Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 май 2023, 05:27

С другой стороны, пациенты могут говорить меньше или вообще перестать говорить. Сильно напуганные пациенты могут отреагировать на этот стресс немотой, и у пациентов с кататонической шизофренией также может быть эта проблема. Конечно, аномалии гортани и языка могут вызвать ту же находку.
16.46 DIS UB.NÍGIN.NA-sú GIN7 sáh bal-ti ne-ha KA-sú DIB-ma NU DUG4.DUG4-ub SU GIDIM7 sag-ga-si:SU GIDIM7 qa-li-i(DPSXXVI:75 珰[AOAT43.285])
** Если его конечности неподвижны, как у здорового человека, (но) его рот «схвачен» так, что он не может говорить, «рука» смертоносного призрака (вариант: «рука» призрака кого-то, обожженного дотла на смерть).

16.47 DIS UB.NÍGIN.NA-sú GIN7 sá bal-ti ne-ha-ma i-qá-al u mim-ma la i-lem SU GIDIM7 sag-ga-si sá-nis{SU GIDIM7 qa-li-i} (DPSXXVI: 76 рот [AOAT43.285])
**Если его конечности неподвижны, как у здорового человека, (но) он молчит и не принимает никакой пищи, «рука» призрака-убийцы (вариант: «рука» призрака сгоревшего заживо)

путаница
Asipu описал некоторых пациентов как бродящих в оцепенении, смотрящих куда-то в пространство и разглядывающих части тела.

блуждающий в оцепенении
16.48 DIS GIG [KA-sú ] KÚR.KÚR-ir ana U4.3.[KÁM . . .] KA-sú [. . .] u ra-pa-du su-ud- dur ana U4.3.K[ÁM . . .] (DPS VII B r. 3–4 = TDP 64:59􏰀–60􏰀)
** Если его слова неразборчивы в течение трех дней [. . .] его рот [. . .] и он бродит три дня подряд [. . .]

16.49 ra-pa-du su-ud-dur-[sú ] = [sá -n]e-e t.è-e-me sa-dir-sú (SpTU 1.32 r. 8–9 [commentary to DPS VII B r. 3–4 = TDP 64:59􏰀–60􏰀])
** «Он испытывает блуждание (в течение трех) последовательных (дней)» означает «он испытывает {изменение} мышления (в течение трех) последовательных (дней)».

16.50 DIS ú-rap-pad ú-ma-aq it-ta-na-an-di : SUB.SUB-ut GAM (DPS XXII:57 [AOAT 43.256])
**Если он бродит, то делает что-то медленно, (и) его постоянно сбрасывают (вар. падает вниз), он умрет.

16.51 DIS ina sal-lu-ti-sú DIB-su-ma DIB-su IGI.BAR-as i-re-eh-hi-sum-ma NÍ-sú i-mas-si GIN7 sá id-ku-sú MUD-ud ZI.ZI-bé : U4 id-de-ku-sú re-hi (DPS XXVI:48􏰀–49􏰀 [AOAT 43.282])
** Если оно угнетает его во сне, и он смотрит на того, кто угнетает его, оно течет по нему, и он забывает себя, он содрогается, как тот, кого они разбудили (и) он может встать (вар., когда они пытаются разбуди его, он сонный)

16.52 [DIS] LÚ i-na na-ap-lu-sí-su a-wi-lam la ú-te-ed-di LÚ sú -ú a-na qá-ti mu-tim pa-qí-id (Köcher and Oppenheim, AfO 18.65 ii 12–13 [physiognomic omens])
**[Если] человек не узнает (другого) человека, глядя на него, этот человек был вверен в руки смерти.

16.53 DIS LÚ i-na na-ap-lu-sí-su i-ni-su za-qá-pa-am ú-qal-la-al-ma la i-le-i LÚ su -ú té -em-su pu-ur-ru-ur (Köcher and Oppenheim, AfO 18.65 ii 16–17 [физиогномические приметы])
**Если, когда человек смотрит, его глаза едва способны сужаться настолько, что он не может (на самом деле смотреть), мышление этого человека слабое.

16.54 [DIS SU-sú I]GI.BAR.MES BAL.BAL Z-bi u DU10.GAM ina SAG [GI6 TAG-it ...](DPSXIAобв.38=TDP92:38)36
**[Если] он постоянно {смотрит} на [свои руки], у него перемены настроения, он {встает} и (должен) садиться на корточки, (и) [на него особенно влияет] в начале [ ночь ...]

16.55 DIS SA SAG.KI-sú SU-sú u GÌR-sú sá 15 u 150 it-ta-na-as-gag-gu u BAL.MES / DIS {e-sa}ú-saq-qa -ma LÚ.AD6-sú IGI.BAR.MES(DPSIVA2r. 31–32//B r. 11–12 = TDP 42 r. 31–32)
** Если кровеносные сосуды его висков, его рук или ног, те, что слева или справа <«идут», но есть те, что справа или слева, и мышцы ног> слева или правый бок постоянно становится жестким и постоянно смещается под (ним), (его ноги) испытывают боль, похожую на тиски (?) (но) он может поднять (их) и он постоянно смотрит на свое тело,

16.56 DIS i-te-ner-ru-ub TÚG-su SUB.SUB-di is-ta-na-su ma-gal DU[G4.DUG4-ub] NINDA u KAS NU GUR-ma KÚ u la i-s.al-lal (DPS XXVI:78􏰀–79􏰀 [AOAT 43.285])
** Если он начинает одеваться и снимать одежду, он постоянно кричит (!), он постоянно {говорит} много, хлеб и пиво не возвращаются к нему, чтобы он мог есть, но не мог спать.

16.57 [DIS TÚ]G-su SUB.SUB-di u i-te-ner-ru-ub
**[Если] он продолжает снимать и начинает влезать в свою {одежду},

16.58 DIS MUNUS GIG-ma DIB-sa ina AN.ÚSAN DIB.DIB-si u TÚG-sa SUB.SUB-di
** Если женщина больна и ее болезнь всегда беспокоит ее по вечерам, и она постоянно снимает с себя одежду,

16.59 [DIS] SU-sú ana KA-sú ú-hab-bat TÚG-su it-ta-na-as-suk u US4H -sú NU [DIB lu- ,-a- tú su -kul GAM] (DPS XI A obv. 28//B 27 = TDP 92:28//SpTU 1.34:27; cf. DPS XV:16 [AOAT 43.151])
**[Если] он проводит руками по рту, он постоянно сбрасывает с себя одежду, (и) он не в полной мере [владеет] своими способностями, [его заставили есть грязные вещества; он умрет].

Пациенты могут постоянно тереть, сосать, бить или кусать свои или чужие руки, ноги или другие части тела. Такое поведение в более экстремальной форме может привести к членовредительству, и оно описано ниже.
16.60 [DIS SU-sú ] LÚ.AD6-sú ma-gal TAG.MES GIN7 TAG.MES NU ZU [GAM] (DPS XI A обв. 30//B 29 = TDP 92:30//SpTU 1.34:29)
**[Если его руки] постоянно сильно трутся о его тело, (и) он не осознает, что они постоянно трутся (о нем), [он умрет].

16.61 DIS SU-sú ina KA-sú GAR-na-ma ta-tab-bal-ma ana KA-sú ú-tar [GAM] (DPS XI A obv. 26//B 25 = TDP 92:26/ /СпТУ 1.34:25)42
**Если его руки будут помещены ему в рот и (если) вы вынете (их), он вернет (их) в рот, [он умрет].

16.62 DIS KI.MIN-ma SU-sú ana KA-sú ú-hab-bat TÚG-su it-ta-na-as-suk lu- ,-a-tú su -[kul GAM] (DPS XV:16 [AOAT 43.151]; cf. DPS XI A obv. 28//B 27 = TDP 92:28//SpTU 1.34:27)
** Если (это первый день, когда он болен) и он закрывает руками рот (и) постоянно сбрасывает с себя одежду, то его заставили [есть] грязные вещества; [он умрет].

16.63 DIS IGI.MES-sú SÌG.SIG-as.u GÙ.DÉ.DÉ.ME-si GIDIM qá-li-i DIB-su(DPSIXA 76//B r. 23 = TDP 78:76)
** Если он постоянно бьет себя по лицу и кричит, его поражает призрак кого-то сожженного заживо.

16.64 DIS EME-sú ú-na-as-sa k[...](DPSVIIAobv.16=TDP62:16)
**Если он прикусил свой язык [. . .]

16.65 {DIS GÚ}-su i-tar-rak SAG.DU-su SUB.SUB-ut SU-sú u GÌR-sú it-ta-na-as-gag-gu u ana qaq-qa-ru ú-ha-an-na-as (DPS X A obv. 12–13//B obv. 12–13 = TDP 80:12–13)
** Если его шея пульсирует, его голова постоянно падает (т. е. он позволяет ей упасть), его руки и ноги постоянно становятся жесткими, и он трется (ими) о землю,

16.66 DIS U4 LÁ-sú SAG.KI-sú KÚ.MES-sú SÀ-sú GAZ.MES-sú EGIR-nu SU-sú u GÌR- sú ú-kap-p[ár] BAL.BAL-ut ÚH NU TUKU : it- ta-nag-ra-ár SUB-tu : ha-mi-tum
** Если, когда (состояния спутанности) наступают на него, у него постоянно болят виски, у него постоянно сдавливающее ощущение в сердце (и) после этого он вытирает руки и ноги, он переворачивается снова и снова (но) у него нет слюны (вар. он переворачивается снова и снова), заклинание падения (вар. паралич)

16.67 DIS NASÀ -sú ik-ta-na-ar... (BAM574ii41)
**Если он постоянно трет живот до сырости. . .

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 май 2023, 05:56

галлюцинации
Когда ощущения воспринимаются пациентом в отсутствие раздражителя, обычно вызывающего это ощущение, это называется галлюцинацией. Это ненормальное ощущение может быть зрительным, слуховым, тактильным или, если уж на то пошло, любым из ощущений, которые мы обычно воспринимаем, включая обоняние и вкус. Наиболее распространены слуховые и зрительные галлюцинации, которые обычно указывают на более тяжелое психическое заболевание или органическое заболевание головного мозга.

16.68 DIS tu-gu-un-sú ú-zaq-qat-su GESTU-sú GÙ.DÉ.MES SÍG SU-sú GUB.GUB-{az} kal LÚ.AD6-sú GIN7 kal-ma-tu mi-ba- sú-ú i-nam-mus u SU-su ub-bal-ma la i-ba-as-sú:la ig-gi- ig SU GIDIM7 UD.DA LÚ GIN7 [AOAT 43.300])
** Если его (кожа под) его повязкой жалит, в ушах шумит, волосы на теле постоянно (по ощущениям) встают дыбом, все его тело ползает, как будто вши, но когда он подносит руку вверх, чесать нечего, «рука» призрака setu(обезвоживание);

16.69 DIS UB.NÍGIN.NA-sú GIN7 sá bal-ti ne-ha IGI-sú BAD.MES-ma U4 DIB-su ina-tal KI-súh DUG4.DUG4-ubu NÍ-sú ut-ta-na-kar
**Если его конечности неподвижны, как у здорового человека, (и) он постоянно открывает глаза и, когда он видит того, кто его угнетает, он разговаривает с ним и постоянно меняет себя

16.70 DIS mi-sit-ti im-sid-su-ma SAG.KI-sú DIB.DIB-su mu-kil SAG-sú ina-tal : SAG. HUL.HA.ZA IGI GAM (DPS XXVII:4 [AOAT 43.297])
** Если у него инсульт и его виски постоянно поражают его (и) он может видеть того, кто держит его голову, он умрет.

16.71 DIS ik-kil-lu GÙ.GÙ-sú usu -ú i-ta-nap-pal-sú U4GÙ.GÙ-sú at-ta man-nu DUG4.GA mu-ut-til-lu MUSEN TAG-ma KI-sú KESDA ina SAG-sú GUB-az GAM (DPS XXVI: 86 – 87 [AOAT 43.285–286])
** Если горестный вопль непрестанно взывает к нему и он непрестанно отвечает на него, (и) когда он взывает к нему, он говорит: «Кто ты?» птица муттиллу коснулась его и связана с ним (и) стоит у его головы; он умрет.

16.72 DIS ik-kil-lu GÙ.GÙ-sú u su -ú i-ta-nap-pal-sú ZI-bé u DU10.GAM-is MASKIM har-ba- ti DIB-su DIS ik-kil-lu GÙ.GÙ-sú U4 GÙ.GÙ sú -ú i-ta-nap-pal-sú it-ta-na-as-pak ZI-ma i-kás-h sú -us ZI-bé u DU10.GAM GIG-su us-te-zeb MASKIM mur-tap-pi-du DIB-su (DPS XXVI: 88􏰀–90􏰀 [AOAT 43.286])
** Если горестный вопль постоянно взывает к нему, и он постоянно отвечает на него, (и) он встает и (должен) становиться на колени, то рабису пустошей поражает его. Если горестный крик постоянно взывает к нему, (и) когда он кричит, он беспрестанно отвечает на него, он беспрестанно ведет себя как животное, попавшее в ловушку, (и) когда он встает, он чувствует себя обессиленным, он встает и (должен) встать на колени, он пройдет через свою болезнь; бродячий рабису угнетает его.

16.73 DIS is-ta-na-,-iKA SUB.SUB-su KI SÀ-sú DUG4.DUG4-ub su-uh la pak-ki is-se-né-eh GIG ra-mi GIG ana NITA u MUNUS 1-ma (DPS XXII:6–7 [AOAT 43.251])
** Если он беспрестанно порхает, беспрестанно дерзок, беспрестанно разговаривает сам с собой, (и) беспрестанно смеется без причины, болен любовной болезнью; это то же самое для мужчины и женщины.

16.74 DIS is-se-né-eh SU dSAG.HUL.HA.ZA GAM
** Если он постоянно смеется, «рука» mukıl res lemutti

16.75 DIS ha-di u pa-rid SU SAG.HUL.HA.ZA GAM (DPS XXII:63 [AOAT 43.256])
** Если он радуется и в ужасе, «рука» mukıl res lemutti; он умрет

16.76 SU .DINGIR.RA : DINGIR.MES i-nam-zar si l-lat i-qab-bi sá im-mar i-mah-has. (BRM 4.32:2)
** «Рука» бога (это когда) он проклинает богов, богохульствует и (и) поражает все, что видит.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 май 2023, 06:03

членовредительство
16.77 [DIS NA ma-a]m-ma IGI-ma TÚG-su it-ta-na-as-su kú-rap-pad IGI-sú ú-ma-ha-as NA BI HUL DIB-su (DPS XXVII:19 [AOAT 43.298] )
**[Если человек] видит {кого-то} и постоянно сбрасывает с себя одежду, бродит (и) бьет себе в глаза, gallû поражает этого человека.

16.78 DIS KI.MIN-ma ÚR-sú ú-mah-has.SU-sú ú-na-as-sa kÁ-sú ana ku-tal-li-sú GUR
**Если (это первый день, когда он болен) и он ударяет себя в промежность, грызет свои руки, (и) они должны положить его руки за спину (чтобы удержать его)

16.79DIS Á-sú hú-na-as-sak ina sag-gas-ti LÚ ú-sah-niq-ma ár-da-na-an ÚS DIB-su(DPSX Br.6=TDP88r.6)
** Если он грызет свои руки, он задушил человека, и его угнетает «двойник» мертвого человека.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 май 2023, 06:09

зависимость
Похоже, что алкоголь был основной формой злоупотребления психоактивными веществами в древней Месопотамии. Пиво было легко доступно на всех уровнях общества, и вино также было известно и употреблялось Марихуана (каннабис) могла использоваться или не использоваться в качестве рекреационного наркотика, но она, вероятно, использовалась в качестве лекарства и называлась азаллу.

16.80 DIS NA KAS.SAG NAG-ma SUHUS.MES-sú pa-al-qa di-ig-la ma-a-ti... (BAM 575 iii 49)
** Если человек пьет прекрасное пиво, а затем он шатается на своих основаниях (и) его зрение уменьшается,

16.81 DIS NA KAS.SAG NAG-ma SAG.DU-su DIB.DIB-su INIM.MES-sú im-ta-na-ás-si ina DUG4.DUG4-sú ú-pa-ás-sat tè-en-sú la sa-bit LÚ BI IGI-sú GUB-za ...(BAM 575 iii 51–52//BAM 59:21–24)
** Если человек пьет прекрасное пиво и в результате его голова постоянно страдает, он постоянно забывает свои слова и произносит их нечленораздельно, он не полностью владеет своими способностями, и у этого человека глаза останавливаются, чтобы вылечить ему . .

16.82 DIS INIM-sú K[ÚR.KÚR-i]ru{GIS GESTIN}APIN.MES-ish anaU4.DUG4.GA-[su ana U4.10.KÁM . . .] (DPS VII B r. 14 = TDP 66:70)53
** Если его слова {неразборчивы} и он постоянно просит вина через равные промежутки времени (и он болен) [в течение десяти дней . . .]

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 29 май 2023, 06:38

Симптомы, совместимые с маниакальными и депрессивными состояниями, описаны в древних месопотамских текстах.
депрессия
16.83 NA4.MES DIS NA gi-na-a-dir H[UL SÀ TUKU.TUKI-si] KI NÍ-sú i-ta-mu us- tan-na-ar us-tád-dar sib-sat
**Камни для случаев, когда человек постоянно беспокоится, [он постоянно] {печален}, он разговаривает сам с собой, он постоянно утомлен и несчастен,

16.84DIS NA hu-us-sa GAZ SÀ-bi u SAG.PA.KIL TUKU.MES-si nu-ul-la-ti SÀ-sú i-ta-mu . . . (BAM 316 iii 23􏰀–24􏰀; KAR 92 obv. 1–2)
**Если у человека постоянно сдавливающее ощущение в груди и тоска (и) его сердце размышляет о неправде. . .

16.85 DIS INIM-sú KÚR.KÚR-[ir] u a-su -us-tum {SUB}.SUB-su ana U4.DUG4.GA-{sú ana}U4.3.K[ÁM...]/DIS INIM-sú KÚR.KÚR-ru ÍR.MES[ana]U4.DUG4.GA-sú ana U4.3.[KÁM . . .] (DPS VII B r. 8–9 = TDP 66:64􏰀–65􏰀)
** Если его слова неразборчивы и депрессия нападает на него через равные промежутки времени (и он болен) в течение трех дней, [. . .] Если слова человека неразборчивы, и он постоянно плачет через равные промежутки времени (и он болен) в течение трех дней, [. . .]

16.87 DIS NA DIMMA.KÚR.RA DIB-su-[m]a t.è-en-sú is-t[a-nu] a-ma-tu-sú KÚR.KÚR-ra té-em-sú SUB.SUB-su u ma-gal DUG4.DUG4-ub a-na t.è-me-sú tur-r-sú . . . (BAM 202 obv. 1-3//STT 286 ii 14–16)
** Если расстройство охватывает человека [так], что его мышление {изменяется}, его слова неразборчивы, его мышление постоянно подводит его, и он постоянно много говорит, чтобы восстановить его ум ...

16.89 D[IS G]IN7 AN.ÚS AN DIB-tu DIB-su-ma U4-ma DIB-sú ik-kil-lu GÙ.DÉ-sú -ma usu-ú e-t[a]-nap-pal[A]D-ya AMA lu SES.MES-ya NIN.MES-ya ÚS.MES[ina N]UZU!-ema- am-ma GÙ.GÙ-si ik-ta-na-la (hé-pí) EGIR ÍR-ú i-sal-lal-ma NU ZI-bé U4 DIB-su um-tas-s[e-r]u-su GIN7 ÍR NU ZU A.RI.A dSul-pa-è<a>NUZI(STT89:180–186)
**{Если} скорбь его постигнет его вечером, и когда постигнет его, возносится к нему скорбный вопль, и он непрестанно отвечает на него, он непрестанно вопиет <непрестанно>: «Мой {отец} (и) мать или моя братья и сестры мои умрут» [не] узнавая никого, [он постоянно плачет] (и) когда он заплакал, он засыпает и не встает (и) когда его скорбь оставила его, он не знает, что — завопил он, непокорное «отродье» Sulpaea.

16.90 DIS UB.NÍGIN.NA-sú GIN7 sá bal-ti ne-ha IGI-sú BAD.MES-ma U4 DIB-su ina-tal KI-sú DUG4.DUG4-ubu NÍ-sú ut-ta-na-kar
** Если его конечности такие же неподвижные, как у здорового человека, (и) он постоянно открывает глаза и, когда он видит того, кто его угнетает, он разговаривает с ним и постоянно меняет себя,

16.91 DIS LÚ i-na na-ap-lu-sí-su i-na-su it-ta-na-za-az-za di-li-ihr ra-ma-ni-su na-di-i-su (Köcher and Oppenheim, AfO 18.65 ii 18–19 [physiognomic omens])
** Если глаза человека постоянно останавливаются, пока он смотрит, на него нашло смятение самого себя.

16.92 DIS U4 DIB-sú SÀ -bi SÀ -bi GÙ.GÙ-si IGI-súh BAD-te u DUL-am KÚM li-,-ba i-su SAG KIR4-sú ú-lap-pat ap-pat SU .SI.MES SU-sú u GÌR-sú ka-sa-a GIG DIB-sú ina-tal KI-sú DUG4.DUG4-ub u NÍ-sú ut-ta-na-kar
** Если, когда оно его поражает, он беспрестанно восклицает: «Мои внутренности, мои внутренности!» он открывает и закрывает глаза, у него лихорадка , он трет луковицу носа, кончики пальцев рук и ног холодные, он может видеть болезнь, которая его поражает, он разговаривает с ней и постоянно меняет себя,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 29 май 2023, 06:44

паранойя
Паранойя — это бредовое расстройство, при котором отсутствуют симптомы основного расстройства настроения и причудливое качество бреда, характерное для шизофрении. Как бред, он не имеет поддающейся идентификации основы в реальности. Больные часто кажутся подозрительными, эксцентричными или враждебными. Они могут полагать, что за ними следят, их отравляют или им причиняют какой-либо физический или социальный вред. Бред может включать чувства ревности или преследования.

16.93 DIS NA nu-ul-la-ti SÀ -sú i-ta-mu at-mu-sú i-sá-an-ni za-mar sa-lil za-mar e-er u US4-sú NU DIB-al DIB-ti DINGIR-sú UGU-sú GÁL-si...(BAM316vi4􏰀–6􏰀//STT95ii84–86)
**Если сердце человека помышляет о неправде, повторяет слова свои, то спит, то бодрствует, и не может решиться (что-либо сделать), гнев бога его на нем...

16.94 DIS NA SÀ-sú nu-ul-la-ti i-ta-mu...(BAM316iii20 珰//BAM317r.31)
**Если сердце человека помышляет о неправде. . .


16.95 DIS NA gi-na-a su -dur ur-ra u GI6 ina-ziq ZI.GA sa-dir-sú is-di-ih-sú KUD-is kar-si-sú KÚ.MES da-bi-ib KI-sú kit-te NU DUG4.DUG4-ub SU .SI HUL-tim EGIR-sú LAL-si ina É.GAL GUB-zu la mah-ra-sú MÁS.GI6.MES-sú par-da ina MÁS.GI6-sú ÚS.MES IGI.IGI- mar GAZ SÀ GAR-sú sib-sat
**Если человека постоянно огорчают, он огорчается день и ночь, у него большие финансовые потери и нет прибыли, люди клевещут на него, человек, который разговаривает с ним, не говорит ему правды, люди говорят о нем плохо. его за спиной; его не увидят во дворце, где он стоит, сны его тревожны, во сне он постоянно видит мертвых, у него устанавливается сдавливающее ощущение в груди.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 29 май 2023, 06:48

Kali писал(а):
06 мар 2023, 06:20
Kali писал(а):
28 янв 2023, 04:32
Kali писал(а):
04 ноя 2022, 04:50


Кубу — древний месопотамский демон . Он был известен как «маленький», который никогда не «видел солнца», « сосал молоко своей матери» или «знал свое собственное имя», подразумевая, что он является проекцией в жизнь мертворожденного ребенка с выкидышем. Поскольку он никогда не может быть признан и принят живым миром, он навсегда застрял между жизнью и смертью , никогда не старея. Отчаянно завидуя живым детям, Кубу в ответ убивает их недугами и болезнями, навсегда запирая их вместе с собой в подвешенном состоянии .
Summa nakkapta hesi-ma imim ikassa qÂt Ku-bi
«Если (у больного) распухли виски (nakkapta) (hesi-maа), если ему жарко (imim), если ему холодно (ikassa): рука бога Кубу»

ina É LÚ ku-bu uš-ša-bu
Если гусь вошел в город, в доме человека будет жить кубу-демон.
(214) DIŠ SAG.KI ḫe-si-ma ŠÀ.MEŠ-šú AL.DU --- ŠU DINGIR kù-bi DIŠ SAG.KI ḫe-si-ma ŠÀ.MEŠ-šú it-te-nin-bi-ṭu --- ŠU DINGIR kù-bi

Если его виски большие (опухшие?), Но его внутренности работают: «Рука Кубу». Если виски большие (опухшие?) И его внутренности всегда имеют судороги: «Рука кубу»
Кубу-демон был cущностью, чья злоба была особенно направлена на новорожденных по той простой причине, что Кубу был демоническим проявлением мертворожденных детей, как можно увидеть из следующих ссылок.
17.2 **Кубу,который не был похоронен в могиле...
17.3 **Как Кубу, который никогда не сосал молоко матери...
17.4 малыши, не знающие своих имен (и) никогда не видевшие солнца. . .

Кубу, вероятно, описывается как «не погребенный в могиле», потому что, как и в начале двадцатого века н. э. Ирак, мертворожденных хоронили не на кладбище вместе со взрослыми, а под порогом дома или у двери в комнату матери.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 30 май 2023, 06:07

преждевременные роды
Преждевременные роды описываются в медицинских текстах и ​​текстах предзнаменований с помощью краткого «она не донесет свой плод до срока», что отражает тот факт, что это проблема, связанная с очень реальным риском для плода.
17.5 DIS TU ip-ta-na-ar-ru u lú-sal-lam(DPSXXXVIA81=TDP208:81)
** Если беременную женщину постоянно тошнит, она не донесет (своего плода).

17.6 li-,-bu ina KUR ú-la-,-ib MUNUS.PES4 .MES sá SÀ -si-na NU SILIM.MES (Rochberg-Halton, AfO Beih. 22.243:4)
** Инфекции заразят людей на земле; беременные женщины не доводят свой плод до срока.

Трудности при родах
Положение плода при прохождении его по родовым путям оказывает весьма существенное влияние на степень трудности

17.8 BE MUNUS 2NITA.MES se-pa-nu-su -nu Ù.TU...(Su mmaIzbuI85[Leichty,Izbu 39])
**Если женщина рожает двух мальчиков ногами вперед.

17.9 BE MUNUS2 MUNUS.MES se-pa-nu-si-na Ù.TU...(SuH mmaIzbuI103[Leichty,
Комната 42])
**Если женщина рожает двух девочек ногами вперед. . .

17.22 BE MUNUS 4 NITA.MES/MUNUS.MES Ù.TU-ma ÚS. MES . . . (SuH mma Izbu I 118, 122 [Leichty, Izbu 43])
**Если женщина родит четырех мальчиков/девочек и они умрут.

17.27 BE MUNUS bi-nu-ut KU6 Ù.TU...(SuH mmaIzbuI22[Leichty,Izbu33])
**Если женщина родит (на вид) икру рыбы . . .(Молярная беременность)

другие аномальные ткани плода

17.28 BE MUNUS mu-ut-ta-at NAM.LÚ.U18.LU Ù.TU . . . (Summa Izbu I 76 [Leichty, Izbu 38])
**Если женщина рожает получеловека (ребенка).

17.30 BE MUNUS iz-ba-am Ù.TU-ma ina SÀ -sú iz-bu MAN-ma GAR...(SuH mmaIzbuI48 [Leichty, Izbu 35])
**Если женщина рожает уродливый плод и внутри него находится другой уродливый плод...

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 30 май 2023, 06:13

Врожденные дефекты

Многие врожденные аномалии кожи проявляются при рождении. Ниже приведены ссылки на поражения кожи, отмеченные при рождении, некоторые из которых, вероятно, часто встречаются сегодня. В следующих источниках глагол, переведенный как «изуродовать» (nakaru), буквально означает «измениться к худшему».

17.31 [BE MUNUS]Ù.TU-ma MIN-ma SA5 na-kìr...(SummaIzbuIV15[Leichty,Izbu 67])
**[Если женщина] рожает и (сначала новорождённый) обезображен красным...

17.32 [BE MUNUS]Ù.TU-ma MIN-ma BABBAR na-kìr...(SummaIzbuIV14[Leichty, Izbu 67])
**[Если женщина] рожает и (с самого начала) обезображена белым. .

17.33 [BE MUNUS]Ù.TU-ma MIN-ma GI6 KÚR...(SuH mmaIzbuIV13[Leichty,Izbu 67])
**[Если женщина] рожает и (с самого начала) обезображена черным. .

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 30 май 2023, 06:32

Проблемы с внешностью у взрослых

18.29 DIS IGI.MES-sú IM.GÁ.LI SUB-ú NUNDUN.MES-sú si-si-tú DIRI.MES IGI-súh SIG7 SUB.SUB-a u IGI-sú sá 15 i-sa-par GAM (DPS IX A 29//B обв. 27–28 = TDP 74:29)
** Если его лицо неравномерно окрашено калью-глиной (светло) желтой, его губы полны глазури, его глаза постоянно окрашены в желтый цвет, (и) его левый глаз трепещет, он умрет.

18.30 DIS IGI.MES-sú BABBAR u SIG7 SUB.SUB-ú KA-sú NUNDUN.ME-sú si-si-tu IGI- sú sá 150i-sap-par GAM(DPSIXA8–9=TDP72:8–9)
** Если его лицо неравномерно окрашено в белый и желтый цвет, его рот (и) его губы (имеют) глазурь, а его правый глаз трепещет, он умрет.

проблемы с языком

18.31 DIS NA EME-sú GIG...(SpTU2.50:25)
**Если у человека болит язык. . .

18.32 DIS EME-sú GI6-at ina KA-sú S[ÌG-is....]/DIS EME-sú la ú-tar-ra ina[...]/DIS EME-sú KÚ-sú u ÚH-s[u SUB . . .] (DPS VII A obv. 23–25 = TDP 62: 23–25)
** Если его язык черный, он был {ранен} во рту [. . .]. Если он не может вернуть язык в рот. . .]. Если его язык причиняет ему боль и [он позволяет] своей слюне [упасть] [. . .]

увеличенный язык (макроглоссия)

18.33 DIS NA EME-sú eb-te-et-ma KA-sú DIRI-at...(SpTU1.46:1//BAM543i49􏰀;SpTU 1.44:84)
** Если язык человека сжат (увеличен) так, что он заполняет рот.

увеличенный язык при умственной отсталости Текст ниже относится к пациенту с «высунутым» языком и некоторым типом психического расстройства, возможно умственной отсталостью.

18.34 DIS EME-sú i-tál-lal u US4-sú NU DIB[...](DPSVIIA22=TDP62:22)
**Если его язык высунут и он не полностью владеет своими способностями [. . .].

18.36 [DIS SA]G SÀ -sú DIB.DIB-su u EME-sú he-em-ret ana KI GIG GAM(DPSXIIIBi8Ț = TDP 110:12Ț)
** [Если] у него постоянно болит {верхняя часть живота (эпигастрия)} и язык сморщивается, он находится в острой стадии болезни; он умрет.

18.37 DIS KI.MIN-ma SAG SÀ -sú GI6-ma EME-sú he-em-ret ana GIZ KIM GIG GAM (DPS XV:33 [AOAT 43.152]; ср. DPS XIII A 2)
**Если (это первый день его болезни) и его верхняя часть живота (эпигастрий) темная, а язык сморщенный, то он находится в острой стадии болезни, он умрет

18.41 DIS IGI.MES-sú KÚR.KÚR-ru EME-sú SIG7 :SU-sú SIG7 TÙN.GIG ana U4.3.KÁM GAM (DPS IX A 31 = TDP 74:31)
** Если его лицо постоянно меняется (и) его язык желтый (вар. его тело желтое),
TÙN.GIG («больная печень»); (если он был болен) в течение трех дней, он умрет.

18.42 DIS EME-sú GI6-at ina KA-sú S[ÌG-is....](DPSVIIAobv.23=TDP62:23)
**Если его язык черный, он был {ранен} во рту [. . .]


Проблемы со ртом
18.43DIS LÚ{KA-sú}MASKIM DIB-it-ma 22KA.DIB.BI.DA TUKU.MES-sih[EM]E?-sú e- bít na-pis KA-sú DUGUD-it ÚH.MES-sú DU.MES-ma la TAR.MES[Z]Ú.MES-sú SIG. MES-sú ù da-mu i-hi-la...(BAM533:1–3//BAM28obv.1–3)
**Если рабису схватил человека за рот так, что он постоянно не в состоянии говорить, его {язык} сведен, его дыхание затруднено, его слюна течет и не останавливается, его {зубы} слабые и сочится кровь . . .

18.44 DIS [K]A-sú KÚ-sú u ÚH-su SUB-di x [. . .] (DPS VII B obv. 5 = TDP 64:44)23
** Если его {рот} причиняет ему боль, и он выпускает слюну. . .

18.45 {sum-ma LÚ pí-su} ha-mi-it. . . . (YOS 11.28:1). . . . (ЙОС 11.28:1)
** Если у человека горит рот. . .

18.46 DIS KA-sú SA5 DIN:DIS KA-[sú ...]/DIS KA-sú GI6 GAM/DIS KA-sú [...]DPS VII A obv. 27–28 = TDP 62:27–28)
** Если его рот красный, он выздоровеет. Если [его] рот [. . .]. Если его рот будет черным, он умрет.

18.47 DIS KA-sú U4.BU.BU.UL DIRI u il-la-tu-sú [DU-ka...](DPSVIIBobv.4􏰀=TDP 64:43􏰀; cf. DPS XXXIII:87 [AOAT 43.357])
** Если у человека рот полон бубу,ту и его слюна [течет, bu ,sanu ].
Пациенты, перенесшие большой эпилептический припадок, также могут пускать слюни

Приведенный ниже текст относится к «заевшему» рту, из-за которого трудно произнести определенное слово
18.48 DIS [K]A-sú DIB.DIB-ma an-na ma-gal la ip-pal-lum [...](DPSVII B obv. 3􏰀 = TDP 64:42􏰀)
** Если его {рот} постоянно «схватывают», так что он не может часто отвечать:

Ответить