Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 19 май 2023, 05:40

Глаза могут иметь ненормальное движение, называемое нистагмом, которое может иметь несколько причин, включая дисфункцию внутреннего уха (вестибулярный концевой орган), вестибулярного нерва, глаза, ствола мозга, мозжечка и церебральных центров для окулярного преследования. Некоторые лекарства могут вызывать нистагм. Движения ритмичные и непроизвольные, а в некоторых случаях могут быть связаны с судорожной активностью. Обычно вовлекаются оба глаза, а движения могут быть маятниковыми или отрывистыми. Маятниковый нистагм обычно вызывается дисфункцией ствола мозга или мозжечка. При маятниковом нистагме колебания глаз имеют одинаковую скорость, амплитуду и направление движения. Асмихпу, по-видимому, описал маятниковое движение глаз с помощью двух терминов, один из которых буквально означает «содрогаться» (paradu), а другой «дрожать» (araru). Последний термин, возможно, описывает преходящий высокочастотный низкоамплитудный маятниковый нистагм.

13.105 [DIS MU]RUB4 {u SÀ }-sú GIG-ma ZI-bi u DU10.GAM NINDA NU KÚ KAS NU NAG IGI-sú pár-da GAM(DPSXIIDiv3–4//Eiv8–9=TDP106iv3–4)
**[Если] его {тазовая область} и живот настолько больны, что он встает и (должен) приседать (снова), он не ест хлеба, не пьет пива, (и) его глаза дрожат, он умрет.

13.106[DIS NA]it-ta-n[a-a]d-la-ah it-te-nen-bit IGI-sú ir-ru-ru[UZU].MES-sú i-sam-ma-mu-sú si-in-na-su ka-li-si-na KÚ.MES-sú [NINDA] KÚ KAS NAG-ma i-li-hi-ib ana LÚ BI ZI.KU5.RU.DA sa GA.HAB DÙ-su sum-ma KIN-sú il-ta-bir TIL.LA-ma TE-su -ma BA.ÚS (BAM 449 iii 13􏰀–16􏰀)
**[Если человек] постоянно беспокоен и стеснен, его глаза дрожат, его [плоть] немеет, все его зубы постоянно болят у него, (если) он ест [хлеб] (и) пьет пиво, он делает громкое рычание, против этого человека было совершено ZI.KU5.RU.DA (колдовство) с кислым молоком. Если его атака продолжится (и если) он выздоровеет, а затем она приблизится к нему (снова), он умрет.

Судорожный нистагм обычно возникает из-за периферической вестибулярной дисфункции или аномального нейронного интегратора ствола головного мозга.

13.107 DIS GÚ-su i-zu-ur-ma IGI-sú gal-ta-át pi-qam NU pi-qam LUH-ut/MUD-ud SA.DUGUD (DPS X A obv. 11//B obv. 11 = TDP 80:11; cf. DPS XXXIII:96 [AOAT 43.357])
**Если он скручивает шею и у него дергается глаз (и) он дергается (вар. А: вздрагивает) беспрестанно, sassatu

13.108 [DIS...]-su i-na-alI GI-sú gal-ta-ma ina pi-qa la pi-qa i-par-ru-ud/i-sar-ru-ut(BAM 131 obv. 9–10//CT 23.5–14 iv 18)
**[Если] он лежит на [спине?], его глаза дергаются, и он непрерывно вздрагивает (вар.: срывает ветер).

Другая форма нистагма известна как периодический альтернирующий нистагм. В этом состоянии имеется горизонтальный нистагм, но он меняет направление каждые несколько минут. Это может происходить во врожденной форме. Возможно, что термин tamû, который буквально означает «скручивать» (т. е. скручивать кусок шерсти сначала в одну, а затем в другую сторону между пальцами) и который употреблялся асипу для описания движений глаз младенца и относится к периодическому чередующемуся нистагму

13.109 DIS LÚ.TUR IGI-sú e-ta-ma-a
** Если глаза младенца колеблются (tamû)

Следующие ссылки, в которых глаза описываются как «вращающиеся (lamû), как веретено», то есть покачивающиеся и «подергивающиеся» (galatu)

13.110 DIS U4-ma UD.DU-sú IGI-sú sá 150 GIN7 GIS BA[L i-lam-mi] IGI-su sá ZAG MÚD DIRI-at KA-sú [BAD.BAD-te EME-su]ú-na-sak dLUGAL.GÌR.RA DIB-su[...]ÚS.ÚS[...] (STT 89:109–112 [Stol, Epilepsy 92])
** Если, когда он приходит к нему, его правый глаз делает (качающееся движение), как веретено, (когда) он [вращается] (и) его левый глаз полон крови, [он постоянно открывает] свой рот, (и ) он прикусывает [своего языка], dLUGAL.GÌR.RA огорчает его [. . .] постоянно преследует его[...]

13.111 DIS U4-ma UD.DU-sú SU -su sá 150 IGI-sú sá [. . .] GIN7 UR.GI7 i-sag-gúm ZÚ.MES-sú [...]IGI-sú gal-ta dLUGAL.GÌR.RA DIB-su anaTI.LA-sú qí-ba NUGAR-an (STT 89:133–136a [Stol, Epilepsy 93])
** Если, когда дело дойдет до него, его правая рука (и) его [левый] глаз [. . .] он рычит, как собака, его зубы [. . .] (и) его глаза дергаются, dLUGAL.GÌR.RA поражает его, asipu не должен предсказывать его выздоровление.

Направление движения обычно горизонтальное, но описан вертикальный нистагм, особенно у пациентов с патологией ствола головного мозга. В первых двух ссылках ниже мы полагаем, что фраза «его глаза скользят вниз по течению» (neqelpû) означает горизонтальный и, вероятно, маятниковый нистагм. Второй глагол, sabaru или saparu, что буквально означает «движение вперед и назад» использовалось для описания движений глаз в связи с большими эпилептическими припадками, состоянием, которое часто связано с нистагмом. Мы полагаем, что этот термин, переведенный как «порхать» в третьей и четвертой ссылках ниже, относится к быстрым горизонтальным колебаниям глаз.

13.112 DIS IGI-sú it-te-neq-lep-pa-a (STT 89:207 [Stol, Epilepsy 98])
**Если его взгляд скользит вниз по течению

13.113 {DIS H SAG}.KI-su sáh GÙB KÚ-súh -ma u it-te-néq-lép-pu
** Если у него болит правый висок и (его глаза) плывут вниз по течению,

13.114 DIS IGI-sú i-sa-par NUNDUN-sú DU8-á[t] ÚH ina KA-sú DU-ak SU-sú GÌR-sú t[a]-lam-ma-sú GIN7 UDU.NÍTA ta-ab-[hi] i-nap-pa-as AN.TA.SUB.BA DIB-su (STT 89:141–143 [Stol, Epilepsy 94])
** Если его глаз трепещет, его губы раздвигаются, слюна течет изо рта, его руки, его ноги, (и) его ягодицы бьются, как (у) {убитой} овцы, AN.TA.SUB.BA (припадок) поражает его.

13.115 DIS LÚ i-ni-su ki-la-at-tim-ma is-sa-pa-ar mu-uh-ha-su ma-hi-is ki-ma mu-uh-hi-su -ma té-em -su i-ba-as-si (Köcher and Oppenheim, AfO 18.65 ii 28–30 [физиогномические приметы])
** Если оба глаза трепещут, он получил удар по черепу; каков его череп, таков и его разум.

В дополнение к трепетанию (saparu; см. выше) асипу использовал два термина для описания движений глаз у пациентов, страдающих судорогами. Одно из них, напалку, означает «стать широко расставленными», что мы интерпретируем как означающее, что глаза поворачиваются вверх («к небу») в глазницы, так что видны только белки.

13.116 DIS GIG GÚ-su ana 150 NIGIN.ME SU-sú u GÌR-sú tar-sa IGI-sú ana IGI AN- ena-pal-ka-a ina KA-sú ÚH DU-ak i-har-ru-ur NÍ-sú NU ZU ina taq-ti-it[LÁ-s] ú ih-ta-nit-ta-ás-sú AN.TA.SUB.BA (DPSXAobv.4–6//Bobv.4–6=TDP80:4–6 )
** Если больной постоянно поворачивает голову вправо, его руки и ноги вытянуты, глаза широко раскрыты к небу, изо рта течет слюна, он издает урчащие звуки, он не знает, в ком он находится. начало, когда {его} [состояние замешательства] настигает его, AN.TA.SUB.BA (припадок)

13.117 [e-na-a]-suh it-ta-na-pal-ka4-aBA.ÚSH(StBoT36.23r.6Ᏸa)
**(Если) его [глаза] постоянно широко открыты, он умрет .

Другой термин, nabalkutu: «катить», по-видимому, означает закатывание глаз в сторону (латеральное отклонение), как предполагает Кинньер Уилсон. В приведенной ниже ссылке голова отклоняется в одну сторону. Если наша интерпретация верна, можно было бы ожидать, что глаза будут отклоняться в ту же сторону, что и голова.

13.118 DIS GIG GÚ-su ana15NIGIN.MES UH-sú u GÌR-sú am-sá IGII-sú DUL-ma BAL- {ma} ina KA-sú ÚH DU-ak i-har-ru-ur AN.TA.SUB.BA (DPS X A obv.1–2//B obv..1//DPS IX A 80//B r.27 = TDP 80:1–2//TDP 78:8077
** Если пациент постоянно поворачивает голову влево, его руки и ноги неподвижны, он закрывает и вращает глазами, а изо рта течет слюна, (и) он издает урчащие звуки, AN.TA.SUB.BA (припадок).

Синдром Парино
В следующей ссылке говорится, что зрачки пациента сместились вниз. Это свидетельствует о параличе взгляда вверх, что является признаком патологии среднего мозга, которая часто приводит к летальному исходу. Злокачественная опухоль является частой причиной.

13.119 DIS U4.5.KÁMU4.10.KÁM GIG dan-na GIG-ma us-tar-di-ma GI6 IGI-sú us-ter-di-a U4.2.KÁM hu-qu DIB.DIB-su ina U4.3.KÁM GAM ( DPS XVI: 53 – 54 [AOAT 43.177])
** Если он болен тяжелой болезнью в течение пяти или десяти дней, и зрачки его глаз упорно (движутся) вниз (и) huqu (задыхаясь; см. ниже) постоянно мучает его в течение двух дней, он умрет на третий день.


Паралич взгляда вниз
В следующей ссылке говорится, что зрачки пациента сдвинулись вверх. Это указывает на паралич взора вниз, редкое состояние, обычно вызванное окклюзией срединной проникающей артерии и двусторонним инфарктом среднего мозга.

13.120 DIS KI.MIN-ma GI6 IGI-sú E11-a u hu-qu DIB.DIB-su anaU4.3.KÁM GAM(DPS XVI:58珰 [AOAT 43.177])
** Если (он болен в течение пяти, десяти или пятнадцати дней) и его зрачки (двигаются) вверх и хрукму (задыхаясь; см. ниже) постоянно беспокоят его в течение трех дней, он умрет.

Травма головного и спинного мозга
Повреждения нервной системы вызывают неврологические признаки и симптомы, и склонные к войнам древние жители Месопотамии имели много возможностей получить такие травмы. Из следующих текстов становится очевидным, что, как известно, судороги, потеря зрения, слуха и паралич могут быть результатом травмы головы или спины. Термин, используемый древними врачами для раневых осложнений, был terdemu.

травма головы
судороги
Частота эпилепсии после черепно-мозговой травмы зависит от тяжести повреждения головного мозга. Приступы возникают у 40% пациентов с проникающими осколочными ранениями, но следуют только за 10% тупых ранений

13.121 DIS LÚ i-ni-suh sa ki-la-at-tim-ma is-sa-pa-ar mu-uh-ha-su ma-hi-is ki-ma mu-uh-hi-su-ma té-em-su i-ba-as-si (Köcher and Oppenheim, AfO 18.65 ii 28–30 [физиогномические приметы])
Если у человека трепещут оба глаза, он получил удар по черепу; каков его череп, таков и его разум.

13.123 DIS ina SAG.KI-sú sá 15/150SÌG-is u i-ta-mu[...](DPSIVAobv.42–43//Bobv.
38–39 = TDP 36:42–43)
**Если он был ранен в левый/правый висок и скручивается [. . .]

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 19 май 2023, 06:26

симптомы, сходные с инсультом
Рана на левой стороне головы может имитировать инсульт левой средней мозговой артерии либо за счет повреждения артерии, либо за счет прямого повреждения левой моторной коры, вызывая правосторонний гемипарез и, в некоторых случаях, неспособность говорить (афазия). Соответственно ранение в правую часть головы может вызвать левосторонний гемипарез, но не афазию, так как речевой центр расположен слева. Рана такого рода называлась асипу «раной от удара», как в приведенной ниже ссылке.

13.124 [su -me-el] pa-ag-ri-su ka-la-a-ma {ta}-a-kà-at! da-bá-bá la-a i-le-,-e [. . . la-a i-l]e-,-e SU dSu -lak m[i!?-hi-i ]s. me-se -ti ma-hi-is LÚ (StBoT 36.22 obv. 11–13)
**(Если) вся [правая сторона] его тела напряжена (и) он не может говорить, (и) он [не]{способен}[...] «руку» Sulak(или) он получил ранение от инсульта;

В приведенных ниже текстах указано, что больной был ранен «спереди» (GABA.RI) и «сзади» (EGIR-tam) соответственно. Эти заявления могут указать, на какой стороне головы была расположена рана. Древние жители Месопотамии имели такое же преобладание правшей, как и мы, и, следовательно, большинство воинов были правшами. При атаке врага лицом к лицу (и термин, используемый для описания направления, с которого идет удар, GABA.RI, также используется для обозначения противника, находящегося лицом к лицу, атакующий-правша, скорее всего, связаны с левой стороной головы жертвы. И наоборот, тот же праворукий нападающий, скорее всего, нанесет удар по правой стороне головы убегающего врага. В следующих ссылках эти предположения правильно соответствуют стороне на котором наблюдался паралич.

13.125 DIS {GÙB} LÚ.AD6-sú ka-lu-sú -ma tab-kát GABA.RI SÌG-is. SU dSu -lak MASKIM mu-sa-a-ti MAS.MAS ana DIN-sú ME-a NU GAR-an (DPSXXVII: 12–13 [AOAT43.297]; ср. AMT 77/1 i 9–10)
** Если вся правая сторона его тела напряжена, он был ранен спереди (или) «рукой» Sulak, рабису. туалета; врачи не должны прогнозировать его выздоровление.

13.126 [DIS Z]AG LÚ.AD6-sú ka-lu-sú -ma tab-kát mi-sit-ti MASKIM EGIR-ta 5SÌG-is.(DPS XXVII:10 [AOAT 43.297]; restored from AMT 77/1 i 7)
**Если вся левая сторона его тела напряжена, это удар рабису (или) он был ранен сзади.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 20 май 2023, 06:03

Травмы головы
В качестве альтернативы травма головы, вызывающая кровотечение, может проявляться лихорадкой даже при отсутствии инфекции.

13.127 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma MIR.SES SUB.SUB-{su}IGI.MES-sú SA5 u{SIG7 GIN7 DIB}-su SUB-sú US4 -sú KÚR-sum-ma i-ta -mu DIB-it dDIM11.ME.{LAGAB} U4-me- sú GÍD.DA.{MES-ma}GAM(DPSIIICr.22–23=TDP28:82–83;ср. KAR211obv.7–9)
**Если он был ранен в голову и, следовательно, на него продолжает падать озноб, его лицо краснеет и бледнеет (и), когда на него обрушивается его недуг, его {разум} изменяется и он скручивается, пораженный ahhazu. (Если) он (болен) в течение длительного времени, он умрет.

13.128 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma SA SAG.KI-sú SU[II]-sú u [GÌ]RII-sú 1-nis ZI.MES {SA5} u i-mim (DPS III C r. 21 = TDP 26:81)
** Если он был ранен в голову и, следовательно, кровеносный сосуд (сосуды) его виска, его {руки} и его {ноги} все (ощущение, что они) пульсируют вместе (и) он красноватый и лихорадочный

Повреждения черепных нервов Прямое повреждение лицевого нерва из-за перелома основания черепа может проявиться немедленно или через пять-семь дней после отека лицевого канала. К этой травме могут привести каменистые переломы, особенно менее распространенный поперечный тип.

13.129 [DIS i-n]a IGI-sú SÌG-is-ma ù KA-sú su-hur
**[Если] он был ранен {в} одну сторону лица и его рот повернут (в одну сторону),

13.130 [DIS i-n]a IGI-sú SÌG-is.-ma ù KA-sú su-hur ina A.[SAG]i-tí-pá-[ma is]-sà-ah-hap-ma ina KA-sú US11 DU-ak
** [Если] он был ранен {на} одну сторону лица, и его рот повернут (на одну сторону, его кожа) сглаживается [и] падает плашмя на (его) {череп} и слюна течет изо рта

13.131 DIS ina U[G]U-sú SÌG-ma GESTU-sú NU SE.GA-a (DPS III A obv. 19//C obv. 10 = TDP 18:10; cf. StBoT 36.35 r. 1//StBoT 36.57 r. 8􏰀)
**Если он был ранен в {череп} и, следовательно, его уши не слышат

13.132 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma ha-si-si-sú {kùd -du?} -ta-at {GESTUxxxxxxxx SU}DINGIR sag-gas-sú na-kud GAM(DPSIIICr.20=TDP26:80)
*Если он был ранен в голову и, следовательно, у него низкий слух (и) его уши[. . .], «рука» бога-убийцы; это серьезно; он умрет.

13.133 DIS IGI.MES-sú NIGIN.ME usu-qat-su DU8-át ina GIG-sú ÚS(DPSIXA56=TDP 76:56)
** Если кажется, что его лицо постоянно кружится, а его подбородок был (порезан), он умрет во время болезни.

ассоциированное желудочно-кишечное кровотечение
У большинства пациентов с тяжелыми травмами головы развиваются эрозии желудка, вызванные повышенной кислотностью желудка, но лишь у некоторых из них наблюдаются клинически значимые кровотечения. Желудочно-кишечные кровотечения обычно возникают в первые дни или неделю после травмы. Цитаты ниже описывают это осложнение травмы.

13.134 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma u MÚD MUD SUB.SUB-a (DPS III C r. 18 = TDP 26:78; ср. StBoT 36.34 обв. 9 ) )
** Если он был ранен в голову и, следовательно, постоянно выделяет темную кровь.

13.135 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is-ma u MÚD i-ha-hu (DPSIIIC r. 19//E2 r. 16 = TDP 26:79)
** Если он был ранен в голову и, следовательно, его рвет кровью

Паралич
13.136 DIS Á-sú tur-ra NU ZU-e u MÚD i-te-es-si EGIR-ta 5SÌG-is GAM(DPSXBr.3= TDP 86 r. 3)
**Если он не может повернуть руки и истекает кровью, он был ранен сзади; он умрет.

13.137 DIS UB.MES-s[ú ir]-mu-ú u MÚD i-te-ez-zi EGIR-ta5 SÌG-is. GAM (DPS XXII:38 [AOAT 43.255])
** Если {его} конечности {обмякли} и он истекает кровью, он был ранен сзади; он умрет.

Вторая цитата ниже описывает импотенцию, известное последствие травмы затылка , а третья ссылка описывает кишечную проблему, которая, вероятно, является кишечной непроходимостью , и что, по-видимому, является либо спастическим параличом нижних конечностей, либо вторичными сгибательными контрактурами к параличу.

13.138 DIS GÚ-{su} KÚ-su-ma {A}.[MES API]N.MES- is (DPS X A obv. 8//B obv. 8 = TDP 80:8; cf. DPS XV:6 [AOAT 43.150])
** Если у него болит шея (и) он постоянно {просит} воды

13.139 DIS ina GÚ-sú SÌG-is-ma u du-us-su KAR-et
** Если он был ранен в шею и у него отняли мужскую силу,

13.140 DIS ina GÚ-sú SÌG-ma SA.MES-sú it-te-nen-bi-tu u GÌR-sú na-sá-a DIB GIDIM7 (DPS X A обв. 19//B обв. 21 = TDP 82:19)92
** Если он был ранен в шею и, следовательно, его внутренности постоянно свело и ноги его возвышаются, угнетение духа.

13.141 DIS ina GÚ-sú SÌG-is-ma e-lat IGI-sú KÚ.ME-sú MÚD ina KIR4/KA-sú SUB.SUB-a SU-sú u GÌR-sú es-la NA BI HUL DIB-su (DPS X A обв. 21//B обв. 23–24 = TDP 82:21; ср. CTN 4.72 i 15 = 19 = [Kinnier Wilson, Ирак, 19.40–49 (ND 4368)])
** Если он был ранен в шею и, следовательно, верхняя часть его глаз постоянно болит, у него постоянно выделяется кровь из носа/изо рта, (и) его руки и ноги вялые (вар. он позволяет своим рукам и ногам висеть, он не может двигать руками и ногами [сам по себе]), gallu поражает этого человека.

Первая цитата ниже, вероятно, описывает кишечную непроходимость (кишечный паралич), которая является осложнением травмы спинного мозга. Во второй и третьей ссылках перечислены захваты «ноздрей» и «дыхания» пациента. Это может быть связано с высокой травмой затылка, приводящей к параличу дыхательных мышц.

13.142 DIS KI.MIN-ma ina GÚ.SIG4-sú SÌG BAD-ir-ma KI.GUB-su NU {È}-a SU GIDIM7 sag-ga-si GAM(DPSXV:46[AOAT43.152];ср. DPSXIIDiii35//Eiii38–39=TDP106 iii 35)
** Если (это первый день его болезни) и он был ранен в позвоночник и заткнул его так, что его экскременты не могли выйти, «рука» смертоносного призрака; он умрет.

13.143 DIS NA4 KISIB GÚ-sú DU8GAM/DIS NA4 KISIB GÚ-sú DU8 na-hi-ra-sú DIB.DIB GAM (DPS X A obv. 22 = TDP 82:22; ср. DPS XXI:16 [AOAT 43.247]; StBoT 36.60:7)
** Если его позвонок был (разрезан), он умрет. Если его позвонок будет вскрыт (и) его ноздри постоянно «зажаты», он умрет.

13.144 DIS NA4 KISIB GÚ-sú DU8SA.MES-súh GAR-nu u PA.AN.BI ina KIR4-sú DIB.DIB GIG BI NU DIN (DPS X A обв. 24//B обв. 27 = TDP 82:24; ср. СпТУ 3.86 обв. 3 –4)
**Если его позвонок был (разрезан) открытым (и) его кровеносные сосуды присутствуют, но его дыхание «застряло» в носу, больной не выздоровеет.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 20 май 2023, 06:29

Головные боли
Головная боль является очень распространенным симптомом и обычно имеет доброкачественный характер, хотя некоторые ее виды (например, мигрень) могут вызывать значительный дискомфорт.

13.145 DIS NA SAG.KI.DIB.BA TUKU.TUKU-si . . . (BAM 158 iv 18; BAM 9:21; BAM 480 iv 50􏰀//BAM 4 iv 2􏰀; BAM 482 i 1//BAM 11:1; BAM 482 iv 2)
* Если у человека постоянно «болезнь висков»

13.146 TUKUM.BI LÚ.Ù SAG.KIDIB-su...(AMT20/1i!21􏰀,24􏰀,26􏰀,28􏰀,30􏰀,32􏰀,34􏰀)
** Если висок человека поражает его.

13.147 DIS NASAG.KI-sú KÚ-sú ...(BAM482i64􏰀)
**Если у человека постоянно болят виски.

13.148 DIS LÚ SA SAG.KI-sú DIB-su-ma KÚ-súh ...(BAM482ii8)
** Если у человека болят кровеносные сосуды виска и постоянно болят. . .

Из одной из ссылок в диагностическом/прогностическом справочнике следует, что состояние, которое часто упоминается просто по имени вызвавшего его демона, mukıl res lemutti, действительно было дословным переводом его имени («владелец голова зла») подразумевает генерализованную головную боль.

13.151 DIS SAG.DU-su TÉS. BI DIB.DIB-su SU SAG.HUL.H[A.ZA (DPS III C obv. 38 = TDP 22:38)
** Если его голова постоянно поражает его во всем, «рука» {mukıl} res lemutti,

Kali писал(а):
24 мар 2023, 13:41
Kali писал(а):
19 мар 2023, 08:31
Kali писал(а):
09 мар 2023, 08:05


šēd lemutti sanḫulḫazâ mukīl rēš lemutti злой демон sanḫulḫazâ, тот, кто поддерживает зло
iškunūnim-ma pīya uṣabbitū kišādī utarrirū и который схватил мои уста, заставил дрожать мою шею,
pīya ubbilū (var.: ubbiṭū) dabābī ildudū irtī idʾibū высушил (вар.: распух) мой рот, вырвал мою речь, сжал мою грудь,
libbī unnišū aḫīya iksû berkīya iksû šēpīya ālikāti ukassû ослабил сердце мое, связал руки мои, связал мои колени
20) [mu-k]il SAG : um-mu šal šú x ḫe-pi2 eš-šu2
(20) «То, что держит голову» относится к теплу

mukīl SAG «тот, кто держит голову» является менее распространенной формой имени болезни SAG.ḪUL.ḪA.ZA (mukīl-rēš-lemutti) «тот, кто держит голову зла»
64a. DIS ud-dah-ha-as GAM : SU SAG.HUL.HA.ZA
64b. DIS ZI-bi u DU10.GAM-is SU-su LAL-át GAM

64а. если он чувствует себя измученным, он умрет; вар. «рука» mukīl rēš lemutti
64б. если он встанет и (должен) присесть на корточки (и) его рука будет протянута, он умрет

21. sum-ma SAG.ḪUL.ḪA.ZA GiG-ma ki-ma GUD GÌR IGI.IGI IGI.LÁ GIG BI NU i-ke-sir
21. если он болен mukÏl res lemutti и так же, как вол постоянно смотрит на (свои) ноги, он смотрит (на свои ноги), тому больному не будет хорошо.

1. DIS NA GIDIM dib-su-ma ÚS.MES-sú lu a-l[u-u lu gal-lu-u]
2. lu SAG.ḪUL.ḪA.ZA dib-su lu mim+ma lem-nu DIB.DI-≠su± lu [...]

1¡13. если призрак поражает человека (и) постоянно преследует его, или alû демон±, [или gallû-демон], или mukīl rēš lemutti-демон поражает его, или что-либо злое постоянно поражает его или [преследует его

DIS SAG.du-su TÉS.bi DIB.DIB-su SU SAG.HUL.HA.ZA
47.Если его голова постоянно поражает его всего, «рука» mukīl rēš lemutti


Точно так же древние жители Месопотамии разработали отдельные методы лечения асимметричных головных болей, симметричных головных болей, постоянных головных болей и головных болей со слезящимися или налитыми кровью глазами. Головные боли, которые были особенно болезненными (мигрень) и/или особо стойкими (головные боли напряжения), часто связывали с действиями злобных призраков.

головные боли напряжения
Головные боли напряжения обычно двусторонние и имеют тиcкоподобный характер.

13.152 DIS NA SAG.KI.DIB.BA-ma SA GÚ-sú KÚ.MES-sú SU .GIDIM.MA . . . (AMT 19/1 iv! 27􏰀//BAM 482 iv 44􏰀)
**Если у человека болит голова и постоянно болят мышцы шеи, «рука» призрака...

Головные боли напряжения являются единственным типом головной боли, который характеризуется абсолютной непрерывностью дня и ночи в течение длительных периодов времени.

13.153 DIS LÚ GIDIM DIB-su-ma SAG.KI.DIB.BA TUKU.TUKU . . . (BAM 11:21, 23; AMT 102/1 i 8􏰀)
** Если призрак поражает человека так, что у него постоянно болит голова. .

13.154 DIS NA SAG.KI DIB-su-ma TA dUTU.È EN dUTU.SÚH .A KÚ-súh SUH .GIDIM7.MA a-si-pu ki sá i-du-u li-te-ep-pu-us...
**Если у человека виски угнетают и болят от восхода до заката, «рука» призрака;

мигрени
Мигрень может быть асимметричной с сильной пульсирующей болью. Если мигрень односторонняя, кровеносные сосуды на пораженной стороне часто расширены, что вызывает ощущение тепла в виске на этой стороне, как в последней ссылке ниже.

13.156 [DIS N]A SU .GIDIM7.MA DIB-su-ma SAG.KI-su i-tar-rak-sú . . . (БАМ 227:4 : 4 : 5 : 5 / / АМТ 14/5 р. 3)
**[Если] «рука» призрака коснется {человека} (так, что) у него запульсирует висок. . .

13.157 DIS {NA} ina DIB-it SU.GIDIM ZI SAG.KI TUKU.TUKU-[si ] . . .(BAM 7:1//BAM 482 iii 40􏰀//BAM 9:1//BAM 158 i 1–2//Jastrow, TCPP r. 19)
** Если человек в результате поражения «рукой» призрака постоянно испытывает пульсацию висков,

13.158 DIS SAG.KI-sú sá 15 SEH D7-át sá 150 KÚM-e-et SU GIDIM7 (DPS IV B obv. 22 =TDP 34:22)
**Если левый висок (по ощущениям) холодный, а правый (по ощущениям) горячий, «рука» призрака.

Другие признаки мигрени включают слезотечение, покраснение глаз, тошноту и рвоту.

13.159 DIS NA SA SAG.KI 15/150-sú ZI-ma IGI 15/150-sú ÍR ú-kal . . . (BAM 3 iii 20//BAM 35 iv 1􏰀//AMT 20/1 ii! 13􏰀; BAM 3 iii 24//BAM 35 iv 4􏰀//AMT 20/1 ii! 15􏰀; BAM 6:1–2, 7–8)
** Если кровеносные сосуды левого/правого виска человека (ощущение, что они пульсируют) пульсируют и его левый/правый глаз содержит слезы. . .

13.160 DIS NA SAG.KI 15/150-sú DIB-su-ma IGI 15/150-sú MÚD ú-kal . . . (BAM 3 iii 28//BAM 482 ii 26//AMT 20/1 ii! 3􏰀; BAM 3 iii 31//BAM 482 ii 28//AMT 20/1 ii! 5􏰀)
** Если у человека поражен левый/правый висок и в его левом/правом глазу кровь. . .

13.161 DIS NA SAG.KI-súh sab-ta-sú-ma IGI-sú ÍR ú-kal-la. . . (БАМ 482 ii 24//БАМ 9 обв. 18)
** Если у человека болят виски и в глазах его слезы. . .

13.162 DIS NA SA SAG.KI-sú DIB-su-ma IGI-sú MÚD ú-kal-la...(BAM3iii15)
**Если у человека поражены кровеносные сосуды виска и его глаза содержат кровь

13.163 [DIS NA SA SAG.KI-sú D]IB-su-ma KÚ-sú ù i-ár-rù...(BAM482ii11)
**[Если кровеносные сосуды виска человека] {поражают} его и болят его, и его рвет. . .

фебрильные головные боли
Головные боли также часто наблюдаются при инфекционных лихорадках

13.164 DIS SAG.KI-súh sá 15u 150KÚ.MES-sú-ma KÚM-sú mit-har/DIS SAG.KI-sú sá15 u 150 KÚ.MES-sú-ma KÚM-sú NU mit-har (DPS IV B obv. 32–33//E i 12–13 = TDP 36:33–34//SpTU 3.88 i 12–13)
**Если у него болят левый и правый виски и температура в норме./ Если у него болят левый и правый виски и температура не в норме,

смертельные головные боли
13.165 DIS SAG.KI-sú DIB-su-ma TA dUTU.SÚ .A EN EN.NUN UD.ZAL.LI ur-rak : ú- sam-sá GAM(DPSIVBobv.12=TDP34:12;ср. BAM482iv46 Ᏸ//AMT19/1iv!29 Ᏸ)
** Если его висок поразит его и будет длиться от захода солнца до утренней стражи (вар. он не дает ему спать всю ночь), он умрет.

13.166 DIS si-bit SAG.DU-sú pat-rat[GAM]/[si-bit]SAG.DU-sú pat-rat ÚS:SAG.DU-sú TAG.MES(DPS III A obv. 24//C obv. 15 = TDP 20:15 with commentary STT 403:22)
**Если шов его головы (по ощущениям) разорвется, он умрет. (Это значит) у него постоянно сильно болит голова.

13.167 DIS SAG.KI-sú DIB-su-ma KI.MIN SA SAG.KI-sú ma-gal ZI.MES UGU SAG.DU- sú DU8 SU GIDIM7 GAM (DPS IV B obv. 8//D 8 = TDP 32:8; cf. BAM 482 iv 49􏰀//AMT 19/1 iv! 32􏰀–33􏰀)
**Если его висок поражает его так, что (он постоянно кричит), его височные сосуды (ощущение) сильно пульсируют, (и) шов головы (ощущение) разорван, «рука» призрака ; он умрет.

13.168 DIS SAG.KI-sú DIB-su-ma KI.MIN SA SAG.KI-sú ma-gal ZI.MES u e-li SAG.DU-sú ha-bis GAM (DPS IV B obv. 9//D 9 = TDP 32:9)
**Если его висок поражает его так, что (он постоянно кричит), его височные кровеносные сосуды (ощущение, что они) сильно пульсируют, (и) верхняя часть его головы (ощущение) была разбита на куски, он умрет.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 20 май 2023, 06:44

Судорожные расстройства (Припадки)
Судороги возникают как часть симптомов определенных заболеваний, особенно инфекций, опухолей и травм. Приступы, которые повторяются, называются эпилепсией. Поврежденный мозг обычно реагирует чрезмерно возбужденным состоянием, которое в наше время можно визуализировать с помощью электроэнцефалограммы (ЭЭГ). Это возбуждение может проявляться мышечными сокращениями и неправильным сенсорным восприятием.
Тип измененного поведения или неврологической аномалии у человека зависит от того, где в мозгу впервые возникает возбуждение и распространяется ли оно по всему мозгу. Если припадок довольно быстро распространяется на весь мозг у ребенка старшего возраста или взрослого, припадок может быть назван долгим, а если припадок очень короткий или остается локализованным, то это могут быть другие типы припадков, включая фокальные припадки, сенсорные припадки, простые парциальные припадки. В результате возникают судороги, сложные парциальные судороги, оргеластические судорожные припадки. Под термином «чистые» подразумеваются все эти судороги, за исключением геластических судорог, как «AN.TA.SUB.BA».

LUH/galatu означает «дергаться» и также использовалось для описания рефлекторных спазмов. При использовании в связи с припадком, как, например, в ссылках ниже, LUH/galatu, по-видимому, относится к фактическим подергивающим движениям конечностей, в отличие от начала большого эпилептического припадка, когда пациент падает на землю. .

13.169 DIS NA ina KI.NÁ-sú LUH.LUH-ut GIN7 GÙ ÙZ GÙ-si i-ram-mu-um i-par-ru-ud ma-gal DUG4.DUG4-ub/GÙ.GÙ-si SU be-en-ni (BAM 202 r. 5􏰀–7􏰀//BAM 311:51􏰀–53􏰀)
**Если человек постоянно galatu (LUH.LUH-ut) в своей постели, он плачет, как козел, он бубнит, он вздрагивает, (и) он много кричит/говорит, «рука» bennu

13.170 DIS NA ina KI.NÁ-sú LUH.LUH-ut...(BAM376ii30􏰀//BAM377iii4//BAM 356 i 21)
**Если человек постоянно galatus (дрожит) (LUHR.LUHR-ут) в своей постели. .

Еще одно слово на аккадском языке, которое, по-видимому, связано с судорожными припадками, — hayyattu. В медицине hayyattu и глагол hâtu используются для описания ступорозного, коматозного состояния, а также изменений психического статуса или судорог вследствие лихорадочных заболеваний . Их семантический диапазон также охватывает спутанное, дезориентированное состояние ума, связанное с эпилептическим припадком.

13.171 DIS LÁ-sú LÁ-sum-ma ina KA-sú ÚH DU-ak AN.TA.SUB.BA (DPS XXVI:15 [AOAT 43.279])
** Если его hayyattu настигнет его и из его рта потечет слюна, AN.TA.SUB.BA (припадок).

13.172 DIS [L] Á-sú LÁ-sum-ma SU-sú u GÌR-sú ana GU-sú ik-tab-ba AN.TA.SUB.BA (DPS XXVI: 16 [AOAT 43.279] )
** Если его {hayyattu} надвигается на него, и он сгибает руки и ноги к своей шее, AN.TA.SUB.BA (припадок).

фебрильные судороги
Лихорадка любой причины способна вызвать судороги, особенно у младенцев и детей младшего возраста.

13.173DIS U4-mi-samana GIZ KIM-sú LÁ-sú u BAR-sú U4 LÁ-sú KÚM-ma SA.MES-sú KÚ.MES-sú IR SUB-su-ma ina-ah LÁ-ti UD.DA(DPSXVI:81–82 [AOAT4 3.179] )
**Если ежедневно, в ожидаемое время, оно находит на него и оставляет его (и), когда оно находит на него, ему становится жарко, и его мышцы постоянно болят, (и) на нем выступает пот, и тогда он находит облегчение, hayyattu вследствие setu (брюшной лихорадки).

13.174 DIS NA NAM.ÉRIM DIB-su-ma KÚM u IR ma-gal TUKU.MES U4.1.KAM DIB- [su] U4.1.KAM BAR-sú ha-a-a-at-ti KÚM TUKU.MES KÚM la ha-ah-has DIB-su-ma ana KÚM u sir-ha TAR-si . . . (BAM 174 r. 29–31)
** Если проклятие поразит человека так, что у него лихорадка и много пота (и) однажды оно поразит [его] (и) однажды оно освободит его (и) у него будет лихорадочное hayyattu (и) теплая температура огорчает его; держать подальше лихорадку и жгучий жар. . .

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 21 май 2023, 05:09

судороги у младенцев
Судороги у младенцев могут проявляться внезапным опусканием головы и сгибанием рук.Асипу использовал глагол SUB/maqatu: «падать» и связанное с ним существительное SUB/miqtu: «падучее (заклинание )» для описания этих приступов, которые могут возникать нечасто или сотни раз в день. Эти термины также использовались для описания «заклинания падения» большого судорожного припадка

13.175 DIS LÚ.TUR AN.TA.SUB.BA DIB-su . . . (Farber, Schlaf 116:1)
Если AN.TA.SUB.BA (припадок) поражает младенца. . .

13.176 DIS LÚ.TUR SUB-tu SUB-su-ma ib-lu-ut. LÍL-sú ú-ra-ak-ma BA.ÚS (DPS XL A 49 = TDP 222:49)
** Если miqtu упадет на младенца и он выздоровеет, (если) его болезнь затянется, он умрет.

13.177 DIS LÚ.TUR tu-la-a i-niq-ma mi-iq-tum SUB-su (DPS XL A 60//B 60 = TDP 224:60)
**Если младенец сосет грудь, а затем на него падает miqtu, «рука»

13.178 DIS LÚ.TUR ki-ma al-duU4.2.KÁM U4.3.KÁM DU-ma GA la i-mah-har mi-iq-tu ki- ma
** Если младенец, как только он родится (и после) пройдет два или три дня, (его желудок) не примет молока и miqtu падет на него,

13.179 DIS LÚ.TUR ig-da-na-al-lut u LÙ.LÙ (DPS XL A 35 = TDP 220:35)
** Если младенец постоянно дергается и беспокоен,

13.180 DIS LÚ.TUR KÚM NU TUKU IGI-sú bal-sa SU-sú u GÌR-sú i-ra-,u-ba (DPS XL A 120 = TDP 230:120)
** Если у младенца нет лихорадки, его глаза расширены, (и) его руки и ноги дрожат

13.181 DIS LÚ.TUR ig-da-na-al-lut u LÙ.LÙ-ah ib-ta-nak-ki ip-ta-nar-ru-ud SU-sú u GÌR-sú ÍL.ÍL-si (DPSXLA46//B46=TDP222:46)
** Если младенец постоянно дергается и беспокоен, он постоянно плачет, он постоянно вздрагивает, (и) он постоянно поднимает руки и ноги

13.183 DIS LÚ.TUR ITI.3.KÁM su -nu-uq-ma UZU.ME-sú im-ta-tu-ú SU-sú u GÌR-sú it- ta-naq-na-an-na/ [: im]-ta-nag-ga-ga ki-sid SAHAR (DPS XL A 4//C 4–5 = TDP 216:4)
** Если младенец вскармливался грудью в течение трех месяцев, и его плоть уменьшилась (и) его руки и ноги постоянно искривлены (вар. C: постоянно {жесткие}), он был «тронут» прахом.

13.184 DIS LÚ.TUR ITI.3.KÁM tu-la-a i-niq-ma SU-sú u GÌR-sú it-ta-naq-na-an-na UZU.MES-sú i-ma-at-tu-ú ul-tu SÀ AMA-sú su-ul-hu kis-pi ep-sú-sú(DPSXLA18–19=TDP 218:18–19)
** Если младенец сосет грудь в течение трех месяцев, а его руки и ноги постоянно искривлены (и) его плоть уменьшается, против него было совершено колдовство sulhu из чрева его матери.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 21 май 2023, 05:57

большие эпилептические припадки
Пациенты с большими эпилептическими припадками обычно теряют контроль над мышцами из-за сильных мышечных сокращений, потери сознания, слюноотделения и недержания мочи. Они часто прикусывают язык и травмируются при падении.

13.185 DIS IGI-sú i-sa-par NUNDUN-sú DU8-á[t ] ÚH-sú ina KA-sú DU-ak SU-sú GÌR- sú t[a]-lam-ma-sú GIN7 UDU.NITA ta-ab-[hi] i!-nap-pa-as. AN.TA.SUB.BA DIB-su (STT 89:141–143 [Stol, Epilepsy 94])
* Если его глаз трепещет, его губы расходятся, его слюна течет изо рта, его руки, его ноги, (и) его туловище бьется, как (у) {убитой} овцы, AN.TA.SUB.BA (припадок) поражает его.

13.186 DIS U4 U6.SÁ i-re-eh-hu-su U.MES SU-sú u GÌR-sú i-nap-pa-sa AN.TA.SUB.BA ina ni-du-ti KI .MIN ina túb-qí DIB-su (DPS XXVI: 69 珰–70 珰 [AOAT 43.284])
** Если, когда на него надвигается оцепенение, его пальцы рук и ног дергаются, AN.TA.SUB.BA (припадок). Оно поражало его в заброшенном месте или в углу.

Большие эпилептические припадки могут быть вызваны низким содержанием кислорода в крови, как это происходит при остановке сердца (см. главу 8). Бледность кожи («позеленение») обычно наблюдается до или в начале припадка, но по мере прогрессирования припадка кожа обычно краснеет и даже становится интенсивно красной. Поскольку припадки часто возникают ночью, пациент может казаться бледным вечером перед ночными припадками и покрасневшим утром после ночных припадков.

13.187 [DIS SUB-ti SUB-su-ma ina U]4.1.KÁM 2-sú 3-sú DIB-su u i-ri-iq GÍD-ma ina SUB- ti TAB.TAB-sú (DPSXXVI: 6 [AOAT43.278];Arnaud,EmarVI/4.694:10)
**[Если на него падает падучее заклинание ] оно поражает его/падает на него два или три раза в {день} и он становится зеленоватым, (если) оно продолжается, оно начинается с/вырастает из падучего заклинания.

13.188 [DIS SUB-ti SUB-su-ma] ina U4.1.KÁM 2-sú 3-sú KÚR/LÁ-sum-ma/SUB-su ina sér-ti SA5 ina AN.USAN SIG7 AN.TA.SUB.BA (DPS XXVI:5 珰 [AOAT 43.278]; Арно, Эмар VI/4.694:9 珰)
**[Если на него падает заклинание падения и] (его мышление) изменяется/(падение заклинания) находит на него/падает на него два или три раза в день и утром он становится красноватым (и) вечером он становится зеленоватым, AN.TA.SUB.BA (припадок).

постиктальное состояние
После большого судорожного припадка у пациентов обычно возникает слабость или паралич (паралич Тодда), и они могут оставаться в состоянии спутанности сознания или ступора в течение нескольких минут или часов

13.189 DIS GIG-su KU4 u È U4 LÁ-sú LÁ-sú ÍL IGI-sú DUGUD
** Если его болезнь входит и уходит (и), когда его hayyattu приходит на него, трудно поднять глаза

13.190 DIS GIG-su KU4 u È U4 LÁ-sú LÁ-sú MIN KA-sú DIB.DIB-ma U4.1.KÁM U4.2.KÁM NU DUG4.DUG4
** Если его болезнь входит и уходит (и), когда его hayyattu настигает его, (ему трудно поднять глаза и) его рот «схватывается», так что он не может говорить в течение одного или двух дней

13.191 DIS GIG-su KU4 u È KI.MIN Á.ÚR.MES-sú TÉS.BIKÚ.MES-sú(DPS XVII:37 [AOAT 43.198])
** Если его болезнь входит и уходит (и когда его hayyattu настигает его), все его конечности повреждаются одновременно

Иногда припадок явно начинается с одной стороны мозга, вызывая у пациента одностороннюю реакцию — такие приступы называются «фокальными (джексоновскими) припадками». Часто фокальные припадки распространяются на остальную часть мозга, становясь генерализованными припадками, как во второй ссылке ниже.

13.192 DIS ù,-a a-i GÙ.GÙ-si i-leb-bu ÚH ina KA-sú DU-ak u GÚ-su ana 150 zi-ir AN.TA.SUB.B[A] (DPS XXVI:77􏰀 [AOAT 43.285])
** Если он постоянно выкрикивает: «Уа ай!», он стонет, у него течет слюна изо рта и шея скручивается вправо, AN.TA.SUB.BA (припадок).

13.193 DIS GIG GÚ-su ana 15NIGIN.ME SU-sú u GÌR-sú am-sá IGI-sú DUL-ma BAL- {ma} ina KA-sú ÚH DU-ak i-har-ru-ur AN.TA.SUB.BA (DPS X A обв.1–2//B обв.1–2//DPS IX A 80//B r.27 = TDP 80:1–2//TDP 78:80)
** Если больной постоянно поворачивает голову влево, его руки и ноги неподвижны, он закрывает и вращает глазами, а изо рта течет слюна (и) он издает урчащие звуки, AN.TA.SUB.BA (припадок).

13.194 DIS GIG GÚ-su ana 150 NIGIN.ME SU-sú u GÌR-sú tar-sa IGI-sú ana IGI AN- en a-pal-ka-a ina KA-sú ÚH DU-ak i-har-ru-ur NÍ-sú NU ZU ina taq-ti-it[LÁ-s]ú ih-ta-nit-ta- ás-sú AN.TA.SUB.BA
** Если больной постоянно поворачивает голову вправо, его руки и ноги вытянуты, глаза широко раскрыты к небу, изо рта течет слюна, он издает урчащие звуки, он не знает, кто он такой. начало, когда {его} [состояние замешательства] настигает его, AN.TA.SUB.BA (припадок)

сенсорные судороги
Иногда припадок сопровождается болью где-то в теле; они называются «сенсорными припадками».

13.195 sum4-ma U4-ma UD.DU-[sú] IGI-sú tar-ka i-har-ru-ur ÚH ina KA-sú DU AN.TA.SUB.BA DIB-su sum4-ma U4 DIB-sú ÍR ina IGI-sú DU-ak ku-bu-ut-ta i-sa-bat a-ah-ka la ta-nam-di (STT 89: 136b–140 [Стол, Эпилепсия 93])
** Если, когда он приходит к нему, его глаза темнеют, он издает урчащие звуки, (и) слюна течет изо рта, AN.TA.SUB.BA (припадок) поражает его. Если, когда это огорчает его, у него на глаза наворачиваются слезы, он вот-вот вступит в трудную (фазу); не будь небрежным.

13.196DIS SUB-tu SUB-su-ma GIN7 GU4[...]i-ra-mu-um NUNDUN.MES-sú[...] AN.TA.SUB.BA DIB-su sum4-m[a . . .] [. . .] (STT 89:148–151 [Stol, Epilepsy 94])
**Если на него обрушится падающее заклинание и он [. . .] как вол, он гудит, его губы [раздвигаются] [. . .] AN.TA.SUB.BA (припадок) поражает его. Если [. . .] слезы быстро уйдут; если [. . .]

Некоторые припадки проявляются только короткими периодами отсутствия реакции, моргания и пустого взгляда. Такие приступы называются «абсансами» или «petit mal».

13.197 DIS DIB-tu ina DÙG.GA KÚ NAG u ha-di-{i} [DIB-su-ma . . .] ki-ma e-ri-su-ma APIN-is-ma NAG[...]U4DIB-su um-tas-se-ru GIN7sá [...]NÍ-sú NU ZU AN.TA.SUB.BA (STT 89:159–162 [Stol, Epilepsy 95])
** Если болезнь [поражает его], когда он в хорошем настроении, ест, пьет и счастлив [. . .] он просит (о вещах) так же, как он просил (о них раньше) и пьет [так же, как он пил раньше?] (но), когда его скорбь оставляет его, как тот, кто [. . .] он сам не знает, AN.TA.SUB.BA (припадок).

13.198 DIS UB.NÍGIN.NA-sú i-tar-ru-ra i-ta-ma-a u IGI.MES-sú NIGIN.MES-du AN.TA.SUB.BA ina ma-sal U4-mi DUGUD-su/DIS UB.NÍGIN.NA-sú i-sam-ma-ma-sú ú-zaq- qa-ta-sú u IGI.ME-sú NIGIN.ME-du AN.TA.SUB.BA ina ma-sal U4-mi DUGUD-su(DPS XXVI:71􏰀–72􏰀 [AOAT 43.284])
** Если его конечности дрожат (и) искривляются, а лицо, кажется, постоянно кружится, AN.TA.SUB.BA (припадок). . . Если его конечности немеют (и) жалят его, и кажется, что его лицо постоянно кружится, AN.TA.SUB.BA (припадок). . .

13.199 DIS sá DIB-sú su-te-eq-ru-ub U4 LÁ-sú SU-sú GIN7 sá ku-us-sú DIB-sú i-he-es-si GÌR-sú LAL-as u ma-gal LUH-ut-ma ina-ah DIB-su IGI.BAR-as SU ,e-e-li (DPS XXVI:43 珰–44 珰 [AOAT 43.282])
** Если то, что огорчает его, делает это в тесной последовательности, (и) когда оно настигает его, он заламывает руки, как тот, кого поражает холод, он вытягивает ноги и много дергается, а затем замолкает, (и) смотрит на тот, кто угнетает его, «рука» связующего.

13.200 [s.i]-bit be-en-nim sa ina MU.7.KÁM Ù.TU IGI ia-a-az-za[SÀ-sú]i-ta-na-sá-as ina SUB-sú SU-sú ana EGIR-sú NIGIN-mi (К 3628+4009+См. 1315 р. 18-19)
**{Болезнь} bennu , наблюдаемая на седьмом году (после) рождения: он издает бессмысленные звуки, [его желудок] постоянно расстраивается, (и) во время заклинания падения он скручивает руки за собой.

13.201 {DIS} U4 LÁ-sú ta-lam-ma-sú DUGUD-su u ú-zaq-qat-su EGIR-nu LÁ-sum-ma NÍ-sú i-mas-si AN.TA.SUB .BA ina ma-sal U4-mi DUGUD-su (DPS XXVI: 26-27-26 [АОАТ 43.280])
** Если, когда (состояние спутанности сознания) настигает его, его туловище (чувствует) тяжесть и жалит его (и) после этого оно находит на него, и он забывает о себе, AN.TA.SUB .BA (припадок). (Если это произойдет) в середине дня, ему будет трудно.

13.202 [DIS SUB-ti SUB-su-ma U4 SUB-s]ú an-nu-ú su -ú i-qab-bi be-en-nu sa-i-du DIB-su (DPS XXVI: 4 рот)
**[Если на него падает падающее заклинание, и когда оно падает на] {его}, он говорит: "Вот оно", на него нападает вращение bennu;

13.203 DIS KI.MIN U4 DIB-sú an-nu-ú su -ú i-qab-bi (DPS XXVI:39珰 [AOAT 43.281])
** Если (его скорбь всегда тяготит его вечером и), когда она тяготит его, он говорит: «Вот она»

Приписывание «призраку-убийце» в следующих ссылках предположительно связано с наличием галлюцинаций и летальным исходом

13.204 [DIS G]IN7 SUB-ti SUB.SUB-su IGI-súh MÚD DIRI.MES : IGI-sú BAD-te u DUL-am UNU-sú /[M]E.ZÉ-sú nu-us-sá SU-sú u GÌR-sú tar-sa ina sa-naq a-si-pii,-a-bat sa DIB-sú ina-tal SU GIDIM7 sag-ga-si (DPSXXVI: 11 珰–13 珰 [AOAT43.279])
** [Если] это постоянно обрушивается на него {как} падающее заклинание (и) его глаза полны крови (вар. он открывает и закрывает глаза), его щеки / {челюсти} трясутся, его руки и ноги вытянувшись, он падает при приближении асмипу (и) он может видеть того, кто его угнетает, «рука» смертоносного призрака.

13.205 DIS la-am DIB-sú ru-qis GI[N7 x] {xxx} ki it-tap-la-as GIN7 it-tap-la-su da-da-nu-sú KÚ.MES-sú ba-mat-s[u...]{xx}SUB-{ti}SUB.SUB-su SU GIDIM7 sag-ga-si GAM(DPS XXVI:51􏰀–52􏰀 [AOAT 43.283])
** Если до того, как это поразит его, он смотрит на что-то очень далекое {подобно} [. . .] (и) когда он смотрит на это, его мышцы шеи постоянно болят у него, {его} грудь [. . .], (и) на него постоянно падают падающие чары, «рука» смертоносного призрака; он умрет.

геластические судороги
Геластические припадки — это эпизоды смеха, не связанные с ситуацией, которая обычно вызывает смех, из-за аномальной активности мозговых волн.

13.206 D[IS] {GIN7} SUB-sú i-ri-iq-ma ma-gal i-si-ih u GÌR-sú it-ta-naq-na-an-na : SU-sú u GÌR -sú (DPS XXVI:14 珰 [AOAT 43.279])
**{Если} когда (падучее заклинание) обрушивается на него, он бледнеет и много смеется, а его ноги (вар. его руки и ноги) постоянно искривляются

эпилептический статус
Приступы, возникающие один за другим, называются «эпилептическим статусом». Сильный стресс, связанный с этим состоянием, часто может привести к смерти, если процесс не остановить.

13.207 [DIS SUB-ti SUB-su-ma ina] {U4}-mi su -a-tum 7-sú us-ter-de-ma DIB-su us-te-zeb sum- ma8 -sú -nu SUB-as-sú ul us-te-[zib](DPSXXVI:7 珰[AOAT43.279])
**[Если на него обрушится падающее заклинание и] оно поразит его семь раз в один и тот же день один за другим, он выживет. Если восемь из них упадут на него, оно не пройдет.

13.208 DIS KI.MIN-ma i-[na KI.NÁ]-sú GIN7 MUSEN ù,GÙ.GÙ-si u LUH.LUH-ut ana U4.3.KÁM GAM (DPS XV:90 [AOAT 43.155])
** Если (это первый день, когда он болен) и, как птица, он постоянно кричит «уа» {во сне) и постоянно дергается, (после того, как он болен) в течение трех дней, он умрет. .

13.209 [DIS SUB]-ti SUB-su-ma ina U4 sú -a-tum 7-sú us-tir-di-ma i-hi-is-su e-nu-ma um-tas- si-ru-sú i-ti-ib SU sag-ga-si GAM (DPSXXVI: 9 珰–10 珰 [AOAT43.279])
**[Если] на него падает {падение} и в один и тот же день (состояния спутанности сознания) находят на него семь раз одно за другим (и), когда (состояние спутанности сознания) покидает его, он чувствует лучше,«рука» убийцы (призрака); он умрет.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 22 май 2023, 05:23

Синдром нарколепсии-катаплексии
Синдром нарколепсии-катаплексии характеризуется тетрадой симптомов: приступами сна, катаплексией, сонным параличом и яркими гипнагогическими галлюцинациями (предсонными сновидениями). «Приступы сна» проявляются как клинически нормальный сон, но обычно длятся недолго (около пятнадцати минут). Пациенты обычно просыпаются отдохнувшими, и существует рефрактерный период от одного до нескольких часов до того, как произойдет следующий приступ. Между приступами больной сонлив и невнимательный; поведение при бодрствовании может стать автоматическим и прерываться «микросном». Ночной сон обычно также нарушается частыми пробуждениями. Следующая ссылка, по-видимому, описывает «приступ сна».

13.210 DIS NA KI.NÁ-ma sit-ta-su UGU-sú DÙG.GA ZI-ma i-ka-su-us GUR-[ma KI.NÁ] ...(AMT47/1 :1–2)
**Если человек ложится спать и его сон приятен ему, (но) когда он встает, он чувствует себя утомленным и снова идет [засыпать];

13.211 DIS ik-ki-lu GÙ.GÙ-sú U4 GÙ.GÙ-sú sú-ú i-ta-nap-pal-sú it-ta-na-as-pak ZI-ma i-kás- sú -us ZI-bé u DU10.GAM GIG- su us-te-zeb MASKHIM mur-tap-pi-du DIB-su(DPSXXVI:89 – 90  [АОАТ 43.286])
** Если горестный крик постоянно взывает к нему (и), когда он взывает к нему, он постоянно отвечает на него, он постоянно ведет себя как животное, попавшее в ловушку (и), когда он встает, он чувствует себя измученным ( а) встанет, но (должен) сесть на корточки, переболеет болезнью; бродячий рабису угнетает его.

Приведенные ниже ссылки могут относиться к катаплексии (внезапное ослабление мышечного тонуса, вызванное генерализованным двигательным торможением) или сонному параличу (краткие эпизоды генерализованного паралича при пробуждении). В наиболее тяжелой форме катаплектический приступ приводит к полному вялому параличу и коллапсу на пол, как и в первом случае. Менее тяжелые симптомы могут состоять из провисания челюсти или головы, потери речи или ощущения слабости в коленях. Асипу, по-видимому, приписывали нарколепсию рабису-демону, а катаплексию — действию gallu-демона (предка нашего «упыря»).

13.212 [DIS N]A ina a-la-ki-sú ana IGI-sú SUB-ma IGI-sú ip-pal-ka-ma tur-ra {la i }-da-a [S]U-sú GÌR-sú ra-man-sú la ú-na-as NA BI HUL DIB-su GIN7 AN.TA.SUB.BA us-tar-ri- sú /ir-te-ne-hi-sú (DPS XXVII:16–17 [AOAT 43.298]; CTN 4,72 i 3 : 5 : [Кинньер Уилсон, Ирак, 19, 40–49 (ND 4368)])
**[Если] когда {человек} идет, он падает лицом вниз и широко раскрывает глаза и не знает, как их повернуть (и) не может сам пошевелить руками и ногами, gallu поражает того человека. Он начинается для него/течет по нему, как AN.TA.SUB.BA (припадок).

13.213 [DIS NA]GIN7 AN.TA.SUB.BA ir-te-ne-eh-hi-sú SU-sú u GÌR-sú NÍ-sú laú-na-as NA BI HUL DIB-su (DPS XXVII:18 [AOAT 43.298]; restored from CTN 4.72 i 26􏰀 [Kinnier Wilson, Iraq 19.40–49 (ND 4368)]; Nougayrol, RA 73.64–65 [AO 7760] iii 7􏰀–9􏰀)

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 22 май 2023, 05:26

Энцефаломиелит/энцефалопатия
Инфекции головного, спинного мозга или того и другого называются соответственно энцефалитом, миелитом или энцефаломиелитом. Причиной этих инфекций обычно является вирус: простой герпес, вирус полиомиелита или один из многих переносимых членистоногими вирусов. Нередко вирус может быть косвенной причиной заболевания нервной системы, запуская иммунологический процесс, который обычно становится симптоматическим после стихания острой инфекции. Это называется постинфекционной энцефалопатией.
Общие признаки и симптомы, которые обычно наблюдаются при энцефалите, включают лихорадку, головную боль, снижение переносимости света (светобоязнь) и различные уровни когнитивной депрессии. Инфекции спинного мозга (миелит) вызывают различную степень слабости или паралича в пораженных частях тела. Конкретные вирусы могут иметь тенденцию поражать определенные части головного или спинного мозга, проявляясь соответствующими неврологическими отклонениями. Однако существует большая степень вариабельности пораженных участков и неврологических проявлений, что затрудняет определение возбудителя по клинической картине. Следующие два упоминания, оба приписываемые призракам, имеют многие черты энцефаломиелита или менингоэнцефалита , включая головную боль, звон в ушах (звон в ушах), мышечную слабость, боль в пояснице и светочувствительность глаз (светобоязнь;).

13.214DIS NASAG.KI.DIB.BA TUKU.TUKU-si GESTU-sú i-sag-gu-ma IGI-sú i-bar- ru-ra SA.GÚ-sú KÚ.MES-su ÁII-sú sim-ma-tumTUKU.TUKU-si ÉLLAG- su ú-mah-ha-as-su SÀ -sú da-li-ih GÌR-sú ri-mu-tú TUKU.TUKU-si NA BI GIDIM ri-da-a-ti ÚS.MES- sú ...(BAM228:23–27//BAM229обв.17 рот.–21 ft.//BAM323:89–92)
** Если у человека постоянно болит голова, шумит в ушах, затуманивается зрение, постоянно болят мышцы шеи, постоянно немеют руки, почки (реберно-диафрагмальный угол) вызывают колющую боль, беспокоит сердце , его ноги постоянно хромают, преследующий призрак постоянно следует за этим человеком

13.215 DIS SÀ -sú MUD.MUD-ud SAG SÀ -sú GU4.UD.MES IGI-sú ana e-tú-ti NIR.NIR- as. SU GIDIM7 (DPS XIII B ii 15–16 = TDP 118 ii 15–16)
* Если его сердце трепещет, его верхняя часть живота (эпигастрия) быстро пульсирует, (и) он протягивает глаза к темноте, «руке» призрака.

Следующие три текста демонстрируют другие признаки энцефаломиелита, в том числе мышечную слабость (паралич), глаза, которые «дрожат» (вероятно, маятниковый нистагм), глаза, которые «замирают» (глазной паралич), и рот, который «слишком сильный» для слов» (предположительно спазм или слабость мышц, участвующих в речи).

13.216[DIS MURUB4.MES-sú]GIG-ma ZI-bi u DU10.GAM sit-ta-sú NU ú-kal[u KA-sú] ana KA da-an GAM[DIS MU]RUB4{u SÀ}-sú GIG-ma ZI-bi u DU10.GAM NINDA NU KÚ KAS NU NA GIG-sú pár-da GAM(DPSXIIDiv1–4//Eiv6–9=TDP106iv1–4)
**[Если его тазовая область] настолько больна, что он встает и (приходится) приседать, он не помнит своих снов [и его рот] слишком силен для слов, он умрет. [Если] его {область таза} и живот так больны, что он встает и (приходится) садиться на корточки, он не ест хлеб, он не пьет пиво, (и) его глаза «содрогаются» (проявляют маятникообразный нистагм), он умрет.

13.217 DIS GIG MURUB4 GIG-ma ZI-bi u DU10.GAM GABA-SU BAD.BAD-te KA-sú ana INIM.INIM da-an IGI-sú GUB.GUB-za GAM(DPSXVII:54–55[AOAT43.200])
**Если он болен болезнью тазовой области и он встает и (должен) приседать, его грудь ясна, (но) его рот слишком силен для слов, (и) его глаза постоянно стоят ( все равно) он умрет.

13.218 DIS GIG MURUB4 u SÀ GIG-ma ZI-bi u DU10.GAM rit-ta-sú pat-rat KA-sú ana INIM.INIM da-an GAM (DPS XVII:56 [AOAT 43.200])157
**Если он болен болезнью области таза и живота и он встанет и (должен) присесть на корточки, его рука откроет (но) его рот слишком силен для слов, он умрет.

Измененное дыхание, описанное в следующей ссылке («его дыхание «застревает» во рту, так что он заставляет свое дыхание выходить через нос»), может быть связано с параличом дыхательных мышц и/или блуждающего нерва, как происходит при полиомиелитных инфекциях.
13.219 DIS SAG.DU-su KÚM-im SASAG.KI-sú SU-sú u GÌR-sú 1-nis ZI.MES GÌR-sú EN kìn-si-sú SED7x[...]SAG KIR4-sú GI6 40U.MES-sú SIG7 SUB-ú SÀ IGI-sú SIG7u BABBAR SUB PA IGI-sú 2.TA.AM DIB.DIB (hre-pí) x[. . .] na-pi-is-su ina KA-sú DIB-ma ina KIR4-sú GAR ZA us-ti-si mu-tim ana ZI-sú ú-se-la-axx[...](DPSIIICobv.52–54=TDP 24:52–54)
** Если его голова горячая (и) кровеносные сосуды в его висках, его руках и ногах, кажется, пульсируют вместе, его ступни холодны до самых ног, [. . .], луковица носа темная, кисти и предплечья окрашены в желтый цвет неравномерно, в глазах желтые и белые пятна, «захвачены» как верхние, так и нижние веки, [. . .] его дыхание «застряло» во рту, так что он заставляет свое дыхание выходить через нос, это сделало смерть подступающей к его горлу, [. . .]

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83541
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 22 май 2023, 05:51

13.220 DIS GESTU-sú kab-ta-sú US4 -su KÚR.KÚR-su u INIM.INIM-su it-te-ni-ip-rik-ku GAM (DPS VIII 14 = TDP 70:14)
** Если его уши (ощущаются) тяжелыми, его мышление постоянно изменяется, а его слова мешают друг другу во рту, он умрет.

13.221 DIS LÚ.TUR ITI.1.KÁM ITI.2.KÁM su -nu-uq-ma SUB-tu SUB-su-ma SU-sú u GÌR-sú am-sá SU .DINGIR.RA- ku KI-sú a-lid ina GÌR-sú lu AD-sú lu AMA-sú ÚS (DPS XL A 110 = TDP 228/230:110)160
** Если младенец находится на грудном вскармливании в течение одного или двух месяцев, а затем на него обрушиваются чары падения, и его руки и ноги обездвижены, «рука» бога родилась вместе с ним; либо его отец, либо его мать умрут у его ног.

13.222 [DIS . . .] nis-mu-sú DUGUD ina LÍL-sú GÚ-su [SUB-su . . .] {sá } 150 SED7 SU NAM.ERÍM161 [GAM] (DPS XIII J5–6 = TDP 126 iii 37–38)
**[Если . . .] слух у него затруднен, в течение болезни шея падает (т. е. опускает), [левый висок (по ощущению) горячий] (и) правый (по ощущению) горит простуда (т. е. у него сильная головная боль), «рука» проклятия; он умрет.

13.223 DIS NASAG.KI.DIB.BA TUKU.TUKU-si GESTU-sú i-sag-gu-ma IGI-sú i-bar- ru-ra SA.GÚ-sú KÚ.MES-su ÁII-sú sim-ma-tum TUKU.TUKU-si ÉLLAG- su ú-mah-ha-as-su SÀ-sú da-li-ih GÌR-sú ri-mu-tú TUKU.TUKU-si NA BI GIDIM ri-da-a-ti ÚS.MES- sú ...(BAM228:23–27//BAM229обв.17 рот.–21 ft.//BAM323:89–92)
** Если у человека постоянно болит голова, у него шумит в ушах, его глаза затуманиваются, его мышцы шеи постоянно болят, его рука (руки) постоянно немеют, его почки вызывают колющую боль, его сердце беспокоит, его ноги постоянно хромает, преследующий призрак постоянно следует за этим человеком, чтобы вылечить его.

13.224 [DIS SUB-ti SUB]-su-ma MU.1.KÁM SUB-sú -ma ana GIZ KIM-sú -ma LÁ-sú na-kid AN.TA.SUB.BA ina ma-sal U4-mi us-ta-qar-rab-sú -ma DUGUD-su (DPS XXVI:8􏰀 [AOAT 43.279])
** [Если на него обрушится чары падения, и они падают на него в течение одного года, и как его знак он приходит на него, это вызывает беспокойство. Если AN.TA.SUB.BA(припадок) наступит близко (и) в середине дня, ему будет трудно.

13.225 sum4-ma SAG.HUL.HA.ZA GIG-ma ki-ma GU4 GÌR IGI.IGI IGI.LÁ GIG BI NU i- ke-sir (DPS XXVIII:21 [AOAT 43.310])
** Если он болен mukıl res lemutti (головной болью; см. выше) и так же, как вол постоянно смотрит на (свои) ноги, он смотрит (на свои ноги), этому пациенту не будет хорошо. .

13.226 [DIS DIB DI]B-su-ma UZU.MES-sú {ú}-za!-qat ri-mu-tú{TUKU}-[s] i[...]x-ni ina DUG4.DUG4-sú ur x GAR- nu ù ir-te-[h]a [re-h]u-ut dSul-pa-è-a DIB-su sum4-ma U4 [D]IB- sú[GESTU]ZAG-sú KÚM TÉS.MES-as GIG-su DU8 sum4-ma U4-ma DIB-sú[GESTU] GÙB-sú KÚM TÉS.MES-as GIG-sú GÍD.DA-ma(STT89:167–[Stol,Epilepsy95])
** [Если болезнь] {поражает} его и его плоть жалит (?), у него паралич [. . .], когда он говорит[...]и течет на него,{"рука"}Сульпеи поражает его. Если когда это{поражает}его, его левое [ухо] горячее и воняет, его болезнь пройдет. Если, когда он поражает его, его правое [ухо] горячо и воняет, его болезнь может затянуться (но она пройдет).

Ответить