синонимов и упомянутый выше текст медицинского комментария соответствуют этому термину с темной сыпью умсату. Толкование katarru как родимого пятна основано только на лексических текстах, исходя из других случаев появления термина, похоже, что в данном случае речь шла о грибке, который невозможно точно идентифицировать. Сыпь tirku известна прежде всего из физиогномических примет и из ряда примет, связанных с уродливыми родами, причем эта сыпь появляется преимущественно на лице пациента.

Что касается поражения кожи эримму, в списке приведены две разные шумерские логограммы. и которые, однако, известны только отсюда, тогда как в других местах болезнь описана на аккадском языке. В физиогномических приметах эримму может появиться на лице, губах, спине и груди больного, - говорит терапевт. однако в текстах он упоминается без упоминания части тела. На основе лексических текстов видно изменение он преимущественно красного цвета, но наши источники также различают белую и зеленовато-желтую эримму, из которых белый цвет проявляется преимущественно на лице пациента

термин «gangan maški» — судя по шумерской логограмме, кажется, что это заболевание, поражающее мышцы или сухожилия. urāšu известен только из физиогномических текстов, изменение может проявиться на голове, лбу и лице пациента. Значение последнего термина в списке, piliš urāsi, неясно. Знак повторения («то же самое») вероятно, относится к кожному заболеванию urāšu из предыдущей строки, где pilšu означает «дыра» или «отверстие».


[L]UGUD : šar-ku (гной, выделения)
MÚD.LUGUD.DÉ.DÉ : da-mu u šar-ku a-la-ku (кровотечение и выделения)
MÚD.ŠÈ.DA: ni-i-ṭú (кровавый стул)
[L]A.GA : gu-ri-iš-tu (вид сыпи)
[L]A.GA: laq-laq-qu (разновидность сыпи)
[x].GI4 : pu-ul-ḫi-tu (прыщ, язва)

Отрывок из стандартного вавилонского списка болезней. В начале раздела приведены термины, означающие экссудат или гной, а также кровянистые выделения и кровавый стул, а затем в списке перечислены четыре аккадских термина, обозначающие кожные жалобы. Гуришту, который считается вторичной формой термина курарту, и лаклакку, написанный той же шумерской логограммой, обозначают неопределенную сыпь на голове пациента, возможно, экзему.

gurištu который считается вторичной формой термина kurārtu и laqlaqqu , написанный той же шумерской логограммой, обозначают неопределенную сыпь на голове пациента, возможно, экзему Лексический список UGU.MU («кожа головы»), в котором перечислены части человеческого тела, также связывают голову пациента с заболеванием.Сыпь pulḫītu не упоминается в медицинских текстах, однако, основываясь на двух литературных текстах и ​​древневавилонском намеке на укусы собак, кажется, что эта сыпь могла появиться на губах пациента.

Помимо двух разделов, рассмотренных выше, в других частях списка болезней встречаются и другие термины, относящиеся к кожным заболеваниям. Среди них — болезнь siqu, связанная с намоканием кожи, которая указана в разделе, посвященном главным образом проблемам с дыханием.
Если по виду сыпь похожа на сыпь ummedu, (и) покрывает пах кругом: ее (сыпь) называют ekketu.
Если по внешнему виду сыпь похожа на рыбью чешую, она покрывает тело (больного) и держится определенный период времени: ее (сыпь) называют rišûtu
Если появление сыпи сопровождается лихорадочным жаром и [...] заболеванием: ее (сыпь) называют rišûtu

ekketu является производным от глагола экеку, означающего «чесаться». В серии диагностических примет упоминаются две его характерные особенности: с одной стороны, они сравнивают ее с сыпью ummedu, а с другой стороны, упоминают, что она обычно возникает в паху.

Судя по значению шумерской логограммы (SA UMBIN AK.AK = «непрерывное трение ногтем мышцы/сосуда/сухожилия»), rišûtu обозначало изменение кожи, в результате которого пациент постоянно царапал пораженную поверхность кожи пальцем.Текст диагностической приметы связывает с этой сыпью два совершенно разных набора симптомов: в первом случае сыпь напоминает рыбью чешую, появляется на всем теле и держится определенный период времени. Рыбья чешуя, возможно, связана с характерной формой rišûtu , а появление по всему телу, вероятно, означает, что с диагностической точки зрения не существует определенного места для появления этой сыпи. Вторая группа симптомов в первую очередь обращает внимание на теплоту сыпи, сравнивая ее с высокой температурой лихорадочного или воспалительного состояния. После этого он сравнивает rišûtu с болезнью, но название болезни, к сожалению, в рукописи потеряно.

Ответить