Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 ноя 2022, 18:03

О злой дух, о злой демон, имеющий власть ночью над улицей,
45. О злой дух, о злой дьявол, имеющий власть ночью над путем,
О ты, наносящий бедствие силой своей и ничего не оставляющий нетронутым. чье лицо гневно, опоясано сиянием,
50 не знающий доброты,
губительный, как звездная комета UTUKKI LIMNOTI,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 ноя 2022, 18:10

Злой ли ты человек, злой ли ты человек,
Или злой демон,
5. Или злой демон, рухнувший, как стена
И сокрушил человека,
Или злой демон, который тарахтит
И связывает руки и ноги (.'*), Или злой демон, у которого нет рта,
10. Или злой демон, у которого нет конечностей.
Или злой демон, который не слышит,
15. Или злой демон, не имеющий формы,
Или злой демон, что в кубке (?) мелькает в солнце.
Или злой демон, которого создал человек На постели ночью во сне,
20. Или злой демон, крадущий сон
что Готов унести человека
Или злой демон, бог, что бродит по ночам,
Чьи нечистые руки не знают почтения,
Или злой демон, лежащий, как осел,
25. Что подстерегает человека,
Или злой демон, не знающий жертвы зверей или травы (?)*
Или злого демона, который, как .... человек,
30. Или злого демона, который, как .... человек,
Или злого демона, который, как .... человек,
35. Или злой демон, который, как летучая мышь (?) [обитает] ночью в пещерах,
(Таблица XXVIII.)
Или злой демон, что, как ночная птица, летает в темных местах,
Или злой демон, который окутывает человека
Как бы с покрывалом,
40. Или злой демон, окутывающий человека
Как будто с мешком,
Или злой демон, который, как ночь, не имеет сияния,
45. Или злой демон, который ночью
Как собака-пария рыщет в грязи, UTUKKI LIMNOTI, TABLET B

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 ноя 2022, 18:31

Kali писал(а):
01 сен 2022, 03:29
Kali писал(а):
14 мар 2022, 03:18
Kali писал(а):
07 мар 2022, 03:20
Śĕ ̔îrîm
Левит 17:7 ; 2 Паралипоменон 11:15 ;
Исайя 13:21 и 34:14 )

LXX – Mataois (Lev & 2 Chr) / Daimones (Isa)
Vulgate – pilosis (волосатые)
KJV – сатиры/бесы
NIV – дикие козлы
NRSV – козлы-демоны.

Śĕ ̔îrîm на иврите означает козел, поэтому для этих переводов требуется контекст, поэтому мы включаем Левит и 2 Паралипоменон в качестве фона. LXX переводит Левит 17:7 и 2 Паралипоменон 11:15, используя слово mataois (идол), а не daimones . Идолы были изображениями богов, а не самих богов. Они функционировали как физические оболочки для бога, которому приписывались козлоподобные характеристики. Еврейский ежегодный ритуал искупления в Левит 16:7-10 включал отправку «нагруженного грехом» козла к Азазелю (не в качестве жертвы, козел доставлялся живым). Поскольку эти идолы действуют как промежуточные объекты, они избегают быть отнесенными к категории даймонов класса I в этих двух отрывках. Верующие понимали, что идолы были не богами, а представлениями, в которых призывалось присутствие их бога.
Согласно греческой мифологии, сатир был существом, которое было наполовину человеком, наполовину козлом. «Это был плутоватый, но малодушный народ , любивший музыку, вино и женщин, танцующий с нимфами или преследующий их и наводящий ужас на мужчин». Сатир был «древнегреческим божеством леса, наполовину человеком, наполовину зверем. Сатир также может использоваться как прилагательное для описания человека, который «звериный в мыслях и действиях». Слово сатир появляется в версии Исаии короля Иакова дважды, и оба раза оно переведено от еврейского слова что означает « волосатый , покрытый волосами; козел». Нигде в еврейской терминологии оно не означает получеловека-полукозла из греческой мифологии.

Saw-eer используется в Левите 17:7, где король Иаков переводит его как «демоны».

« чтоб они впредь не приносили жертв своих демонам козлам, за которыми блудно ходят они»

В этом стихе книги Левит са-эрим , или «волосатые», были «своего рода демонами или сверхъестественными существами, известными в еврейском фольклоре как обитающие в пустынных местах...» . Поклонение козам было формой идолопоклонства, с энтузиазмом практиковавшейся египтянами. Предполагалось, что Азазель должен был главным образом управлять горными и пустынными районами; и именно в то время, когда они были в пустыне, израильтяне, по-видимому, находились под сильным влиянием чувства умилостивить этого идола. Здесь нет нужды прибегать к причудливому переводу сатира из греческой мифологии. Имеется в виду, что люди просто приносили жертвы козлиному идолу. Saw-eer встречается в Ветхом Завете 59 раз, и KJV перевел его так: «козленок» (т.е. молодой козел) 28 раз, «козел» 24 раза, «демон» 2 раза, «сатир» 2 раза, « волосатый» 2 раза, «грубый» (коза) 1 раз.

«Термин «сатир» — греческий, но он сильно напоминает еврейское «сайр». Греческое слово «сатир» на самом деле может быть основано на древнееврейском слове «сайр». Развратное полукозлиное существо из греческой мифологии сильно напоминает «демона-козла», упомянутого в Писании ... В Исаии 13:21 сатиры «танцуют» - характерное занятие сатиров в мифологии. Вместо того, чтобы предполагать, что сатир KJV основан на греческой мифологии, может быть, более разумно думать, что греческая мифология основана на древнееврейском демоне-козле, которого называют «сайр» "сейрим" .

"это для того, чтобы приводили сыны Израилевы жертвы свои, которые они заколают на поле"(Левит 17:5)

Буквальный перевод «камень, который натирают кровью», видимо речь идет о диком охотничьем ритуале, или доизраильской практики поклонения сейримам, имя которых возможно происходит от имени богини Belet siri из клинописи или арабского Dhu'l Sara (= «Он или она из Дикой природы»),которому бедуины проливают кровь. Или же от ивр Sedah который обозначает жертвенный камень, встречается в Иезека. 16:5; 32:4 33:27; 39:5; И да в I Сам.6:14 объясняет этот признанный жертвенный камень. , (Иеремия 17:3). Sedah, должно быть, был в оригинале Песней 2:7, 3:5, 8:4, 9:11; а «дерево sedah» определенно было дояхвистской идеей в таких отрывках, как Лев. 26:4. Некоторые другие отрывки являются спорными. Такими «полевыми духами» могут быть местные шеддимы

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 дек 2022, 04:31

UTUKKI LIMNUTI, TABLET " C."

Злой Дух, который разрушает.
Злой Дьявол, что притаился рядом,
Злой Призрак и злой Дьявол, которые не находят покоя. Это они прочесывают город.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 дек 2022, 04:33

[Заклинание]:

Злой Дух (и) Призрак, которые появляются в
пустыня,
О моровая язва, коснувшаяся человека во вред,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 дек 2022, 04:41

ведьма-демон, злой упырь, золотой дух разбойника,
Или злой дух, который держит человека в своих руках.
Или злой призрак, схватившийся за человека. Или злой человек, или тот, у которого злое лицо, у которого злой рот, у которого злой язык,
Головная боль, ..., болезнь сердца или сердечная боль.

Злой Дух (и) Лихорадка пустыни,^
О моровая язва, коснувшаяся человека во вред,
Злой Дух, бросивший свой взор на
человек,
10. Злой [Демон], который окутал человека.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 дек 2022, 04:46

они подавляют
. . . злобно они покрывают землю,
30. Они живут во мраке [на высоте], внизу они
как,
(Ни) не готовы (?) пройти мимо....
35. Это распространяющиеся облака, которые затемняют день,
(Таблица XLIII.)
Штормовым ветром дуют, и нельзя выдержать.
Ореол с ужасным блеском, как демон,
Они несут ужас повсюду;

Они делают тайны ясными как день,
Распространяя ужас вдаль. Они стоят на широких местах
И кружляют по дорогам земли,
45. (В) храмах богов возвышают себя (?)
Они не берут никакие возлияния масла (?)
* Им не приносят жертвы; Зло — это их путь.

55. Они крадут желание (?) и сводят на нет семя,
Они вырывают лоно, ^
Выворачивают утробу кормящей матери

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 дек 2022, 04:48

Они убивают [потомство?] и сеют разрушения; Они уносят ...с неба и земли,
И истребляют народ земли.
65. Они крепятся к небу и земле и не жалеют их богов.^
На земле они безжалостны.
Зло их запрет; К вышине небес они устремляются,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 дек 2022, 04:49

Бог Огня, его любимый товарищ,
С ним двинулись вперед и
Зло этих семерых стало известно.
80. Пока он садился, он размышлял; «О Бог Огня, те семь,
«Где они родились, где выросли? S^. «Эти семеро родились в Горе Заката,
«И были воспитаны на Горе Рассвета,
«Они обитают в пещерах земли,
90. «И среди пустынных мест земли живут», Неведомые на небе и на земле
«Они одеты в ужас,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 07 дек 2022, 04:51

И на Горе Зари плачут; * "Через пещеры земли они ползают,
105. «(И) среди пустынных мест земли они лежат».
Нигде они не известны,
«Ни на небе, ни на земле они не обнаружены.

Ответить