Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 03 июн 2023, 07:23

Следующая цитата, описывающая явно отсутствующий пульс на одной стороне тела, может быть примером атеросклероза, когда одна сторона имеет большую обструкцию, чем другая.
19.124 DIS SA SAG.KI-sú SU-sú u GÌR-sú <sá 150> DU-ku-ma sá 15 GAR-nu SU DIN-GIR URU-sú
** Если кровеносный сосуд (сосуды) его висков, рук или ног, <те, что справа>, «идут», а те, что слева, присутствуют, «рука» бога его города

19.125 DIS SA SAG.KI-sú SU-sú u GÌR-sú sá 15u150it-ta-na-as-gag-gu u BAL.MES{e?- sa}ú-saq-qa-ma AD6-sú IGI.BAR.MES
** Если кровеносные сосуды его висков, его рук или ног, те, что слева или справа <«идут», но есть те, что справа или слева, и мышцы ног> слева или правая сторона постоянно становится жесткой и постоянно смещается под (ним), (его ноги) испытывают боль, похожую на тиски (?) (но) он может поднять (их) и он постоянно смотрит на свое тело

Помимо очевидной потери пульса на одной стороне тела, бог города был ответственен за один тип гангрены. В некоторых случаях шока из-за сочетания низкого артериального давления и повышенной свертываемости крови руки или ноги пациента могут стать гангренозными.

Поскольку городской бог, по-видимому, отвечал за проблемы с кровообращением, вполне возможно, что его (городского бога) гангрена была вызвана острой артериальной окклюзией, вызвавшей внезапное прекращение кровоснабжения. Больной сначала ощущает боль, затем онемение и потерю чувствительности, после чего в течение шести часов возникает ишемическая мышечная контрактура, сочетающаяся с подкожными кровоизлияниями и очагами гангрены. В первой приведенной ниже цитате «иммобилизация рук (или) ног» может относиться к мышечной контрактуре

19.126 DIS KI.MIN-ma SU-sú u GÌR-sú {am}-sá {DUG4} [ne]-{e-he}-e DUG4.GA DINGIR URU-sú SÌG-su[GAM](DPSXV :20[AOAT43.151])
**Если (это первый день болезни) и (одна из них или обе) его руки или ноги обездвижены (и) он говорит {спокойно(?)}; бог его города поразил его; [он умрет].

19.127 DIS KI.MIN-ma GABA.MES sá SU-sú GI6.MES SU DINGIR URU-sú GAM (DPS XV:28 [AOAT 43.152])
** Если (это первый день, когда он болен) и «грудь» его рук темна, «рука» бога его города; он умрет.

19.128 DIS GABA.MES sá GÌR-sú GI6.MES
** Если «грудь» его ног темна

19.129 DIS KI.MIN-ma SU -su ina LI.DUR-sú GAR-at-ma SU-sú u GÌR-sú ka-sa-a ina NU {ZU-e} [DUG4.DUG4-ub] ZI-bi u TÚS- ab ina LI.DUR-sú SÌG-is GAM
** Если (это первый день, когда он болен) и его рука лежит на его пупке, и его руки и ноги холодные, он говорит, не зная (что он говорит, и) он встает и садится (снова) , он был ранен в пупок. он умрет.

Гангрена, приписываемая призракам, сопровождалась болью или бруксизмом («скрежетом зубов») и позированием («скручиванием»).

19.130 DIS ZÚ.MES-sú ZÚ.GUZ SU-sú u GÌR-sú GI6D[IB]{GU}4GAM(DPSVIAr. 11//B1 r. 8+B2 r. 12 = TDP 60 r. 42􏰀)
Если он скрежещет зубами (и) его руки или ноги темны, {болезнь} от призрака; он умрет.

19.131 DIS KI.MIN-ma kar-si U.MES SU-sú GI6.MES u i-ta-me SU GÍDIM.{MA} GAM (DPS XV:29 [AOAT 43.152])
**Если (это первый день болезни) и нижняя сторона пальцев его рук темная и он извивается, «рука» призрака; он умрет.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 04 июн 2023, 05:59

болезни из-за травмы

Раны описываются в диагностическом справочнике формулой: «Если человека ударили в такую-то часть тела». Использование слова «ударил» в немедицинских текстах включает «ударить» дубинкой или палкой, «нанести удар» мечом, «выстрелить» стрелой и «нанести удар» голой рукой. Многие из этих «ударов» тела приписывались влиянию божественных или демонических «рук», а изменчивость расположения ран и их последствий объяснялась влиянием разных духов. Какой дух был выбран для какой конкретной раны, часто выглядит подозрительно так, как будто это было определено с помощью гадания, но в материале есть закономерности, которые предполагают, что назначения не всегда так произвольны, как кажутся.

19.132 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma SA SAG.KI-sú SU-sú u [GÌ]R-sú 1-nis ZI.MES {SA5} u {i-mim (DPS III C r. 21 = TDP 26:81)
** Если он был ранен в голову и, следовательно, кровеносный сосуд (сосуды) его виска, его {руки} и его {ноги} все (ощущение, что они) пульсируют вместе, (и) он покраснел и лихорадит ,

19.133 DIS SAG.DU-su KÚM-im SA SAG.KI-sú SU-sú u GÌR-sú 1-nis ZI.MES SA5 u i- mim
** Если его голова лихорадит (и) кровеносные сосуды его висков, его руки и ноги все (ощущение, что они) пульсируют вместе (и) он покраснел и лихорадит,

19.134 DIS H ÁII-súh ik-ta-na-s.a-a
Если его руки постоянно холодные

19.135 DIS ina Á-súh SÌG-is
** Если он был ранен в руку

19.136 DIS SAG.DU-su LÚ AD6-sú KÚM ÚH u i-ta-na-su- <us >... sum4-ma {ina DÚR}-[sú MÚD SUR . . .] (DPS III C r. 7//E1 8+E2 4 = TDP 26:67)
** Если его голова и тело горят лихорадкой и (его желудок) постоянно расстраивается, Если [кровь капает] из [его] ануса [. . .]

19.137 DIS ina SÀ -sú SÌG-ma u ZI.IR.MES GAM (DPS XIII B ii 19b = TDP 118 ii 19b; ср. DPS XV:36 [AOAT 43.152])
** Если он был ранен в живот и, следовательно, (оно) постоянно опрокидывается, он умрет

19.138DIS IGI.MES-sú u IGI-sú MÚ.MES KI.A IGI-sú SA5 IM KIR4-sú KÚM:sa-bit {KÀS}.MES-sú ta-ba-ka NU ZU-e GABA.RI SÌG-is.
** Если его лицо и глаза опухшие, края глаз красные, дыхание горячее из носа (вар. захвачено), (и) он не может отлить мочу, он был ранен спереди

19.139 DIS ina SAG SÀ -sú SÌG-is
Если он был ранен в верхнюю часть живота (эпигастрий),

19.140 DIS ina ri-bi ti-sú SÌG-is-ma ina KA-sú MÚD MUD SUB.SUB-a
**Если он был ранен сбоку живота и, следовательно, постоянно пускает изо рта черную кровь

19.141 DIS H= ina ÉLLAG-sú SÌG-is
** Если он был ранен в почку

19.142 DIS ina SAG.DU-sú sá 15SÌG-is(DPSIIICr.13=TDP26:73)
*Если он был ранен в голову слева,

19.143 DIS ina 120 EME-sú SÌG-is
**Если он был ранен в язык

19.144 DIS KI.MIN-ma ri-bit-su sá 15 nap-hat-ma GI6-át ina NU ZU ú-rap-pad
** Если (это первый день, когда он болен) и левая сторона его живота вздута и темна (и) он бродит, не зная (где он находится),

19.146 DIS ina SÀ -sú SÌG-is. U4.9.KÁM
** Если он был ранен в живот (и болеет) девять дней

19.147 DIS KI.MIN-ma i-[sih-ti KI.MA]H-sú i-si-ih SÌG-is. dDIM11.ME GAM
**Если (это первый день, когда он болен) и он делает {назначения} для своей {могилы}

19.148 DIS ina GÚ-sú SÌG-is-ma u du-us-su KAR-et
** Если он был ранен в шею и у него отняли мужскую силу,

19.151 DIS KI.MIN-ma SU -su ina LI.DUR-sú GAR-at-ma SU-sú u GÌR-sú ka-sa-a ina NU {ZU-e} [DUG4.DUG4-ub] ZI- bi u TÚS- ab ina LI.DUR-sú SÌG-is
** Если (это первый день, когда он болен) и его рука лежит на его пупке, и его руки и ноги холодные, [он говорит], не зная (что он говорит и) он встает и садится ( снова) он был ранен в пупок;

19.152DIS SÀ.MES-sú nap-hu-ma SA.MES SÀ-sú su-ud-du-du
**Если его внутренности раздуты, а мышцы живота натянуты,

19.153 DIS KI.MIN-ma ina kur-ri-sú sá 150SÌG-is-ma GÌR-sú NU ZI-ah
**Если (это первый день его болезни) и он был ранен в правую паховую область (бедренную складку) и, следовательно, он не может оторвать ногу (от земли)

19.154 DIS KI.MIN-ma ina GÌR-sú sá 150 SÌG-is GÍD-[ma GAM]
**Если (это первый день его болезни) и он был ранен в правую ногу, «(Если)] (его болезнь) продлится, [он умрет].

19.155 DIS KI.MIN-ma re-bit-su sá 150 nap-hat-ma GI6-át ina NU ZU ú-rap-pad
**Если (это первый день его болезни) и правая сторона его живота вздута и темна (и) он бродит, не зная (где он находится),

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 04 июн 2023, 06:22

Kali писал(а):
30 май 2023, 06:13
Врожденные дефекты

Многие врожденные аномалии кожи проявляются при рождении. Ниже приведены ссылки на поражения кожи, отмеченные при рождении, некоторые из которых, вероятно, часто встречаются сегодня. В следующих источниках глагол, переведенный как «изуродовать» (nakaru), буквально означает «измениться к худшему».

17.31 [BE MUNUS]Ù.TU-ma MIN-ma SA5 na-kìr...(SummaIzbuIV15[Leichty,Izbu 67])
**[Если женщина] рожает и (сначала новорождённый) обезображен красным...

17.32 [BE MUNUS]Ù.TU-ma MIN-ma BABBAR na-kìr...(SummaIzbuIV14[Leichty, Izbu 67])
**[Если женщина] рожает и (с самого начала) обезображена белым. .

17.33 [BE MUNUS]Ù.TU-ma MIN-ma GI6 KÚR...(SuH mmaIzbuIV13[Leichty,Izbu 67])
**[Если женщина] рожает и (с самого начала) обезображена черным. .
Кажется более разумным, что Каделли прав, предполагая, что цианоз из-за врожденного порока сердца вызывает темный цвет кожи.
альбиносы Наследственные дефекты выработки меланина, вещества, придающего коже пигментацию. Вполне вероятно, что следующая цитата описывает такой случай. Другим возможным объяснением может быть тяжелая анемия у светлокожего младенца, хотя это состояние могло быть описано как «изуродованное белым»

17.34 [BE MUNUS]Ù.TU-ma MIN-ma GIN7 NA 4GIS.NU11.GAL BABBAR...(Su mma Izbu IV 12 [Leichty, Izbu 67])
**[Если женщина] рожает и (с самого начала ребенок) бел, как алебастр...

Другие кожные поражения, такие как невусы и бородавки, вызванные вирусом папилломы, также могут быть причиной этих аномалий.39
17.35 BE MUNUS su-la-nam Ù.TU . . . (Su mma Izbu I 64 [Leichty, Izbu 37])
**Если женщина рожает бородавчатого (ребенка)

17.36 BE MUNUS Ù.TU-ma MIN-ma ep-qá ma-li...(Su mmaIzbuIV4[Leichty,Izbu66])
**Если женщина рожает и (с самого начала ребенок) полна epqu (участков утолщенной кожи). . .

17.37 BE MUNUS Ù.TU-ma MIN-ma a-bu-sa-at UZU ma-sid . . . (Su mma Izbu IV 17 [Leichty, Izbu 68]). . . (Su mma Izbu IV 16 [Leichty, Izbu 67])
**Если женщина рожает и (с самого начала у ребенка) имеет припухлость в виде чубчатого лоскута..

17.38 BE MUNUS Ù.TU-ma MIN-ma tup-pa sáh UZU ma-sid. . . (Summa Izbu IV 17 [Leichty, Izbu 68])
**Если женщина рожает и (с самого начала у ребенка) имеет комок в виде «таблетки» слизи...

17.39 [BE MUNUS] Ù.TU-ma MIN-ma ma-as-tam sá UZU ma-si-id . . . (Summa Izbu IV 19 [Leichty, Izbu 68])
**[Если женщина] рожает и (с самого начала у ребенка) имеет припухлость в виде костяной плоти...

Пациенты с нейрофиброматозом часто имеют неврологические проблемы в дополнение к поражениям кожи. Опухоли нервного ствола формируются, вызывая боль и нарушение сенсорной и двигательной функции. Опухоли также могут расти в спинном и головном мозге, вызывая очаговые неврологические аномалии, умственную отсталость и судороги, как указано в следующей ссылке.

17.40 BE MUNUS Ù.TU-ma ina UGU SAG.DU-sú UZU GIN7 ku-ub-si GAR-ma SUHUS-su ha-niq u im-ta-na-qut IGI-sú sá 15ub-bu-ta-at SU -su u GÌR-sú sá 15a-ka-atu ZÚ.MES -sú È.MES...(Su mmaIzbuII19[Leichty,Izbu47])
**Если женщина рожает, а на голове (ребенка) надет кусок плоти наподобие тюрбана, и основание его стянуто, и (ребенок) постоянно падает, то его левый глаз слеп, левая рука и нога слабы, зубы прорезались.

седые волосы
17.41 BE MUNUS Ù.TU-ma ul-la-nu-um-ma SAG.DU-su si-pa-a-ti DIRI...(SuH mmaIzbu IV 1 [Leichty, Izbu 66])44
**Если женщина рожает и с самого начала (ребенка) голова у него седая. . .

врожденная слепота
17.42 BE MUNUS IGI.NU.TUKU Ù.TU...(SuH mmaIzbuI60[Leichty,Izbu37])
**Если женщина родит слепого (ребенка) . . .

Необычной, но удивительной аномалией является рождение ребенка с единственным глазом, расположенным в центре лба. Это связано с тяжелыми дефектами головного мозга, и большинство плодов с этим дефектом рождаются мертвыми. Эта аномалия плода, вероятно, была источником циклопов в греческих легендах, включая того, с которым столкнулся Одиссей в «Одиссее» Гомера. Приведенные ниже цитаты являются примерами этой аномалии из древних месопотамских источников.

17.43 BE MUNUS Ù.TU-ma IGI-súh 1-at-ma u GAL...(SuH mmaIzbuII49[Leichty,Izbu ])
**Если женщина рожает и (ребенок) имеет только один глаз и он большой

17.44 BE MUNUS Ù.TU-ma IGI-sú 1-at-ma ina SAG.KI-sú GAR-at...(Su mmaIzbuII[Leichty, Izbu 50])
** Если женщина рожает и (ребенок) имеет только один глаз, и он находится у него на лбу.

17.45 BE iz-bu IGI.MES-sú sa-ah-ra-a...(Su mmaIzbuX36[Leichty,Izbu124])
**Если у плода с уродствами глаза (слишком) маленькие . . .

17.46 BE MUNUS Ù.TU-ma IGI 15-sú GAL IGI 150-sú TUR . . . (Summa Izbu II 46 [Leichty, Izbu 50])
**Если женщина рожает и (ребенка) левый глаз большой (а) правый глаз маленький. . .

17.47 [BE MUNUS Ù.TU]-ma IGI 15-sú NU GÁL...(Su mmaIzbuII47[Leichty,Izbu 50])
**[Если женщина рожает] и (у ребенка) нет левого глаза. . .

17.48 BE MUNUS Ù.TU-ma IGI.MES-sú NU GÁL.MES...(Su mmaIzbuII48[Leichty,Izbu 50])
**Если женщина рожает и (ребенок) не имеет глаз. . .

17.49 [BE MUNUS]Ù.TU-ma 2IGI.MES-sú ina SAG.KI-sú GAR.MES...(SuH mmaIzbu II 52 [Leichty, Izbu 50])
** [Если женщина] рожает и два глаза (ребенка) помещаются ему на лоб.

17.50 BE MUNUS Ù.TU-ma IGI-sú GIN7 SIG4 BÀD . . . (SuH mma Izbu II 65 [Лейхти,
Избу 52])
**Если женщина родит и глаза (ребенка) подобны кирпичам стены (т.е. две шишки)...

17.51 BE MUNUS GESTU.LALÙ.TU...(SuH mmaIzbuI63[Leichty,Izbu37])
**Если женщина родит глухого (ребенка) . .

17.52 BE MUNUS Ù.TU-ma GESTU15/150-sú TUR...(SummaIzbuIII5–6[Leichty,
Избу 54])
**Если женщина рожает, а левое/правое ухо (ребенка) (ненормально) маленькое . . .

17.53 BE MUNUS Ù.TU-ma GESTU-sú TUR.MES...(SuH mmaIzbuIII7[Leichty,Izbu 54])
** Если женщина рожает, а уши (ребенка) (ненормально) маленькие. . .

17.54 BE MUNUS Ù.TU-ma GESTU15/150-sú inaTE-sú te-ha-a-at...
**Если женщина рожает и левое/правое ухо (ребенка) находится возле его щеки. . .

17.55 BE MUNUS Ù.TU-ma GESTU UR.MAH GAR
** Если женщина рожает и (ребенок) имеет ухо льва. . .

Другие аномалии уха
17.56 BE MUNUS Ù.TU-ma GESTU 15/150-sú NU GÁL . . . BE MUNUS Ù.TU-ma
GESTU-sú NUGÁL.MES...(SuH mmaIzbuIII2–4[Leichty,Izbu53])54
**Если женщина рожает и (у ребенка) нет левого/правого уха. . . Если женщина
рождает и (ребенок) не имеет ушей. . .

17.57 BE MUNUS Ù.TU-ma 2 GESTU.MES-sú ina ZAG/GÙB GAR.MES-ma sá GÙB/ZAG NU GÁL...(SuH mmaIzbuIII18–19[Leichty,Izbu55])
**Если женщина рожает и (у ребенка) два уха слева/справа, но ни одного уха на право/ лево . . .

17.58 BE MUNUS Ù.TU-ma GESTU 15/150-sú uq-qá-at . . .
**Если женщина рожает, а левое/правое ухо (ребенка) засохло. . .

17.59 BE MUNUS Ù.TU-ma MIN-ma GESTU-súh sá 15/150 BA.RA.BÙRU-at . . . BE MUNUS Ù.TU-ma MIN-ma GESTHU-sú ki-lat-tan BA.RA.BÙRU.MES...(SuH mmaIzbu IV 36–38 [Leichty, Izbu 69–70])
**Если женщина рожает и (с самого начала у ребенка) левое/правое ухо непрорезывается (не открывается). . . Если женщина рожает и (с самого начала) оба уха не открывается

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 05 июн 2023, 05:41

17.60 BE MUNUS Ù.TU-ma KIR4 u na-hi-ri NU GÁL . . . (Su mma Izbu III 29 [Leichty, Izbu 56])
**Если женщина рожает и (у ребенка) нет носа или ноздрей. . .

17.61 BE MUNUS Ù.TU-ma na-hi-ir 15/150-sú NU GÁL . . . (Su mma Izbu III 30-31 [Leichty, Izbu 29])
**Если женщина рожает и (у ребенка) нет левой/правой ноздри. . .

17.62 DIS LÚ.TUR KIR4-[sú ki-ma i-ti-im sa-li-im]...(SuH mmaIzbuIV64tã[Leichty,Izbu 72])
**Если нос младенца [черный, как смоль]. . .

рот и губы заячья губа (расщелина губы и неба)
17.63 DIS TU I[GI]-sá BAL.BAL.MES ar-na-ab-ba ÍL sà-SÀ -sà GAM(DPSXXXVIA89 = TDP 208:89)
**Если беременная женщина постоянно закатывает {глаза} (и) несет зайца, ее плод погибнет.

В приведенной выше ссылке утверждение, что беременная женщина «носит зайца», вероятно, означает, что у ребенка деформация «заячьей губы». Без хирургического вмешательства дети с деформацией «заячьей губы» часто умирают из-за дефекта неба, который приводит к ушные инфекции и аспирационная пневмония. Закатывание глаз, вероятно, описывает какую-то судорожную активность. У потомства женщин с эпилепсией частота пороков развития плода, включая расщелины губы и неба, в два-три раза выше.

17.64 DIS SAG KIR4-sú mas-du bi-bi-en KIR4-sú NUNDUN.ME-sú BAR-masu[q-ti-sú ...] (Böck, Morphoskopie 250:6)
** Если головка его носа уплощена, его носовая перегородка (и) его губа разделены надвое (и) [его] {подбородок} [. . .]

17.65 BE MUNUSÙ.TU-ma pi-a NU TUKU...(SummaIzbuIII37[Leichty,Izbu57])
**Если женщина рожает и (ребенок) не имеет рта . . .

17.66 BE MUNUS Ù.TU-ma NUNDUN-su AN.TA KI.TA U5 . . . (Summa Izbu III 40 [Leichty, Izbu 58])
**Если женщина рожает и верхняя губа (ребенка) задевает нижнюю. . .

17.67 BE MUNUS Ù.TU-ma NUNDUN-su KI.TA AN.TA U5 . . . (Summa Izbu III 41
[Лейхти, Избу 58])
**Если женщина рожает и нижняя губа (ребенка) скользит по верхней. . .

врожденный порок развития
17.68 BE MUNUS Ù.TU-ma la-hu-sú KI.TA NU GÁL.MES . . . (Summa Izbu III 34 [Leichty, Izbu 57])
**Если женщина рожает и (у ребенка) отсутствует нижняя челюсть. . .

17.69 BE MUNUS Ù.TU-ma ZAG.GA-su ku-ra-a . . . (Summa Izbu III 36 [Leichty, Izbu 57])
** Если женщина рожает, а (у ребенка) подбородок (слишком) короткий. . .

17.70 DIS LÚ.TUR sap-pu ul-ti GÚ-sú EN GÚ.MURGU-sú kàs-lu-su DU8.MES BA.ÚS (DPS XL A 41//B 41 = TDP 222:41)
** Если поперечные отростки шеи согнутого младенца, включая его позвоночник, будут открыты, он умрет.

17.71 BE MUNUS Ù.TU-ma ir-ru-sú ina LI.DUR-sú a-sú-ú u UZU ku-ut-tu-mu . . . (SuH mmaIzbuIII67[Leichty,Izbu61])
** Если женщина рожает и кишечник (ребенка) выпирает из пупка и покрывается плотью.

соединенные («сиамские») близнецы
17.72BE MUNUS Ù.TU-ma 2SAG.DU.MES-sú...(SummaIzbuII20[Leichty,Izbu 47])
** Если женщина рожает и (ребенок) имеет две головы. .

17.73 [BE MUNUS Ù.TU]-ma 2 IGI.MES-sú ...(SummaIzbuII64[Leichty,Izbu52])
[Если женщина рожает] и (ребенок) имеет два лица

17.74 [BE MUNUS Ù.TU-ma2]SAG.DU.MES-sú 2KA-sú 4IGI.MES-sú u4 SU.MES-sú 4GÌR.MES-sú ...(SummaIzbuII25[Leichty,Izbu48])
**[Если женщина рожает и (у ребенка) две] головы, два рта, четыре глаза и четыре руки, (и) четыре ноги. . .

17.75 BE MUNUS 2 NITA.MES/MUNUS.MES Ù.TU-ma SÀ -su -nu/SÀ -si-na 1-ma . . . (SummaIzbuI84,102[Leichty,Izbu39,42])
**Если женщина рожает двух мальчиков/девочек и у них только одно брюшко. . .

17.76 [BE MUNUS Ù.TU-ma 2SAG.DU.MES-sú]2KA-sú 2GÚ.MURGU-sú 4SU .MES-sú 4GÌR.MES-sú 4GU.DU.MES-sú ...(SummaIzbuII27[Leichty,Izbu48])
**[Если женщина рожает и (у ребенка) две головы], два рта, два шипа, четыре руки, четыре ноги, (и) четыре ягодицы. .

17.77[BE MUNUSÙ.TU-ma 2SAG.DU.MES-sú]2KA-sú 2GÌS.MES-sú 4SU.MES-sú4 GÌR.MES-sú 4GU.DU.MES-sú ...(SummaIzbuII29[Leichty,Izbu49])
**[Если женщина рожает и (у ребенка) две головы], два рта, два пениса, четыре руки, четыре ноги, (и) четыре ягодицы. .

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 05 июн 2023, 05:59

19.156 DIS ina U[G]U-sú SÌG-ma GESTU-sú NU SE .GA-a
**Если он был ранен в череп и, следовательно, его уши не слышат,

19.157 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma Á.ÚR.MES-sú 1-nis KÚ.ME-sú (DPS III C r. 16//E1 r. 17+E2 r. 13 = TDP 26:76; cf. StBoT 36.35 obv. 16􏰀–17􏰀//StBoT 36.57 r. 6􏰀–7􏰀)
**Если он был ранен в голову и, следовательно, у него болели все конечности сразу,

19.158 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is.-ma u i-ta-mu pu-qud-de-e
** Если он был ранен в голову и, следовательно, скручивается

19.159 DIS ina SAG SÀ -sú SÌG-is. SU-sú u GÌR-sú am-sá
**Если он был ранен в верхнюю часть живота (эпигастрий) (и) руки и ноги обездвижены

19.160 DIS Á-sú tur-ra NU ZU-eu MÚD BURU8 GAM
* Если он не может повернуть руки и его рвет кровью, он умрет

19.161 DIS ina em-si-sú SÌG-is-ma udu-u[s-su KAR-et...](DPSXIIIDr.4=TDP 126 iv 13 tã)
** Если он был ранен в нижнюю часть живота (подчревную) область и [его] {мужская сила} [отнята

19.162 [DIS MIN-ma] ÍL SÀ -sú sa-bit
*[Если он продолжает кричать: «Мои внутренности, мои внутренности»] (и) он импотент

19.163 [DIS ina] {TU GUL}-sú u GU.DU-sú SÌG-is
**[Если] он был ранен [в] тазобедренный сустав и ягодицу

19.164 DIS ina GÌR-sú MURUB4.MES-sú Á.MES-sú u GÚ-sú SÌG-is.U4.41.
* Если он был ранен в ногу, бедра, руки, (и) шею, (и он был болен) сорок один день,

19.165DIS GÌR-su sá150i-mas-sar SIG-is
**Если он волочит правую ногу

19.166 DIS KI.MIN-ma U.MES SU-sú ina [KA-sú ú-man-zaq KÚM] {ÚH} SÀ -sú na-pi-ih u ú-rap-pad ina GÚ-sú SÌG-is
**Если (это первый день болезни) и сосет пальцы в рот, то горит лихорадкой, живот вздувается, и бродит, на шее у него рана;

19.167 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma IGI-sú ur-ru-pa
** Если он был ранен в голову и, следовательно, его глаза сильно затуманены,

19.169 DIS ina SAG.KI-sú sá 15 SÌG-is
** Если он был ранен в левый висок, «рука» призрака.

19.170[DIS ip-ru-ma ZA]Gu GÙB SÌG-is SU sag-ga-s(DPSXXIII:4[AOAT 43.272])
**[Если его рвет(?) и] он был ранен в {левый} или правый бок, «рука» убийцы (призрака); [он умрет].

19.171 DIS ina GÚ-sú SÌG-is-ma GÌR-sú i-ra-,-ú-ba SÀ .MES-sú it-te-nen-bi-tu DIB GIDIM7 (DPS X A обв. 20//B обв. 22 = TDP 82:20
** Если он был ранен в шею и, как следствие, его ноги дрожат, (и) его внутренности постоянно сведены судорогой, поражение призраком.

19.172 DIS KI.MIN-ma ina GÚ.MURGU-sú SÌG BAD-ir-ma KI.GUB-su NU {È}-a SU GIDIM7 sag-ga-si GAM(DPSXV:46[AOAT43.152];ср.DPSXIIDiii35/ /Eiii38–39= TDP 106 iii 35)
** Если (это первый день его болезни) и он был ранен в позвоночник и его заткнули так, что его испражнения не могут выйти, «рука» смертоносного призрака; он умрет.

19.173 DIS ina SAG SÀ -sú SAG.KI-sú u TI-sú SÌG-is. GAM (DPS XIII B i 35 ι//D 9 = TDP 114 i 39 ι)
** Если он был ранен в верхнюю часть живота (эпигастрий), висок и одно из ребер,; он умрет.

19.174 DIS KI.MIN-ma ina GABA-sú SÌG-ma MÚD ú-tab-ba-ka u ú-rap-pad
**Если (это первый день болезни) и он был ранен в грудь и, как следствие, постоянно истекает кровью и бродит

19.175 DIS ina SÀ -sú u ri-bit 150-sú SÌG-is-ma u MÚD i-ha-hu U4.31.KÁM
** Если он был ранен в живот или в правую сторону живота и у него была кровь (и он был болен) в течение тридцати одного дня,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 05 июн 2023, 06:07

Kali писал(а):
31 май 2023, 06:36
Kali писал(а):
17 янв 2023, 04:57
Kali писал(а):
02 дек 2021, 03:19

Гилу еще одна демонесса родом из Шумерии, похищающая детей. Шумерские Галлу - демоны подземного мира, упоминающийся в заклинаниях вместе с Алу. Имя также сохранилось в более позднем слове ghoul (арабские джинны-вампиры). Греческая народная этимология связывает это слово с корнем гель - «ухмылка, смех». Ассирийские заклинания:

галлу, у которого нет стыда, их семеро.
Они не знают преданности;
они мелят страну как муку;
они не знают милосердия;
они свирепствуют против людей;
они едят плоть, заставляют литься кровь, пьют из артерий;


они — галлу, полные злобы;
они едят кровь, не переставая никогда


злой галлу в городе расставляет ловушки, убивать людей он не прекращает.
Они поражают мужчину;
они сокрушают женщину;
детей они разрывают на части

Из заклинаний мы узнаем что они часто охотятся вместе с Алу, Галлу нападает на руки человека, Алу — на грудь. Злую природу демонов можно метафорически сравнить с горой: «Демон Алу (буря) подобен горе (ки-ма са-ди-и) в своем великом гневе» (uL 12:28).
Диагноз в Sakikkû Table 16:10 (Heeßel 2000: 172; Scurlock 2014a: 151) связано с негативным прогнозом: ana gallê mūti paqid imât «он был доверен галлу-демону смерти, он умрет»
GALLÛ

Имя этого демона, нашего упыря, обычно пишется в диагностическом ряду с помощью необычной шумерограммы HUL. Хотя HUL буквально означает «зло», эпитет часто используется для призраков, галлу и других демонов, значение выбора идеограммы может заключаться в филологической игре слов.

Любопытно, что единственное очевидное звено, связывающее различные недуги, в которых обвиняют галлу-демона, — это тот факт, что в каждом отдельном синдроме явно упоминается глазной симптом. Боль в верхней части глаза при упоминании о травме галлу и паралич глаз при упоминании синдрома кровотечения, вызванного галлю , и при упоминании о катаплексии при галлу. Однако ни при каком другом синдроме, приписываемом галлу-демону, глаза не настолько буквально «стыдятся», как в следующей психиатрической ссылке.

19.26 [DIS NA ma-a]m-ma IGI-maTÚG-su it-ta-na-as-su kú-rap-pad IGI-sú ú-ma-ha-as.NA BI HUL DIB-su (DPS XXVII:19 [AOAT 43.298])
**[Если человек] видит {кого-то} и постоянно сбрасывает с себя одежду, бродит (и) бьет себе в глаза, галлу поражает этого человека.

призраки
19.27 DIS IGI.MES-sú SÌG.SIG-as.u GÙ.DÉ.DÉ.ME-si GIDIM qá-li-i DIB-su(DPSIXA 76//B r. 23 = TDP 78:76)
** Если он постоянно бьет себя по лицу и кричит, его поражает призрак кого-то сожженного заживо.

19.28DIS Á-sú ú-na-as-sak ina sag-gas-ti LÚ ú-sah-niq-ma ár-da-na-an ÚS DIB-su(DPSX Br.6=TDP88r.6)
** Если он грызет свои руки, он задушил человека, и его угнетает «двойник» мертвого человека.

Подозрение, что именно сожженный призрак вызвал мутизм пациента, вероятно, связано с лингвистической игрой слов между глаголом qalû: «сжечь» и почти омофоном qâlu: «молчать».

19.29 DIS ina GIG-sú DUG4.DUG4-ub GIDIM ár-da-na-an ÚS DIB-su DIN(DPSXVII:17 [AOAT 43.196])
**Если во время болезни он беспрестанно разговаривает, его осаждает призрак, «двойник» умершего; он выздоровеет.

19.30 DIS SÀ SÀ GÙ.GÙ it-bi-ma il-su-um GIDIM ár-da-na-an ÚS [DIB-su] (DPS XIII G2 r. 19 = TDP 124 iii 26)
** Если он продолжает кричать: «Мои внутренности, мои внутренности», и он встает и бежит, призрак, «двойник» умершего человека [поражает его].

19.31 DISUB.NÍGIN.NA-sú GIN7 sá bal-ti ne-ha KA-sú DIB-ma NUDUG4.DUG4-ub SU GIDIM sag-ga-si:SU GIDIM7qa-li-i(DPSXXVI:75􏰀[AOAT43.285])
**Если его конечности неподвижны, как у здорового человека, (но) его рот «схвачен» так, что он не может говорить, «рука» смертоносного призрака (вар. «рука» призрака кого-то сожженного заживо ).

19.32 DIS ina si -mi-tan lu LÚ.TI lu LÚ.ÚS lu {mu-da-sú lu} la m[u-da-sú ] lu mam-ma lu mim-ma IGI-ma LUH-ut i-tu-ram-ma GIN7sá Ì.HAB tu[...]KA-sú DIB-ma sá i-ta-a-sú sal- lu sá-sa-a NU ZU-e SU GIDIM7:SU [...](DPSXVII:83–85[AOAT43.203])
**Если вечером он увидит или живого человека, или мертвого, или кого-нибудь известного ему, или кого-нибудь не {известного ему}, или кого-нибудь или что-нибудь и испугается; он оборачивается, но, как у того, кого [прокляли?] прогорклым маслом, его рот схвачен так, что он не в состоянии крикнуть спящему рядом с ним «рука» призрака

19.33 [DIS U]S4 -sú sá -ni-su-ma US4 -sú NU DIB SU GIDIM mur-tap-pi-du GAM (DPS XXII:47a [AOAT 43.255])
*[Если] его {разум} изменен так, что он не полностью владеет своими способностями, "рука" бродячего призрака; он умрет.

19.34 DIS US4-sú KÚR-{ir}[...]mas-hu-tú INIM.MES-sú it-te-né-ep-rek-ka-a GIDIM7 mut- tag-gi-sú DIB-su[...] . (DPSXXII: 53–54 [AOAT43.256])
** Если его мышление изменилось, [. . .] (и) забывчивость(?) (и) его слова мешают друг другу во рту его, блуждающий призрак угнетает его.

19.37 DIS NA nu-ul-la-ti SÀ -sú i-ta-mu at-mu-sú i-sá-an-ni za-mar sa-lil za-mar e-eru US4-sú NU DIB-al DIB-ti DINGIR-súh UGU-sú GÁL-si(BAM316vi4􏰀–6􏰀//STT95ii84–86)
*Если сердце человека размышляет о неправде, он повторяет свои слова, он то спит, то бодрствует, и не может решиться (что-либо сделать), гнев бога его на нем.
Галлу был далеким предком нашего «упыря» через арабский язык и, вероятно, также был довольно кровожадным по своей природе. Его травма привела к кровотечению в сочетании с симптомами, относящимися к глазам

кровотечение галлу, по-видимому, в основном происходило внутри тела пациента.
19.176 DIS ina GÚ-sú SÌG-is-ma e-lat IGI-sú KÚ.ME-sú MÚD ina KIR4 KA-sú SUB.SUB- a SU-sú u GÌR-sú es-la NA BI HUL DIB-su (DPS X A obv. 21//B obv. 23–24 = TDP 82:21; ср. CTN 4.72 i 15–19)
** Если он был ранен в шею и, следовательно, у него постоянно болит верхняя часть глаз, у него постоянно течет кровь из носа/изо рта, (и) его руки и ноги вялые (вар. он позволяет своим рукам и ногам висит; он не может двигать руками и ногами [сам по себе]) галлу поражает этого человека.

В других ссылках на этого демона упоминается неконтролируемое внутреннее кровотечение, но не травма. Возможно, предшествующая травма не упоминалась, поскольку считалась очевидной.
19.177 DIS NA si-mat IGI.ME-sú KÚR.KÚR-ir IGI-sú it-ta-nap-ra-ra {NUNDUN}-sú su-qat-su ú-{lap}-pat(u) MÚD ina KIR4 KA- sú DU-ka NU par-su/la{i}-kal-lu-ú NA BI HUL DIB- su (DPS XXVII:14–15 [AOAT 43.298]; ср. CTN 4.72 i 10ι-12)
**Если у человека вид лица меняется (в худшую сторону), его глаза постоянно отсоединяются друг от друга, он трет губы и подбородок, и кровь не перестает течь/не могут остановить кровь, (которая) течет из его нос/рот, галлу поражает этого человека.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 05 июн 2023, 06:12

19.178 DIS KI.MIN-ma ina ÉLLAG-sú sá 150SÌG-is US4-sú NU DIB u MÚD BURU8
** Если (это первый день его болезни) и он был ранен в правую почку (реберно-диафрагмальный угол), он не в полном владении своими способностями и его рвет кровью,

19.179 DIS ina ÉLLAG-sú sá 15 SÌG-ma US4 -sú NU DIB ina NU ZU ú-ra[p]-pad
** Если он был ранен в левую почку, он не полностью владеет своими способностями, (и) он бродит, не зная (где он),

19.180 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma u MÚD MUD SUB.SUB-a GAM / DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma u MÚD i-ha-hu GAM (DPS III C r. 18–19//E2 r. 15–16 = TDP 26:78–79; ср. StBoT 36.34 obv. 9ava)
** Если он был ранен в голову и постоянно выделяет темную кровь он умрет. Если он был ранен в голову и его рвет кровью,он умрет

19.182 DIS ina gir-ri-sú SÌG-is. GAM] (DPS X A obv. 54b = TDP
86:54б)
** Если он был ранен в горло, он умрет

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 06 июн 2023, 05:36

19.183 DIS ina SAG SÀ -sú SÌG-is (DPSXIIIBi32tã//D6=TDP114i36tã)
** Если он был ранен в верхнюю часть живота (эпигастрий),

19.184 DIS KI.MIN-ma[i-na SAG.DU-sú SÌG-is.-ma]LÁ!-sú na-kud GAM:pú-qud-de-e
** Если (это первый день, когда он болен) и [он был ранен в голову (?) и] (спутанное состояние) наступает на него; это тревожно;

19.185 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is.-ma u i-ta-mu pu-qud-de-e
** Если он был ранен в голову и, следовательно, скручивается

19.186 [DIS ina GÌR-s]u sá 15 SÌG-is
**[Если] он был ранен [в] {свою} левую [ступню]

DIS ina GÌR- su sá 150 SÌG-is
Если он был ранен в правую ногу,

[DIS ina GÌR-s]u sá 15 SÌG-is u GÙ.[GÙ]-si pu- qud-de-e
[Если] он был ранен [в] {его} левую [ступню] и он [постоянно] кричит

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 06 июн 2023, 05:48

19.187DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma MIR.SES SUB.SUB-{su}IGI.MES-sú SA5 u{SIG7 GIN7 DIB}-su SUB-sú US4 -sú KÚR-sum-ma i-ta -mu
**Если он был ранен в голову и, следовательно, на него продолжает падать озноб, его лицо краснеет и бледнеет, (и) когда на него обрушивается его недуг, его {менталитет} изменяется и он скручивается

Ниже предполагается, что Kubu был, по существу, демоном детских болезней, специализирующимся на лептоспирозе. Если это так, то можно предположить, что лобная головная боль и сильная боль в мышцах бедра и поясничной области, вызванные лептоспирозом, были тем, что предложило Кубу представляли как возможную причину ранения виска и почки.

19.188 DIS ina SAG.KI-sú SÌG-is. SU dKù-bi (DPS IV B obv. 35a//E i 16 = TDP 36:37//SpTU 3.88 i 16)
** Если он был ранен в висок, «рука» Кубу.

19.189 DIS ina ÉLLAG-sú SÌG-is. SU dKù-bi (DPS XII D iii 19 = TDP 104 iii)
** Если он был ранен в почку. . . «рука» Кубу.

19.190 DIS ina SAG.DU-sú sá 150SIG-is
** Если он будет ранен в голову справа

19.191 DIS ina ÉLLAG-sú sá 15 SÌG-is ana U4.14.KÁM (DPS XII D iii 20//E iii 21//G2 iii 17 )
**Если он был ранен в левую почку (и он болен) в течение четырнадцати дней,

19.192 DIS SÀH -sú KÚM IR SUB.SUB-su lu SU dSu -{lak GABA}.RI SÌG-is. (ДПС XIIIBii10=TDP118ii10)
** Если его живот горячий (и) на него постоянно падает пот, «рука» «рука» Сулака, он был ранен в лоб.

19.193 DIS SÀ -sú KÚM-ma IR GIN7 lu-ba-ti SUB.SUB-su u SED7 U4.31.KÁM (DPSXIIIBii9=TDP118ii9)
** Если его живот горячий, пот продолжает падать на него, как при лубату (чрезмерное потоотделение), и он был холоден (в течение) тридцати одного дня

19.194 DIS KI.MIN-ma ina GÌR-sú sá 15 SÌG-is. ana U4.3.[KÁM GAM] (DPS XV:61 [AOAT 43.154]; ср. DPS XIV C2 iv 5a)
**Если (это первый день, когда он болен) и он был ранен в левую ногу, ... <Если> (он болен) в течение трех дней, [он умрет].

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 06 июн 2023, 05:55

sulak
Самый яркий пример того, как демоны причиняют травмы, связанные с их неврологическими симптомами, — это класс демонов, известный как rabisu. Sulak, демон туалета, и неназванный коллега были виновны в инсультах и ​​нанесли травму головы, вызвавшую симптомы, подобные инсульту.

19.195 DIS {GÙB} LÚ AD6-sú ka-lu-sú -ma tab-kát GABA.RI SÌG-is.SU dSu -lak MASKIM mu-sa-a-ti MAS.MAS ana DIN-sú ME-a NUGAR-an(DPSXXVII:12–13[AOAT43 .297]; ср. AMT 77/1 i 9–10)
** Если вся правая сторона его тела напряжена, он был ранен спереди; «рука» Сулак, rabisu уборной;

19.196 [DIS Z]AG LÚ AD6-sú ka-lu-sú -ma tab-kat mi-sit-ti MASKIM EGIR-ta5 SÌG-is. (DPS XXVII:10 [AOAT 43.297]; ср. AMT 77/1 i 7)
**[Если] вся {левая} сторона его тела напряжена, это удар rabisu (или) он был ранен сзади.

sulpaea
Существует только одно упоминание об этом боге как о причине травмы. Причина такой атрибуции не совсем ясна, но может быть связана с тем фактом, что большинство его неврологических синдромов (см. 13.258–13.260) связаны с нарушением работы конечностей, а некоторые включают изменения психического статуса.

19.197 DIS KI.MIN-ma ina kur-ri-sú sáh 15 SÌG-is.-ma NÍ-sú ma-si SU dSul-pa-è-a GAM (DPS XV:49 [АОАТ 43.153]; ср. DPS XII D iv 23//E iv 30 = TDP 108 iv 23)
**Если (это первый день его болезни) и он был ранен в левый пах (бедренная складка) и, следовательно, забывает себя, «рука» Сульпеи, то он умрет.

Ответить