Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 09 фев 2024, 06:49

Kali писал(а):
11 ноя 2023, 20:28
[dis na mu.mu-ma sa-su sa-bit-m[a
dis na ina kas.mes-su m[ud ύ-tab-ba-kam
dis na kis sä-sü sig-[su
[Если у человека...] опухло и поражены внутренности и [
6' Если у мужчины [выделяется] кровь в моче [
9' Если у человека колики поразили живот (т. е. болезнь кис либби)


[dis.na gi]s-su gir.gir-su u4-ma käs.mes-su i-sa-ti-nu re-[hu-su sub-a ina sa-su sa-bit-ma]
[ana munus gin-ka Ii lugud g]i-na-a ina gis-su gin na.bi mu-sa gig
[Если пенис мужчины] жалит его во время мочеиспускания (или) эякуляции, [у него поражаются внутренности и]
[«уменьшается» (т. е. не может достичь эрекции), когда он занимается сексом с женщиной, гной] постоянно вытекает из его пениса, и мужчина страдает от «выделений».


dis na sa-a-si-ta-na un-nu-ut
u ma-gal zi.zi-bi
Если человека сломила säsituna-болезнь, и всегда встает (ночью), и его мочевой пузырь опух,

dis na käs.mes-su ut-ta-na-tak ka-la-a
la i-la-a' uzubun-su he-sa-at
im diri-ma ma-as-la-ah kas.mes-su
i-bi-ta diri

21' Если у мужчины постоянно капает моча и он не в состоянии ее сдержать,
22' его мочевой пузырь опух,
23' и он полон ветра, его уретра полна волдырей;

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 09 фев 2024, 06:50

Kali писал(а):
11 ноя 2023, 20:46
dis na gis-ϊκ küm [.
ud.da sä.sä χ [
dis na [gi]s-su im is-bi
dis na gis-su im is-bi
[, u4.bü!.bu!.ul! diri i
dis na murub42-«i gig-ma

dis na ina gis-sü müd ύ-tab-ba-ka

6' Если у мужчины пенис горячий [
7' его одолевает "солнечный свет" (болезнь), ..[
11. Если пенис мужчины «взорван» ветром [и его пенис]
12' покрыт фурункулами (или пустулами),
15' Если у мужчины болит пах

17. Если из пениса мужчины капает кровь, как у женщины во время менструации,




sum4-ma kas-su g]im a.m[es ] gazi sar na.bi ud.da.kur-id
sum4-ma käs-s« s[ig7 [m]in sig7 hi-niq-ti murub4 [gig]
sum4-ma käs-su babbar-ma e-ba-a min babbar-ma e-ba-a na.bi na4 sa-hi-h[u gig
sum4-ma käs-su gim na4!duh.si.a2 min gim na4duh.si.a na'.bi na4 [gig]
sum4-ma käs-s« gim sd gi-na-a murub42-/« u s[ag sa-su gu7-[/«] na.bi hi-niq-ti

5 Если его моча подобна соку каcу, то этот человек охвачен болезнью «солнечного света».
6 Если моча у него желто-зеленая, то у этого человека стриктура в паху.
7 Если моча его белая и густая, то человек [страдает] от растворяющегося камня.
8 Если моча его подобна камню дусу, то человек [страдает] от камней.
9-10 Если его моча в норме, но пах и эпигастрий вызывают боль, то это
страдает стриктурой прямой кишки (вар. мочевого пузыря).

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 06:48

BE iz-bu KIR4 TI8.MUSEN GAR UZU ra-ma-[ni-ka ana lemutti itebbâkkum]
summa izbu appi erî sakin sīr ramā[nika ana lemutti itebbâkkum]
«Если у избу орлиный клюв – твоя собственная плоть [восстанет против тебя]»

BE iz-bu KIR4 TI8.MUSEN GAR-ma 1 IGI-sú [...]
summa izbu appi erî sakinma 1 īnsu [...]
«Если у избу орлиный клюв и один (единственный) глаз [...]»

BE iz-bu KIR4 TI8.MUSEN GAR-ma ZI.MES-sú pé-ti-a u {x} [...]
summa izbu appi erî sakinma napsātusu petiā u x [...]
«Если у избу орлиный клюв и один (единственный) глаз [...]»

BE iz-bu KIR4 TI8.MUSEN GAR-ma ZI.MES-sú pé-ti-a u {x} [...]
summa izbu appi erî sakinma napsātusu petiā u x [...]
«Если у избу орлиный клюв, а горло открыто и [...]

[BE iz-bu] KIR4 NU TUK-ma na-hi-ra-sú sa-[ak?-ka?...]
[summa izbu] appa lā isûma nahīrāsu sa[kkā?...]
«[Если у избу] нет носа и ноздри [заложены?...]

[BE iz-bu S]IR.ME& U& u SAL.LA NU TUK.TU[K...]
[summa izbu is]kīsu isara u ūra lā iras[si...]
«[Если у избу] нет [яичек] (и) пениса или влагалища [...]

[BE iz-bu] { KIR4} MUSEN [GAR] UD.MES NUN {TIL}.[MES]
[summa izbu] appi issūri [sakin] ūmū Rubê gamr[ū]
«[Если у избу] нос птичий – дни принца кончатся»

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 08:13

Kali писал(а):
09 авг 2023, 06:54
38′′šumma amēlu zumrūšu šimmatu ukallū ītenemmim-[ma] 39′′[š]īrūšu utabbatū u ana sinništi 40′′alāka lā ileʾʾi ṣ[almūšu] ša ṭīdi šunullū

38 «Если тело человека поражено параличом, он постоянно лихорадит, 39 его [f] плоть разрушается, и 40 «он не может иметь совокупления 39» с женщиной, 40» (тогда) фигурки из глины, изображающие его, зарыты (в могилу).

138′′šumma amēlu kašip suādī
«Если человек околдован,

4 4′[šumma amēlu a]ḫāšu berkāšu kabtāšu u ...
'[Мужчины] руки (и) колени тяжелеют,

19′šumma amēlu qaqqassu iṣṣanabbassu šitt[u ... ] 20′šunātūšu pardā ina šittīšu igd[anallut] 21′berkāšu kasiā bāmassu šim- ma[tu ukāl] 22′šīrūšu ruṭib[ta] imtanallû 23′amēlu šū kašip [bī]na maštakal
19 «Если у человека постоянно болит голова, «сны его ужасны, он постоянно [испуган] во сне, 21» его колени обездвижены, грудь [поражена] параличом, 22’(и) плоть его вся полна сырости, 23’тот человек околдован.

28′šumma amēlu ikkal išattī-ma ana šīrīšu lā iṭeḫḫe zamar aruq 29′zamar sām zamar pānūšu iṣṣanallimū 30′ūtaddar uštannaḫ 31′ana dabābi libbaš[u lā inaššīšu išš]uš 32′qaddiš i[llaka ... ] 33′mayyālšu [lā inašši(?) ... ] 34′amēlu šū kaššāp[u u kaššāptu ... ]
28'Если человек ест и пьет, но она (пища) не "приближается" к плоти его, то бывает он бледен, 29'иногда краснеет, (и) иногда лицо его темнеет и темнеет, 30'он становится мрачным, депрессия 31'(и) [не]хочет говорить, [ему грустно] d, 32'он ходит, сгорбившись [ ... ], 33'[он не может стоять] на своей кровати,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 08:14

Kali писал(а):
09 авг 2023, 06:43
1šumma amēlu q[aqqassu ītanakkalšu] lišānšu uzaqqassu 2pānūš[u iṣṣanundū uzn]āšu išaggumā 3kišass[u ... ] labân- šu ītanakkalšu 4irassu u [šašallašu] ītan- akkalūšu 5šapūlāšu ittanablakkatāšu aḫīšu šimmatu ukāl (var.: ukallū) 6ubānātūšu qātāšu īteneṣṣilāšu qerbūšu ittananpaḫū errūšu iʾarrurū 7kimṣāšu šēpāšu ika[ṣṣa- ṣ]ūšu šīrūšu šimmatu ukallū 8ana tebê [izu]zz u dabābi mūq 9zamar sām zamar aruq itti libbīšu iddanabbub 10libbašu nullâti ītammu ṭēnšu iltanann[īšu] 11qibīt pîšu imdanašši ummu munga liʾa 12u tādirta irašši šunātūšu ešâ [ma]ʾdā 13mītū- ti ītanammar itti mītūti iddanabbub libba- šu šapil ikkašu kurri (var.: kari) 14šunāt immaru lā ukāl libbašu iʾâšam((-ma)) libbašu iʾarri 15ina mayyālīšu iptanarrud zuʾtu imtanaq[quss]u 16ḫurbāšu irtanašši ((itebbi ikammis)) [ ... umaḫḫ]assu(?) 17ḫūṣ ḫīpi libbi irtanašši [ina bīti ṣal]tu ina sūqi puḫpuḫḫû šaknūšu 18nipqūšu qer- bū uʾa iqabbi aya išassi 19[akala u] šikara muṭṭu ana sinništi alāka muṭṭu ana sinništi libbašu lā inaššīšu pâšu iptenette


1 Если у человека голова [голова продолжает причинять ему ноющую боль], его язык вызывает у него жгучую боль, у него [головокружение], шум в [ушах], 3 его шея [...], мышцы шеи продолжают вызывать у него ноющая боль, 4его грудь и [спина] продолжают причинять ему ноющую боль, 5его верхние части бедер постоянно выкручиваются не на месте, его руки онемели, 6его пальцы (и) его руки становятся все более и более обездвиженными, его кишечник постоянно вздут, его кишки содрогаются, 7 его ноги (и) его ступни причиняют ему [грызущую] боль, его плоть онемела, 8 он слишком слаб, чтобы подняться, [стоять] и говорить, 9 он то покраснел, то бледен, он продолжает говорить сам с собой, 10сердце его размышляет о глупости, ум его все более и более путается, 11он все забывает «речь уст своих», у него появляются лихорадка, тугоподвижность, болезнь лихорадки 12и депрессия, сны его путаются (и) [ много, 13 он неоднократно видит мертвых, он все время говорит с мертвыми людьми, его сердце подавлено, он вспыльчив, 14 сны, которые он видит, он не может вспомнить (букв.: «сдерживаться»), его рвет и рвет, 15 он постоянно напуган (и беспокоен) на своей (больной) кровати, он сильно потеет, 16 у него неоднократно бывают холодные треморы, ((он встает, (но затем) приседает (сразу вниз))), [ его... причиняет] ему боль, 17он становится все более и более подавленным, он испытывает [ссору дома (и) ссору на улице, 18он страдает от одышки, он говорит «горе» (и) плачет» увы», 19у него нет желания [есть и] пить, у него нет желания идти к женщине, его «сердце» не возбуждает его к женщине,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 08:14

Kali писал(а):
09 авг 2023, 07:00
42′′[šumma amē]lu pānūšu iṣṣanundū muḫ- ḫašu [ ... ] 43′′[u?] idaʾʾim šikinšu itt[anakkir(?)] 44′′[šiki]nšu(?) ūtaṭṭa atmûšu
[ ... ] 45′′[ḫu]ṣṣa ḫīpi libbi irtanašši ana sinništi alāka u[maṭṭa(?)] 46′′[ik]kašu ik- tenerru uznāšu iša[ggumā] 47′′[amēlu š ]ū ṣalmūšu ša ṭīdi šun[ullū]

42"[Если у] человека постоянно кружится голова, его голова [...], 43"[и] темна, его внешний вид постоянно [меняется], 44" его [внешний вид] затемняется, его способности говорить [ ... ], 45" он становится все более и более подавленным, он [не в состоянии] вступить в половую связь с женщиной, 46" он постоянно раздражителен, у него шумит в ушах], 47"(затем ) захоронены глиняные фигурки, изображающие [этого] [человека].

54′′[šumma amēlu ... ] ... kinṣāšu irtan- ammâšu 55′′[ ... ilt]anazzazū u ītanaššaš 56′′[ ... ] ... uznāšu ištanassâ 57′′[ ... -š]u ikaṣṣaṣūšu 58′′[ ... ḫu]rbāšu irtanašši 59′′[ ... ] maliat(?) ... 60′′[libba]- šu ītanaššaš iptana[rr]u(?)
54"[Если у человека ... ] ... , его ноги все время хромают, 55"[ ... упорствуют, и он всегда огорчен, 56"[ ... ] ..., его уши постоянно жужжат, 57"[ ... ], его [ ... ] причиняют ему грызущую боль, 58"[ ... ], у него неоднократно возникают холодные треморы, 59"[ ... ] наполнены [с ...] ..., 60" его [сердце] всегда беспокоит (и) его постоянно рвет],

′šumma amēlu kalīssu ikkalšu lū ŠU an [... lū ŠU ...] iṣbassu(?)
’Если почка человека причиняет ему ноющую боль, то либо рука...[ ..., либо рука... ]схватила его.

18′DUB.8.KÁM [šumma amēlu rē]š libbīšu naši(?)
["Если эпигастрий человека "поднялся"".

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 08:14

Kali писал(а):
09 авг 2023, 07:03
1šumma amēlu bēl lemutti ir(aš)ši libbašu šuʾdur ... [ ... ] 2amâtīšu imtanašši šanîš ṭēmšu ušta[nna ... ] 3libbašu šapilšu ra- mānšu šupluḫšu nullâti libbaš[u ītammu
... ] 4ina mayyālīšu igdanallut šanîš iptanarrud ... [ ... ] 5tību ittenebbīšu ina šunātīšu mītūti ītanammar [ ... ] 6ina maḫar ili šarri kabti rubê ginâ šuškun(!)- ma ... [ ... ina pī] 7ṣalmāt qaqqadi zīru šakinšu karṣīšu ikkalū-m[a ... ] 8ṣītu sadra[ss]u išdiḫšu paris miqit ūri ina bītīšu [ ... ] 9mārū mārātu ittanabšûšu ṣubbutū(?) šaḫluqtu šattī[šam ... ] 10ina ēkalli ittanallak ul imaḫḫarūšu iqabbī-ma ul išem[mûšu] 11ubān lemutti arkīšu tarṣat amēlu šū qāt amēlūti e[līšu ibašši]

1 Если человек приобрел (или: приобретает) противника, его сердце пугается, [ ... ], 2 он все забывает свои слова - или: его ум спутан [sed] - [ ... ] 3 его «сердце» чувствует угнетен, он вызывает у себя страх, его сердце [обдумывает] глупость, [ ... ], 4 на своей кровати он постоянно напуган — или: он всегда боится — [ ... ], 5 всегда есть агрессия против него, он продолжает видеть во сне умерших людей, [ ... ], 6 от бога, царя, магната (и) вельможи его регулярно увольняют и [ ... ], 7 ненависть к нему 6 [во рту] 7из народа, злословят его и [...], 8он всегда терпит убыток, прибыль его обрывается, падение с крыши [...] в доме его, 9сыновья (и) дочери рождаются у него регулярно, (но) их схватывают, ежегодно бедствие [...], 10когда он идет во дворец, его не принимают, он говорит, но никто не слушает[энс], 11за его спиной злобно указывают на него: Тот человек [страдает ] от[от] колдовства (букв.: «рука человечества на нем»).

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 08:15

Kali писал(а):
10 авг 2023, 05:42
47šumma amēlu ḫuṣṣa ḫīpi libbi irtanašši m[inâtūšu ittanašpakā] 48lišānšu ittenenbiṭ lišānšu una[ššak] 49uznāšu išaggumā qātā- šu išammamāšu b[erkāšu kimṣāšu] 50ikas- sasāšu rēš libbīšu ittan[azqar] 51ana sin- ništi alāki muṭṭu ḫurbāšu imtanaqqussu i[kabbir ibaḫḫu] 52ruʾta ina pîšu ittanadd[i
... ] 53amēlu šū ina akali šūkul ina šika- ri šaqi ina šamni pa[šiš ... ]

47Если человек становится все более угнетенным, [его] члены все время вялые], 48его язык всегда опух, он прикусывает свой язык, 49его уши жужжат, его руки немеют, [его] колени (и) ноги] 50вызывают у него ноющую боль, его эпигастрия постоянно выпячивается, 51он не может вступить в половую связь с женщиной, его неоднократно одолевает холодная дрожь, он [в свою очередь то толстый, то худой], 52он постоянно выделяет слюну из его рот,
[ ... ], 53этому человеку дали (заколдовали) хлеб поесть, (заколдовали) пиво напоить, помазали (заколдовали)
масло, [ ... ].

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 08:15

Kali писал(а):
10 авг 2023, 06:04
22šumma amēlu rēš libbīšu rupulta irtan- ašši (var.: irašši) rēš libbīšu 23uṣarrapšu akala u šikara muṭṭu šīrūšu tabkū amēlu šū kišpī
22Если у человека эпигастрия ((все больше и больше)) наполняется мокротой, эпигастрия 23 вызывает у него жгучую боль, у него нет желания ни есть, ни пить, его плоть «выливается», тому человеку дано колдовство

8′šumma amēlu nakkaptašu imaḫḫassu-ma kal šīrīšu 9′[īta]nakkalūšu saliʾ qater rēš libbīšu 10′[ik]kalšu ikkal išattī-ma uttanar- ra amēlu šū kišpū ṣabtūšu
8'Если у человека висок причиняет ему пульсирующую боль, все его тело 9'[продолжает] причинять ему ноющую боль, он капризный (и) подавленный, его эпигастрия 10′ [причиняет] ему тянущие боли, он ест (и) пьет, но потом его всегда тошнит, колдовство охватило этого человека. ...

43šumma amēlu illātūšu ina mayyālīšu lū ina kal ūmi 44lū ina kal mūši illakā-ma lā ipparrasā
43Если у человека слюна течет (пока он лежит) по его постели либо весь день 44, либо всю ночь и не может быть остановлена.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 104442
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 фев 2024, 08:16

Kali писал(а):
10 авг 2023, 06:19
1šumma amēlu pānūšu iṣṣanundūšu 2uznā- šu išaggumā 3šīrūšu šimmata 4irtanaššû 5libbašu ittanadlaḫ 6šikin murṣīšu lā tuʾad- da(?) 7amēlu šū kašip
1 Если у человека головокружение, 2 в ушах гудит, 3 плоть его 4 онемеет все более и более, 5 ум его всегда смущен, 6 (если) вы не в состоянии определить природу его болезни, 7 тот человек околдован.

1šumma am[ēlu š]ārat muḫḫīšu iz[zâz ... ] 2šaptāšu uṣṣabbatā uz[nāšu išaggumā(?)] 3ruʾussu illaka [ ... ] 4kunuk kišādīšu umaḫḫassu piṭrūšu ik[kalūšu(?)] 5dâdānū- šu šaggū qātāšu u š ē[pāšu] 6ušammamāšu uzaqqat[āšu] 7libba[šu] ētenellâ lā iʾa[rru] 8[zumuršu ši]mmatu u[kāl] 9[minâtūš]u ittanašpakā 10[ ... ] ... [ ... ] 11ana tebê nazazzi dabābi mūq 12[amēlu š ū ki]špī epšūšu-ma 13[ina akal]i š ūkul ina šikari
šaqi
1 Если у человека волосы встают дыбом, ...), 2 у него зажаты губы, [его] уши жужжат, 3 у него течет слюна, [ ... ], 4 у него болят шейные позвонки , его ... причинить ему боль], 5 мышцы его шеи одеревенели, его руки и ноги 6 онемели и заставляют [его] страдать от пронзительной боли, 7 [он] продолжает рвать, (но) он не может рвать, 8[его тело] поражено параличом, 9[его] [конечности] продолжают шататься, 10[ ... ] ... [ ... ], 11 он медлителен встать, встать и заговорить, 12(тогда) колдовство совершилось против [того человека] 13его накормили (заколдовали) хлебом (и) напоили (заколдовали) пивом.

Ответить