Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 15 май 2023, 05:55

Жгучая боль в животе была двух степеней: hamatu (просто жгучая) и sarapu (жгучая), а также две степени колющей или режущей боли: sahalu (краткое и относительно легкое ощущение покалывания) и diksu/dakasu ( тот же тип боли, только более интенсивный и продолжительный)

13.27 DIS NA SAG sà-sú i-ha-am-mat-su u KUM-em NINDA KU-ma UGU-sú NU DU-ak A NAG-ma UGU-sú NU DUG.GA u SU-su sig7 NA BI GIG na-a-ki GIG(dpsxxii: 12–13 [aoat 43.252]; .DPS XIII B i 5π–6π = TDP 110 i 9π–10π)
**Если у человека верхняя часть живота (эпигастрий) вызывает жгучую боль и его лихорадит, он ест хлеб, и он ему не нравится, он пьет воду, и она ему невкусна, а тело его желтое, то человек болен заболеванием полового акта.

13.28 [DIS N]ASAG SÀH -sú ú-sar-rap-sú na-pis KA-sú DUGUD...(AMT45/6:5)
**[Если] {человека} верхняя часть живота (эпигастрий) сильно обжигает его (и) его дыхание-затруднено

13.29 DIS NA ki-sir SÀ GIG NINDA u KAS SÀ -sú la IGI-sú ina KA-sú GUR.GUR TÙN-sú ú-sa-hal-sú (БАМ 575 iv 37//БАМ 58:8–9)
**Если человек болен kisir libbi (несварение; см. главу 6) и его внутренности не принимают хлеб и пиво, и его печень причинит ему пронзающую боль

13.30 DIS NA IM GIN7 di-ik-si ina S[ À]-sú TAG.MES-su . . . (BAM 575 iii 28//BAM 54:1)16
**Если «ветер» постоянно причиняет ему сильную боль в животе, как сильная колющая боль...

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 15 май 2023, 06:12

Kali писал(а):
16 фев 2023, 05:52
Для bubu'tu / bubuhtu «воспаление, фурункул, пустула» (также пишется с различными логографическими вариантами написания, U / Ù / U4.BU. BU.UL, Ù / U4.BÚ.BÚ.UL или BU.BU.UL),

Выражение «плоть позора» ( šīr būšti / būlti ) для кожного заболевания не подтверждается иным образом, но предлагает значимое выражение (имеется в виду позор, связанный с кожными заболеваниями).

Для bubu'tu / bubuhtu «воспаление, фурункул, пустула» (также пишется с различными логографическими вариантами написания, U / Ù / U4.BU. BU.UL, Ù / U4.BÚ.BÚ.UL или BU.BU.UL),

kīma BU.BU.UL-te (Если рана на ноге человека чешется) «как bubu’tu фурункул-»


DIŠ NA IZI pa-ni TUK-ši "Если у человека воспаление лица"

SA.UMBIN.AK.AK («царапать кожу ногтями»),

rişûtu появляется в лексических группах с ekketu и ​​harāsu, обозначающими зуд

DIŠ ... UZU. MEŠ-šú ú-zaq-qa-tu-šu u ri-šu-ta ŠUB.ŠUB-su «Если (тело человека постоянно полно птичьих оспин), его плоть причиняет ему жгучую боль, и он постоянно страдает с rişûtu»

В средневавилонских медицинских письмах išātu букв. «пожар» возникает в контексте кожных заболеваний, а не лихорадки, возможно, обозначая абсцесс или воспаление

Болезнь girgiššu «земляника» описывается как кожная язва, горячая, но не содержащая жидкости,

a-wilum gi-ir-gi-ša-am ma-li «Если человек полон girgiššum»

DIŠ GIG ina GÌRI NA È-ma GIN7 BU.BU.UL-te i-har-ra-as sàg-ba-nu MU.NE «Если прорвется язва на ноге человека и чешется, как bubu’tu, это называется sagbānu».
Kali писал(а):
13 май 2023, 07:54
Язвы на кожу

100. [DIŠ TA SAG.D]U-šú EN GÌRII-šú U4.BU.BU.UL SA5 DIRI u SU-šú BABBAR KI MUNUS ina KI.NÁ KUR
101. [DIŠ TA SAG.D]U-šú EN GÌRII-šú U4.BU.BU.UL SA5 DIRI u SU-šú GI6 KI.MIN
102. [DIŠ T]A SAG.DU-šú EN GÌRII-š[ú] U4.BU.BU.UL DIRI u SU-šú SIG7 KI.MIN
103. [DIŠ T]A SAG.DU-šú EN [GÌRII-šú U]4.BU.BU.UL BABBAR DIRI u SU-šú GI6 KI.MIN
104. [DIŠ TA] ˹SAG˺.DU-[šú] ˹EN G˺[ÌRII-šú U]4.BU.BU.UL GI6 DIRI u SU-šú SA5 KI.MIN


100. [Если от] его «головы» до ног он полон красных бубуту-везикул, а его кожа/тело белые, он «попал» в постель с женщиной;
101. [Если] его «голова» до ног, он полон красного бубу́ту, а его кожа/тело темные, то же самое (=он «попал» в постель с женщиной)
102. [Если] ˹от˺ его головы до ног, он полон бубуту, а его кожа/тело желтые, то же самое (=он «попал» в постель с женщиной)
103. [Если] ˹от˺ его головы до [его ног], он полон белого бубуту, а его кожа/тело темные, то же самое (=он «попал» в постель с женщиной)
104. [Если от его] головы до [его] «ступней», он полон темного бубу́ту, а его кожа/тело красные, то же самое (=он «попал» в постель с женщиной

Как показывают эти строки, изменения внешнего вида кожи и появление бубуту-везикул были связаны с сексуальным контактом с нечистой женщиной

Тот факт, что bubuʾtu-везикулы вызывали дискомфорт и были неприятны на вид, подтверждается также следующим двуязычным литературным отрывком, где они находят хорошее применение для описания внешности демона:
ù (var. u4)-bu- bu-ul è-a-bi nu-du10-ga / bu-bu-ʾ-tú šá a-ṣu-šu la ṭa-a-bu,
«[Asakku] есть bubuʾtu, чье восстание неприятно»
Киста
Симптомами и признаками заболевания при поражениях бубуту являются: распространенная кожная сыпь, которая может поражать ротовую полость и лицо, но может быть локализована только в одной области; поражение инфекционное: не обнаруживается при рождении и у детей раннего возраста, но может поражать взрослых обоих полов; даже геморрагический; и, по-видимому, существует широкий разброс в прогнозах, в некоторых случаях даже смерть от болезни. Однако характерным поражением, по-видимому, являются кожные везикулы.

Бывает еще внутреннее поражение bubu'tu и его можно считать заболеванием, отличным от внешнего». При обнаружении во внутренних органах поражение выглядит как простой везикул, т. е. как киста с прозрачными стенками. Судя по текстам, в печени и желчном пузыре видны множественные поражения бубу'ту, которые обнаруживаются не только под капсулой, но и не обязательно вовлекают соседние органы. Эти повреждения встречаются в текстах предзнаменований и относятся к физическим признакам, обнаруженным при вскрытии жертвенных животных. Обычными животными, приносимыми в жертву таким образом, были овцы и дети, но крупный рогатый скот и быки также могли использоваться в больших церемониальных случаях; Однако самым распространенным животным, по-видимому, была овца.

Изредка простые кисты обнаруживаются в печени и легких, но не в желчном пузыре без сопутствующего заболевания. Однако в клинописных текстах (CT 20.33.101-104; 30.50.13) четко упоминаются множественные поражения, и мы ожидаем обнаружить простые кисты, субкапсулярно расположенные в печени, а не распределенные в печеночной паренхиме, также поражающие человека. Кисты деформированы давлением и обычно находятся в печени, фактически прорастают и разрушают ткани печени, гноятся или идет развитие симптомов давления в органах. Эти кисты относительно небольшие, имеют хорошо развитую фиброзную капсулу и содержат прозрачную жидкость. Было описано очень мало случаев заболевания человека.

Киста чаще всего обнаруживается в печени , но может быть обнаружена и во многих других органах тела, содержит прозрачную жидкость и может быть довольно симптоматической, хотя и медленно растет.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 15 май 2023, 06:28

Bubu'tu.. Его также можно записать как U.BU.BU.UL. Внешнее поражение довольно часто упоминается в медицинских текстах. Встречается на лице {TDP = R. Labat, Traite akkadien de Diagnostics et prognoses medicaux, Leiden, 1951, 74.47-9) и на теле {TDP, 156.1; 170,21-3), во рту {ТДП, 64,43'; КТ, 37.40.обв.4), так и на половом члене (АМТ, 61.1.6 и 10). Это связано с роженицами, но младенец остается незатронутым (CT, 28.1.5'), и это может быть инфекционное поражение, которым можно заразиться от женщины в постели (TDP, 28.91-5). Его можно использовать описательно, как в AMT, 74.rev.III. 13, при каком-то специфическом поражении стопы, или как в КТ 37.27.111.19, в котором упоминаются глаза. Поражение может быть классифицировано в зависимости от его цвета — красный, белый или черный. Эти вариации окраски возникают при поражениях лица и тела

Повреждения Bubu'tu также обнаруживаются внутри. Они встречаются в печени {КТ, 20.33.101-4), в желчном пузыре {КТ, 30.50.13) и даже в легких {КТ, 20.41.VI-V.12), где их уподобляют слезам

Для этого слова уже были предложены различные значения, ни одно из которых не кажется полностью удовлетворительным. Ключ к разгадке может лежать в текстах AMT, 61.1.6 и 10. В обоих случаях мы можем довольно уверенно диагностировать генитальный герпес ]

ТН, 61.1.10. [U.B]U.BU.UL sehruti (pi.) mali IM.SAHAR.TAK.KUR.RA uhulu [qarnanu.]
. . . "[Его пенис] полон маленьких бубу'ту



Характерно, таким образом, поражение bubu'tu должно выглядеть как простой пузырь. Дополнительные доказательства этой интерпретации bubu'tu могут
индуцироваться из других текстов. В лексическом тексте (КТ, 20.41.VI-V.12) имеем уравнение bubu'tum :: dimtum "повреждение bubu'tu эквивалентно слезам", указание на то, что жидкость в очаге поражения можно сравнить с бесцветными слезами.

В текстах предзнаменований(CT, 39.14.13; 39.16.43 и 46), bubu'tu может быть переведено как «пузырь» и тогда уподоблено пузырям на коже, которые содержат бесцветную жидкость

Везикулы на коже склонны к вторичному инфицированию, вызывая различные изменения цвета. Здесь снова мы имеем сравнительные тексты, в которых упоминаются bubu'tu разного цвета, например, при поражениях, связанных с лицом

47. summa panu(pl.)-su bubu'ta samta malu(pl.)
48. sumna panu(pl.)-sii bubu'ta pisita malu(pl.)
49. summa panu(pl.)-sii bubu'ta salimta malu(pl.)

47. Если его лицо полно красного бубу'ту:
48. Если его лицо полно белого бубу'ту:
49. Если его лицо полно черного бубу'ту:

Таким образом, если предположить, что бубу'ту можно рассматривать как простой пузырь, мы можем постулировать, что:
bubu'tu samtu "красный bubu'tu" - красная папула,
bubu'tu pisitu "белый bubu'tu" - это пустула, а
bubu'tu salimtu «черный bubu'tu» - это либо пустула, либо геморрагический везикул.

Р. Лабат предположил, что UD.A может иногда соответствовать по значению слову bubu'tu. Все, что мы можем сказать в настоящее время, это то, что поражение UD.A не является простым пузырьком, и его инфекционная природа остается сомнительной.
Переходя к рассмотрению поражений bubu'tu, которые могут быть обнаружены во внутренних органах, в резком отличии от более поверхностных поражений кожи, внутренние поражения бубу'ту не описываются разнообразными цветами Он обнаруживается только в некоторых внутренних органах — легком, печени и желчном пузыре, — но мы должны помнить, что, хотя доказательства поражения других органов в настоящее время совершенно отрицательные, это никоим образом не может исключить их участие; просто до сих пор мы не обнаружили никаких текстов, в которых они упоминаются.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 15 май 2023, 06:33

Kali писал(а):
03 май 2023, 06:18



ISITU (волдырь). Этот термин происходит от глагола, который означает «выходить наружу». Учитывая контекст первой ссылки ниже, которая, как мы полагаем, относится к заражению дракункулезом , «волдырь» кажется вероятным переводом. Волдырь (локальная припухлость или отек), вероятно, представляет собой вторичный бактериальный целлюлит, вызванный микроорганизмами, проникающими в очаг поражения и отслеживающими лимфатические сосуды

10.69 DIS GIG ina SU NA È GIN7 i-ba-ri È-su ana{TAG}[DAG]AL-ma{GIN7}TAG-su-ma i-si-tu[m] È SU-sú tu-NIGIN ina sa-nu-ti-sú ina UZU.ÚR {e} -la-a ana KI sá-nim-ma uli-[li ]ana KI sá-nim-ma{DAGAL}x[...]xx sa ni-lu-gu4 MU-sú ... (BAM 417 r. 9 Ᏸ– 11)
Если язва выходит на теле человека, как ibaru-повреждение, что это производит {увеличивается} на ощупь, и когда он дотрагивается до него, выходит волдырь (волдырь); она огибает его тело (и) снова достигает бедер; она не {поднимается} в другое место, (но) там она может увеличиваться [ . . .], это называется nilugu

10.70 DIS LÚ si-i-ta GIG...(CT44.36:1)
**Если у человека болит волдырь...

10.71 LÚ.TUR sa ma-ah-ri-ia ma-ru-us sa -ap-la-nu-um uz-ni-su sí-tum ú-sí-im (ARM 14.3 [Finet, AIPHOS 14 pl. 2]:5–8)
**Мальчик, который со мной, болен. У него под ухом появился волдырь.

BIRDU (узелок) Birdu, по-видимому, означает возвышающееся твердое поражение кожи (узелок или папула). также, в отличие от везикулярных поражений, таких как bubu,tu, они не описываются как содержащие жидкость. В диагностическом ряду отмечают безобидные скопления бирду на лице.

10.72 DIS IGI.MES-sú bir-di DIRI.MES (DPSIXA50a//Bobv.49a= TDP 76:50a)
**Если его лицо полно бирду

Ссылки предполагают, что этот термин использовался для описания венерических бородавок или кондилом
10.73 DIS MUNUS Ù.TU-ma SU-sá bir-di DIRI DÚR-sá ma-qit...(BAM240:29􏰀)
**Если женщина рожает, а впоследствии ее тело заполнено birdu (и) у нее выпал анус. . 0,57

Наряду с kullaru (макулярные поражения), bubu,tu (везикулы) и красноватые или кластерные язвы также появляются красные бирду, как возможные поражения asu (см. ниже). Черная бирду была характерным поражением harasu

10.74 DIS GIG GAR-sú GI6 ha-ra-su MU.[NI](DPSXXXIII:20[AOAT43.354];ср.BAM 409 обв. 18.)
** Если вид язвы черный, [это] называется harasu

10.75 DIS SU LÚ bir-di DIRI UZU.MES-sú ú-zaq-qa-t[u-s]ú u ri-su -tum SUB.SUB-su ha-ra- su M[U.NI] (DPS XXXIII:21 [AOAT 43.354]; ср. , БАМ 409 обв.
**Если тело человека наполнено бирду и его плоть {жалит его} и краснота постоянно падает на него, [это] {называется} harasu

10.76 DIS IGI-sú a-sih-abir-d[u...](DPSVCii5 //E5 =TDP48Dii5)
**Если его глаза «запутались» (и) {birdu} [. . .].
Поражение бирду, в отличие от поражения бубу'ту, редко упоминается в текстах. Это происходит на лице (TDP, 76,50), и неработающая ссылка может также относиться к области лица (TDP,1 48.DII.5). Найден на теле женщины после родов (КАR, 195.обв.29)

очевидно, является довольно распространенным поражением, которое можно увидеть на коже горожан обоего пола. Он не обнаруживается во внутренних органах и не связан с окончательными изменениями цвета. Таким образом, эти факты предполагают, что слово бирду на самом деле может означать небольшой дискретный фиброзный шрам на коже, а его тесная связь с текстами бубу'ту убедительно свидетельствует о том, что это последствия бубу'ту Таким образом, поражение бирду может быть двумя различными клиническими состояниями, одно из которых может быть фактически тесно связано с поражением bubu'tu.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 16 май 2023, 05:27

Kali писал(а):
15 май 2023, 05:55
Жгучая боль в животе была двух степеней: hamatu (просто жгучая) и sarapu (жгучая), а также две степени колющей или режущей боли: sahalu (краткое и относительно легкое ощущение покалывания) и diksu/dakasu ( тот же тип боли, только более интенсивный и продолжительный)

13.27 DIS NA SAG sà-sú i-ha-am-mat-su u KUM-em NINDA KU-ma UGU-sú NU DU-ak A NAG-ma UGU-sú NU DUG.GA u SU-su sig7 NA BI GIG na-a-ki GIG(dpsxxii: 12–13 [aoat 43.252]; .DPS XIII B i 5π–6π = TDP 110 i 9π–10π)
**Если у человека верхняя часть живота (эпигастрий) вызывает жгучую боль и его лихорадит, он ест хлеб, и он ему не нравится, он пьет воду, и она ему невкусна, а тело его желтое, то человек болен заболеванием полового акта.

13.28 [DIS N]ASAG SÀH -sú ú-sar-rap-sú na-pis KA-sú DUGUD...(AMT45/6:5)
**[Если] {человека} верхняя часть живота (эпигастрий) сильно обжигает его (и) его дыхание-затруднено

13.29 DIS NA ki-sir SÀ GIG NINDA u KAS SÀ -sú la IGI-sú ina KA-sú GUR.GUR TÙN-sú ú-sa-hal-sú (БАМ 575 iv 37//БАМ 58:8–9)
**Если человек болен kisir libbi (несварение; см. главу 6) и его внутренности не принимают хлеб и пиво, и его печень причинит ему пронзающую боль

13.30 DIS NA IM GIN7 di-ik-si ina S[ À]-sú TAG.MES-su . . . (BAM 575 iii 28//BAM 54:1)16
**Если «ветер» постоянно причиняет ему сильную боль в животе, как сильная колющая боль...
13.31 DIS NA di-ik-sá TUKU-ma ki-ma sil-le-e ú-dàk-k[as-su] SU.GIDIM.MA . . .(BАМ 216:29 : 29–30 )
** Если у человека сильная колющая боль, и она причиняет [ему] сильную колющую боль как шип, «рука» призрака,

13.34 DIS NA GÌR-sú kin-sa-sú DUGUD-sú -ma ú-sah-ha-la-sú ...(BAM152iv16//BAM 158 iii 27􏰀–28􏰀//AMT 70/7 i 3; BAM 405:14􏰀)
** Если ступни человека (и) его ноги кажутся тяжелыми и колющими его. . .

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 16 май 2023, 06:25

Онемение
При повреждении головного мозга или периферических нервов у пациента может наблюдаться потеря чувствительности (боль, жар, холод и прикосновение) или движения (паралич), онемение (SAMAMU/SIMMATU) Существует около шестидесяти текстов, в которых используется этот глагол и производное от него прилагательное, и в большинстве из них лучшим переводом является онемение (т. е. потеря чувствительности). Части тела, затронутые этим, имеют больше смысла как онемение, чем как паралич, в общепринятом переводе. Например, вовлечение рук или ног упоминается в ряде ссылок.

13.37 DIS NA sim-mat GÍR.TAB GIG...(AMT91/1r.4)
**Если человек болен simmatu из-за укуса скорпиона. . .
Опять же, это подтверждает перевод термина «онемение», поскольку укусы скорпиона в первую очередь вызывают онемение, а не паралич. Наконец, следующая ссылка дает превосходное описание невралгии тройничного нерва, если «онемение» является правильным переводом для simmatu.

13.38 DIS NA IGI.MES-sú GÚ-su u NUNDUN-su sim-mat TUKU.MES-a ù ki-ma IZI-ha-am-ma-ta-sú NA BI MASKIM mu-sa-a-ti DIB-su ...(SpTU1.46:6–8)
** Если на лице человека, его шее и губах постоянно присутствует simmatu , и это обжигает его, как огонь, rabisu туалета поражает его;

Паралич
Мышечная слабость или паралич могут быть вызваны повреждением нерва или заболеванием. После припадка также может возникнуть временный паралич. Асипу использовали ряд терминов для описания этих явлений, в том числе amasu , hamû , hamıtu и kabalu. Из них hamû , hamıtu, по-видимому, были общими, тогда как amasu почти всегда используется для описания паралича конечностей и kabalu паралича определенных мышц или групп мышц.

13.39 DIS LÚ.TUR SUB-tu SUB-su-ma SU-sú u GÌR-sú am-sá IGI-sú mah-ha ina GÌR-su É AD-sú BIR-ah(DPSXLA111=TDP230:111)
** Если на младенца обрушиваются заклинания падения, а его руки и ноги обездвижены (и) его глаза «намокнут», дом его отца будет разбросан у его ног.

13.40 DIS U4.5.KÁM U4.10.KÁM U4.15.KÁM U4.20.KÁM U.MES SU-sú u GÌR-sú am- sá-as-ta-a-ma BAD-a u GUB- za NU ZU-e (DPSXVI: 59 珰–60 珰 [AOAT 43.177])
** Если он болен в течение пяти, десяти, пятнадцати, (а затем) двадцати дней (и) пальцы его рук и ног обездвижены (и) настолько скованны, что он не может разжать (их) или встать (на них )

Hamû and Hamıtu
** Если, когда (состояние спутанности сознания) наступает на него, у него постоянно болят виски, у него постоянно возникает сокрушительное ощущение в сердце (и) после этого он {потирает} свои руки и ноги, он переворачивается снова и снова (но) у него нет слюны (вар. он переворачивается снова и снова), падучее заклинание (вар. паралич)

Kabalu
13.43 DIS NA KA-sú NUNDUN-su ana ZAG/GÙB kub-bu-ul-ma da-ba-ba lai-le-[,i]...(BAM523iii3􏰀–4􏰀,9􏰀–10􏰀//BAM174obv.5􏰀–6􏰀)
** Если его рот (и) его губы обездвижены (кабальм у) влево/вправо так, что он {не может} говорить,

13.44 [DIS N]A{tu}-har eq-bi-su ka-bíl IGI UZU.MES-sú KÚR.KÚR GIG[...G]ADUGUD..(BAM124i50–51)
**[Если] ахиллово сухожилие {человека}(т. е. икроножная мышца, к которой он прикрепляется, обездвижена (и) его плоть выглядит все хуже и хуже, болезнь [...] протекает тяжело...

Некоторые из этих терминов, например, anahu («устать»), es.elmu («быть вялым») и kabatu(«чувствовать тяжесть»), относятся к ощущению слабости, воспринимаемому человеком.

13.45 DIS NA SU-sú GÌR-sú an-ha tab-k[a . . .] (АМТ 69/1:22)
**Если у человека устали и напряжены руки и ноги [. . .].

13.46 DIS ina GÚ-sú SÌG-is-ma e-lat IGI-sú KÚ.ME-sú MÚD ina KA-sú SUB.SUB-a SU- sú u GÌR-sú es.-la NA BI HUL DIB-su(DPSXAobv. 21//Bobv.23–24=TDP82:21; ср. CTN 4.72 i 15 = 19 = 19)
** Если он был ранен в шею и, следовательно, верхняя часть его глаз постоянно болит, у него постоянно выделяется кровь из носа/изо рта, (и) его руки и ноги вялые, галлу поражает этого человека.

13.47 DIS NA GÌR-sú kin-sa-sú DUGUD-sú -ma ú-sah-ha-la-sú ...(BAM152iv16//BAM 158 iii 27􏰀–28􏰀//AMT 70/7 i 3; BAM 405:14􏰀)
** Если ноги (и) его голени кажутся тяжелыми и колющими его.

Два термина, nabalkutu («перекрещиваться/переворачиваться/перемещаться») и pararu («отключаться»), по-видимому, относятся к потере моторного контроля в нижних конечностях и туловище, соответственно в следующих примерах.

13.48 DIS NA GÌR-sú sim-ma-tú TUKU-a KÚ.MES-sú SA GÌR-sú sa-ag-gu-ma GÌR-sú BAL.BAL.MES-su ...(BAM122obv.8–10//AMT70/7ii7􏰀–8􏰀)
**Если у человека немеют (и) болят ноги, то мышцы стопы у него скованны, а его ноги постоянно смещаются под него. . .

13.49 [DIS NA GÌR.MES Hi]t-ta-na-aq-na-na-sú sá-pu-la-sú BAL.BAL-sú NA BI a-ri-im[...] ...(AMT70/3i3–4)
**[Если ноги человека] {постоянно} искривляются (и) его паховые области смещаются постоянно под ним,этот человек «окутан» [. . . ],

Pararu
13.50 DIS IGI.MES-sú sep-ru ta-lam-ma-sú pur-ru-ur SU -su sa 150na-sá-a NU ZU-e GÌR- sú i-mas-sar GAM(DPSIXA71//Br.17–18=TDP78: 71)
** Если его лицо дергается, его туловище «отсоединено», он не может поднять правую руку,
(и) он волочит ноги, он умрет.

Вялый паралич
Когда повреждение или заболевание нерва препятствует тому, чтобы нервный импульс, исходящий из спинного мозга, достиг мышц, которые они контролируют, мышцы, как правило, теряют свой тонус и становятся вялыми или дряблыми. Наиболее распространенными терминами, используемыми для описания вялого паралича, были ramû («становиться хромым») и rimutu («хромота»).

13.51 DIS UB.MES-s[ú ir]-mu-ú u MÚD i-te-es-si EGIR-ta5 SÌG-is.GAM(DPSXXII:38 [AOAT 43.255])
** Если {его} конечности {обмякли} и он истекает кровью, он был ранен сзади; он умрет.

Другие специальные термины — saharu («повернуться набок»), tepû («сглаживать») и sahapu («упасть на пол») — использовались для описания потери тонуса лицевых мышц из-за травмы. Sahapu также использовался для описания истощения лицевых мышц, наблюдаемого при белковой недостаточности питания.

13.54 [DIS i-n]a IGI-sú SÌG-is-ma ù KA-sú su-hur ina A.[SAG]i-tí-pá-[ma is]-sà-ah-hap-ma i-na KIR4/KA-sú US11 DU-ak
** [Если] он был ранен {в} одну сторону лица, и его рот повернут (в одну сторону, и его кожа) разглаживается [и] плашмя падает на (его) {череп}, и из его носа течет слюна.

13.55 DIS KI.MIN-ma GÌR-sú sá 15i-mas-sar KA-sú su-dur mi-sit-ti MASKIM GÍD-ma GAM (DPS XV:63 [AOAT 43.154]; DPS XIV A2 iv 3􏰀–4􏰀//C2 iii 30 = TDP 142 iv 3􏰀–4􏰀)
**Если (это первый день его болезни) и он волочит левую ногу (и) у него дергается рот, инсульт rabisu; (если) это продлится, он умрет.

13.56 6,40a-wi-lum si-pa-su qá-qá-ra-am le-ka...(BAM393r.19)
**Если ноги человека лижут землю. . .

Спастический паралич
Когда травма или болезнь прерывают нервы в спинном мозге, возникает паралич мышц, нервы которых расположены ниже точки повреждения позвоночника. Поскольку нервы, идущие от спинного мозга к мышцам, все еще не повреждены, они стимулируют мышцы, вызывая нормальный или часто повышенный тонус (мышечный спазм), даже если пациент не может их контролировать. которые буквально означают «нагромождение» и переводятся здесь как «напряженные», поскольку, говоря о плоти, эти термины явно противопоставлены термину ramû, что означает «мягкий (вялый)»

Tabaku
13.57 DIS NA mi-sit-tú-ma SU -su u GÌR-sú ta-bi-ik . . . (AMT 82/2 iii! 4)
**Если у человека (случился) инсульт и его рука или нога напряжены. . .

13.58 DIS NA SA ÚR-sú ka-la-su -ma tab-ku ZI-a a-tál-lu-ka la i-le- ,i sa-gal-lum DIB-su . . . (БАМ 130:19–21)
** Если все мышцы бедра человека настолько напряжены, что он не может встать (или) ходить, sagallu поражает {его}. . .

Sapaku
13.59[DIS GIN7]Ù.SÁDIB.DIB-su UB.NIGIN.NA-sú is-sap-pa-ka GESTU-sú GÙ.<DÉ>.MES KA-sú DIB-ma NU DUG4.DUG4-ub SU A.LÁ HUL (DPS XXVII:21–22 [AOAT 43.298])
** [Если что-то вроде] ступора постоянно поражает его, и его конечности напряжены, его уши ревут, (и) его рот «захвачен» так, что он не может говорить, «рука» злого alû

Два других термина, kasû и kamû, оба означающие «связывать», также иногда использовались для описания спастического паралича.

13.60[DIS S]U-sú ka-ma-ma GÌR-sú sad-da:sad-na DINGIR[...](DPSXIAобв. 32//B 31 = TDP 92:32//SpTU 1.34:31)
**[Если] его {руки} «связаны» (kamû), а ноги натянуты (вар...) [. . .].

13.61 DIS NASAG.DU-su is-sa-na-bat-su sitx[...]MÁS.GI6.MES-sú par-da ina sit-ti-sú ig- d[a-na-lu-ut]bir-ka-su ka-si-a ba-ma-as-su sim-ma-[tu...]UZU-sú ru-ti-ib-[tu]im-ta-na-al- lu-sú LÚ BI ka-si-ip(AMT86/1ii3–7)
** Если голова человека постоянно угнетает его, [его] {сон} [. . .] его сны беспокойны, он [постоянно] {дергается} во сне, его колени «связаны» (касу), онемела грудь [. . .] (и) его плоть постоянно наполнена «сыростью», этот человек проклят.

13.62 SU -sú GÌR-sú ka-si-a (STT 403 r. 49 [комментарий к DPS III])
**Его руки и ноги «связаны» (kasu).

13.63 DIS SAG.DU-su i-ta-mu GÌR-sú sá 150ú-kan-na-an-ma NU LAL (DPSIIIC obv. 27 = TDP 20:27)
**Если у него крутится голова и он сгибает правую ногу и не может ее выпрямить,

13.64 [DIS GÌR-sú ] sá 15 ana sá 150 NIR-at {SU } [. . .] (DPS XIV A2 iv 9􏰀 = TDP 142 iv9􏰀)
**[Если его] левая [нога] вытянута вправо, «рука» [. . .].

13.65SU-sú GÌR-sú tar-sa-su=[SU-sú GÌR-sú]sag-ga(STT403r.50[комментарий к DPS III])
** «Его руки (и) его ноги вытянуты» (означает) «[его руки (и) его ноги] негнущиеся».

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 16 май 2023, 06:49

Kali писал(а):
18 мар 2023, 18:02
20. DIS GiG GAR-sú GI6 ha-ra-su MU.[NI]
21. DIS SU LÚ bir-di DIRI UZU.MES-sú ú-zaq-qa-t[u-s]ú u ri-su-tum SUB.SUB.-su ha-ra-su MU.[NI]
22. DIS GIG ina GÌR NA lu ina SIR LÚ E11-ma i-ras-si-sum-ma ug-gag ru-tib-tum MU.[NI]
23. DIS GIG GAR-sú SA5 e-em MÚ-ih u DU-ak sa-ma-nu [MU.NI]
24. DIS GIG GAR-sú SA5 LÚ KÚM.KÚM-im u i-ta-nar-rù sa-ma-nu [MU.NI]
25. DIS GIG GAR-sú da-an TAB x-ma ina IGI-ka la i-na-as mid-ru4 KI.MIN sa-ma-nu [MU.NI]

20. если вид язвы черный, [это] называется harasu.
21. если тело человека наполнено бирду и его плоть ≠жалит его± и краснота постоянно падает на него, [это] ≠называется± harasu.
22. если у человека на ноге или на яичке вылезает язва и (его кожа) красноватая и он чешется, [это] ≠называется± rutibtu.
23. если природа язвы такова, что она красная, горячая, опухшая и течет, [это называется] samanu.
24. если природа язвы такова, что она красная, (и) у человека постоянно лихорадит и постоянно рвет, [это называется] samanu.
25. если природа язвы такова, что она твердая, горит [...] и не поддается вашему лечению, [это называется] midru (или) альтернативно samanu
(11') DI NA sa-ma-nu lu- SA5lu-a GE6 lu-u SIG7 lu-u [BABBAR]a
(12') lu-u si-tu lu-u mi-hi-is GIS.IGI.DU it-tab-[si ]

(11') Если у человека болезнь samanu, будь то красная, черная, желтая или [белая],
(12') и будь то выделения или терновая рана (разновидность),

mihis sille «шиповая рана(я)»,


(35') DIS NA SAG.D[U-S]U sa-ma-nu
Если голову человека захватила samanu-болезнь,


lu (var: lu-lu6)-bi su-si-iq-qa ba-an-se
gi-ri-si-iq-qa ba-an-se
sa-ad-ni-im (var. [ni]m) im-su-ub

Что касается того человека, его раненая рука охладела, его раненая нога охладела,
на него обрушилась болезнь samanu

для ba-an-se отмечается поразительное отсутствие боли и чувствительности, несмотря на массивный отек и разрушение тканей в пораженных участках.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 17 май 2023, 05:55

Припадки
Асипу использовал ряд терминов для описания ненормальных движений, совершаемых его пациентами. Из них наиболее распространена пара терминов LUH/galatu и MUD/paradu, которые также используются для описания форм нистагма . Обе следующие ссылки являются описаниями припадков.

13.66 DIS GABA.MES-sú KÚ.MES-sú ma-gal KÚ-ma ma-gal NAG-ti ik-ta-na-la ma-ga lit- ta-na-al ig-ta-na-lut ù ip-ta-na-ru-ud LÚ BI be-en-nu DIB-su LÚ BI lu ina KÁ lu-u ina TÙR lu ina ÍD DIB-su (STT 89:192–195 [Stol, Epilepsy 97])
** Если у него постоянно болит грудь, он перестает много есть и пить (и) он много ложится, он постоянно испытывает galatu и paradu, bennu поражает этого человека. Он поразил его или в дверях, или во дворе, или в реке

13.67 DIS LÚ.TUR ig-da-na-al-lut LÙ.LÙ-ah u MUD.MUD-ud
* Если младенец постоянно galatu, беспокойный и paradu

Поскольку LUH/galatu используется для описания мышечных сокращений при сложных парциальных припадках , по-видимому, речь идет о сильных, быстрых мышечных сокращениях, которые есть «(миоклонические) подергивания».

13.68 DIS {GÚ}-su i-zur-ma IGI-sú gal-ta-át pi-qam NU pi-qam LUH-ut/MUD-u[d ] SA.DUGUD (DPS X A obv. 11//B obv. 11 = TDP 80:11; cf. DPS XXXIII:96 [AOAT 43.357])
** Если он скручивает шею и его глаз дергается (и) он дергается беспрестанно, sassatu

13.69 DIS sá DIB-sú su -te-eq-ru-ub U4 LÁ-sú SU-sú GIN7 sá ku-us-sú DIB-sú i-he-es-si GÌR- sú LAL-as u ma-gal LUH-ut-ma ina-ah DIB-su IGI.BAR-as (DPS XXVI:43•–44• [AOAT 43.282])
* Если то, что огорчает его, делает это в тесной последовательности, (и), когда оно настигает его, он заламывает руки, как тот, кого одолевает холод, он вытягивает ноги, он много дергается, а затем замолкает, (и) он смотрит на того, кто его наносит

Когнитивные способности обычно сохраняются во время подергивающихся движений, но миоклонии действия могут вовлекать лицевые мышцы и даже голос, а также конечности, что затрудняет прием пищи или разговор, а также ходьбу пациента, как в следующей ссылке.

13.70 DIS LÚ SÀ.MES-sú t-te-ne-en-me-ru/it-te-nen-bi-tu EME-sú DIB.DIB-bat ina ka-sa-a-ti ina-al ina GI6 i-gal-lu-ut/MUD-ud . . . (BAM 361:45–48//BAM 386 iv 12􏰀–14􏰀//K 8785:11􏰀–13􏰀)
** Если у человека внутри постоянно колики/спазмы, его язык постоянно «заедает», он ложится рано утром, (и) он дергается/вздрагивает ночью. .

«Спутанное» сердце в следующей ссылке предполагает постгипоксический намеренный миоклонус, эпизод подергиваний, который может возникнуть как следствие кратковременной кардиореспираторной остановки.

13.71 DIS NA ina KI.NÁ-sú LUH.LUH-ut SÀ-sú e-su-u ina KI.NÁ-sú re-hu-su DU-ak NA BI
** Если человек постоянно дергается в своей постели, его сердце (бьется) сбивается (и) его семя течет в его постели,

13.72 [DIS NA]TÙN-sú TAG.TAG-su[...]{x}-sú [NINDA]u KAS LAL[...]x-nam-mu pi-qam la pi-qam i-par-ru-ud [SÀ -sú ] {i}-sa-bu-u, SÀ -sú [. . .] pit-ru-súh DÙ-sú -nu [. . .]-sú NA BI TÙN.GI[G GIG SU N]AM.ÉRIM KUR-su . . . (BAM 87:14–17)
**[Если у человека] постоянно сильно болит печень, [. . .], он теряет аппетит к [хлебу] и пиву, [. . .] он постоянно paradu, [его желудок] взбалтывает, (и) весь его живот [. . .] его, тот человек [болен] {TÙN.GIG} («больная печень»); ["рука"] {проклятия} "достала" его. .

В других контекстах асми пу мог применять этот термин к аномальным движениям, которые, по его мнению, напоминали астериксис. Перевод MUD/paradu как «содрогание» часто подходит, как в следующей ссылке, которая относится к истерическому псевдо («ложному») припадку.

13.73 DIS ina sa-lu-ti-sú DIB-su-ma DIB-su IGI.BAR-as i-re-eh-hi-sum-ma NÍ-sú i-mas-si GIN7 sá id-ku-sú MUD-ud ZI.ZI-bé : U4 id-de-ku-sú(DPS XXVI:48􏰀–49􏰀 [AOAT 43.282])
** Если оно угнетает его во сне, и он смотрит на того, кто угнетает его, оно течет по нему, и он забывает себя, он содрогается, как тот, кого разбудили (и) он еще может встать (вар., когда они пытаются разбудить его, он в ступоре)

Asipu различал два типа хореических движений (распространенные аритмические движения форсированного, быстрого, беспокойного типа) в зависимости от силы вовлеченного движения). Пораженные конечности описывались либо как «поднятые вверх» (nasu), выражение, которое так используется для толкания таза, либо как «прыгающие» (sahhatu)

13.74[DIS T]ÚG-su ú-na-kas4 u UB.NÍGIN.NA-sú na-sá-a SUd Sul-pa-è-a(DPSXXII:45 [AOAT 43.255]; ср. StBoT 36.67 обв. 4 珰)
**[Если] его {одеяние} и его конечности подняты вверх, «рука» Sulpaea.

13.75 U4 GI[G GIG-m]a GESTU-su GÙ-su SU ù GÌR sà 150 SÈ 15 ù sà ! i-mi-it SÈ 150-su i-sà-ah-hi-it SU Su-la-ak ul TI.LA ÚS-at(MDP57.11iv2=5=5)
** Если {пациент} [болен] {и} у него звенит в ушах (и) правая рука и нога прыгают влево, а левая (рука и нога прыгают) вправо, «рука» Шулак. Он не выздоровеет; он умрет.

Асипу также отметил дистонические движения (аномальная поза, возникающая в результате нерегулярных силовых скручивающих движений). Он упомянул эти скручивающие движения, используя термин (tamû), который буквально означает «скручивание» (т. е. скручивание куска шерсти сначала в одну, а затем в другую сторону между пальцами), как в следующей цитате,

13.76 DIS IGI.MES-sú NIGIN.ME UB.NÍGIN.NA-sú i-tar-ru-ra u i-ta-ma-a SU dLUGAL. GÌR.RA u dMES.LAM.TA.È.A : dLUGAL.BÀN.DA (DPS IX A 64–65 = TDP 76:64–65)

**Если кажется, что его лицо постоянно кружится (и) его конечности дрожат и крутятся (tamû), «рука» dLUGAL.GÌR.RA и dMES.LAM.TA.È.A (var. dLUGAL.BÀN .DA).

Аномальная осанка, возникающая в результате скручивающих движений, может быть смещающейся или фиксированной. Следующая цитата описывает фиксированную ненормальную позу.

13.77 DIS SAG.DU-su i-ta-mu GÌR-sú sá 150ú-kan-na-an-ma NU LAL(DPSIII C obv. 27 = TDP 20:27)31
**Если у него кружится голова (таму) и он сгибает правую ногу и не может ее выпрямить, [. . .].

Для скручивания туловища и конечностей использовали другой термин (sabasu), обычно используемый для описания позы борцов .Для скручивания шеи были еще два термина (saharu и zarû). его можно использовать для обозначения либо простого поворота головы (saharu), либо сильного скручивающего движения (zarû), как в следующем примере, который, по-видимому, описывает рефлекторные спазмы

13.78[DIS NA sá-á]s-sá-ta GIG GÚ-su i-zu-ur[IGI]-sú SIG7 SUB-a[gal-ta]-sú(BAM129 iv 6􏰀–7􏰀)
** [Если человек] болен {sassatu} (и) он скручивает (zarû) свою шею (и) его [глаза] неравномерно окрашены в желтый цвет и дергаются

Два других термина использовались для описания подергивания рта (sadaru) или лица (saparu), как в следующих цитатах, оба из которых описывают инсульт

13.79 DIS KI.MIN-ma GÌR-sú sá 15i-mas-sar KA-sú su-dur mi-sit-ti MASKIM GÍD-ma GAM (DPS XV:63 [AOAT 43.154]; cf. DPS XIV A2 iv 3􏰀–4􏰀//C2 iii 30 = TDP 142 iv 3􏰀–4􏰀)
**Если (это первый день болезни) и он волочит левую ногу (и) у него дергается рот (sadaru), инсульт rabisu; (если) это продлится, он умрет.

13.80 DIS IGI.MES-sú sap-ru{ta}-lam-ma-sú pur-ru-ur SU -su sa NÍG.GIG-ti-sú SUB-man U ÍL-si GÌR-sú i-mas-sar SU mi-sit-tú U4.ME-sú GÍD.ME NU SI.SÁ(DPSIXA72–73//Br. 19–20 = TDP 78:72–73)
**Если его лицо дергается (с.апарм у), его туловище бессильно, он опускает правую руку и не может (ее) поднять (и) волочит ногу, «руку» удара. <Даже если> проживет долго, не выпрямится.

Тремор – это повторяющиеся мышечные спазмы. Asipu использовал четыре термина для описания дрожащих пациентов. Одно из них (nâsu) буквально означает «трясти» (как землю при землетрясении). Он использовался, в частности, для описания движений челюстей при сложных парциальных припадках (см. ниже).

13.81 [DIS G]IN7 SUB-ti SUB.SUB-su IGI-sú MÚD DIRI.MES : IGI-sú BAD-te u DUL- am ÚNU-sú /[M]E.ZÉ-sú nu-us-sá SU-sú u GÌR-sú tar-sa ina sa-naq a-si-pi i,-a-bat sa DIB-sú ina-tal SU GIDIM7 sag-ga-si (DPSXXVI: 11-13) Ᏸ[АОАТ43.279])
** [Если] это постоянно обрушивается на него {как} падающее заклинание (и) его глаза полны крови , его щеки / {челюсти} трясутся (nâsu), его руки и ноги вытянуты, он падает в обморок пре приближение асипу, (и) он может видеть того, кто причиняет ему страдания, «рука» смертоносного призрака

Из оставшихся терминов два (tararu и ratatu) относились к тремору в покое, предположительно разной амплитуды. Последний термин, ra,abu, иногда противопоставляется tararu, как в следующей паре ссылок, где у пациентов с головокружением диагностировали «руку» dLUGAL.GÌR.RA и dMES.H LAM.TA.È. A

13.82 DIS IGI.MES-sú NIGIN.MES SAG.DU-su SU-sú u GÌR-sú i-tar-ru-ra SU dLUGAL.GÌR.RA u dMES.LAM.TA.È.A/DIS IG.MES-sú NIGIN.MES SU-sú u GÌR-sú i-ra-,-ú-ba U4.59.KÁM (DPS IX A 57–59//B r. 1–3 = TDP 76:57–59)
** Если кажется, что его лицо постоянно кружится (и) его голова, его руки и ноги дрожат (тарарм у), «рука» dLUGAL.GÌR.RA и dMES. LAM.TA.È.A. Если кажется, что его лицо постоянно кружится (и) его руки и ноги дрожат (ra,abu) (и он болеет) пятьдесят девять дней,

Это противопоставление предполагает, что тремор, описанный Раабу, был преднамеренным тремором. Тремор такого рода может быть вызван травмой, как в следующей ссылке.

13.83 DIS ina GÚ-sú SÌG-is-ma GÌR-sú i-ra-,-ú-ba SÀ.MES-sú it-te-nen-bi-tu DIB GIDIM7 (DPS X A обв. 20//B обв. 22 = TDP 82:20)
* * Если он был ранен на своей шее и, как следствие, трепетало его сердце (ра, абу), (и) его внутренности постоянно сжимались, поражение призраком.

Разница между тремором покоя и интенционным тремором заключается в том, что в первом случае пациент постоянно дрожит, если только не предпринимает попытки целенаправленной деятельности, тогда как во втором случае дрожь носит прерывистый характер и возникает только тогда, когда пациент пытается целенаправленно действовать. Некоторые инфекции вызывают прерывистый «дрожащий» озноб. Тогда можно было бы ожидать, что если бы вы захотели обозначить их как «дрожательный» озноб, вы бы использовали термин для интенционного тремора (ra,ab u), как в следующем примере.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 18 май 2023, 05:48

13.84 DIS U4.1.KÁM DIB-su U4.1.KÁM BAR-sú U4LÁ-sú LÁ-sú UB.MES-sú KÚ.MES-sú KÚM-ma i-ra-,u-ub IR SUB-su-ma ina-ah u A ana NAG ma-gal APIN.MES
** Если однажды это поразит его, а однажды оно освободит его (и), когда его настигнет состояние спутанности сознания, его конечности постоянно болят, он лихорадит и дрожит (ra,abu), пот падает на него, а затем он находит облегчение и постоянно просит много воды для питья

13.85 DIS SAG.DU-su SU-sú u GÌR-sú 1-nis hi-tar-ru-ra ina KA-sú át-mu-sú it-te-ni-ip-r[ik- ku NABI lu -,-tu4 ana ma-al-tak- ti s]u- kul
* Если его голова, его руки и его ноги все дрожат (tararu) одновременно (и) его слова мешают друг другу во рту, [этот человек] {был накормлен} [грязным веществом для проверки (действие яда)

13.86 DIS SAG.DU-su SU-sú u GÌR-sú i-ra-,-u-ba KA-sú ana at-me-eil-la-aU4[...]x/DIS SAG.DU-su SU-sú u GÌR-sú 1-nis hi-ra- ,-ú-ba SÀ-sú ana BURU8 i-te-ni-il-la-a-ma {mim+ma} [sá KÚ SÀ -sú GUR (DPS III C obv. 43–44 = TDP 22:43–44)
** Если его голова, его руки и его ноги дрожат (ra,abu), он поднимает свои уста на слова [(и) он болеет за . . .] дней, [. . .]. Если его голова, его руки и его ноги дрожат (ra,abu) вместе, (и) его желудок постоянно поднимается вверх, чтобы вызвать рвоту и все [что он ест, его желудок возвращает

13.87 DIS SAG.DU-su SU-sú u GÌR-sú i-rat-tu-ta KA-sú ana DU10 da-an it-te-ni-ip-rik
(coll.){NA?}[BI lu-,-a-ti su -k]ul(DPSIIICobv.45=TDP22:45)
** Если его голова, руки и ноги дрожат (ratatu), его рот (слишком) силен для слов, (и) они мешают друг другу, [тот] человек {накормлен} [грязными субстанциями].

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 90925
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 18 май 2023, 06:22

Опистотонус
Этот термин относится к выгибанию или прогибанию спины, вызванному сильными мышечными спазмами. Если во время спазма больной находится на спине, его таз и туловище приподнимаются над кроватью, а тело поддерживается только головой и пятками. Заболевания, демонстрирующие этот признак, обычно тяжелые, и частым исходом является смерть.
13.88DIS KI.MIN-ma MURUB4.MES-sú ÍL.MES-sú GIN7 i-te-né-ep-pu-su NU ZU GAM (DPS XV:48 [AOAT 43.153]; ср. DPS XII D iii 41 = TDP 106 iii 41)
** Если (это первый день, когда он болен) и его тазовая область постоянно поднимается (и) он не осознает, что постоянно делает (это), он умрет.

Заболевания черепно-мозговых нервов
Частичные повреждения зрительного нерва при закрытой травме приводят к нечеткости зрения, центральным или парацентральным скотомам (слепым пятнам) или дефектам секторов. Приведенный ниже текст, по-видимому, относится к потере зрения, вторичной по отношению к травме головы, либо повреждению второго черепного нерва, либо повреждению затылочной части черепа, где расположена зрительная кора.

13.89 DIS ina SAG.DU-sú SÌG-is.-ma IGI-sú ur-ru-pa SU dN[IN].GÍR.SU (DPS III C r. 15 = TDP 26:75)
** Если он был ранен в голову и, следовательно, его глаза сильно затуманены

третий, четвертый и шестой черепные нервы
Эти три нерва в совокупности отвечают за движение глазных яблок. При поражении всех трех нервов глаз становится неподвижным. Asipu описал глазной паралич фразой «глаза стоят (неподвижно)». Во второй ссылке ниже мы считаем, что причиной паралича является болезнь Вернике, дефицит тиамина, часто наблюдаемый при тяжелом алкоголизме

13.90 DIS GIG MURUB4 GIG-ma ZI-bi u DU10.GAM GABA-su BAD.BAD-te KA-sú ana INIM.INIM da-an IGI-sú GUB.GUB-za GAM(DPSXVII: 54–55 [АОАТ43.200])
** Если он болен болезнью тазовой области, и он встает и (должен) приседать, он беспрестанно обнажает свою грудь, его рот слишком силен для слов, (и) его глаза постоянно стоят (все еще ), он умрет.

13.91 DIS NA KAS.SAG NAG-ma SAG.DU-su DIB.DIB-su INIM.MES-súh im-ta-na-ás-si ina DUG4.DUG4-sú ú-pa-ás-sat tè-en-sú la sa-bit NABI IGI-sú GUB-za..(BAM 575 iii 51–52//BAM 59:21–24)
** Если человек пьет прекрасное пиво и в результате его голова постоянно страдает, он постоянно забывает свои слова и произносит их нечленораздельно, он не полностью владеет своими способностями, и у этого человека глаза останавливаются

13.92 DIS SAG.KI-su GIN7si-ka-a-t[i...]IGI-sú ip-rik GAM(DPSIVBr.34=TDP44r.
**Если его лоб [. . .] как пивные дрожжи (и) его глаза косятся, он умрет.

13.93 DIS GI6 IGI-sú BAL-ut-maI GI-súh ana{SÀ }[...](DPSVG8=TDP50G8)
**Если он закатывает зрачки так, что его глаза [смотрят] внутрь [. . .].

Третий черепной нерв также контролирует размер зрачка и удерживает веки открытыми. Асипу описывал открытие и закрытие глаз терминами petû: «открывать» и katamu: «закрывать». Для расширения и сужения зрачка он использовал термины balasu:: «широко открывать» и zaqapu:: «указывать вперед». Он понимал, что зрачки сужаются, когда человек фокусирует взгляд, отмечал расширение зрачков при инфантильных припадках и умел проверять реакцию зрачков у коматозных больных.

13.94 DIS LÚ i-na na-ap-lu-sí-su i-ni-su za-qá-pa-am ú-qal-la-al-ma la i-le-i LÚ su -ú té -em-su pu-ur-ru-ur (Köcher and Oppenheim, AfO 18.65 ii 16–17 [физиогномические приметы])
** Если человек, когда смотрит (на что-либо), едва может сузить глаза, то мышление у него отключено.

13.95 DIS LÚ.TUR KÚM NU TUKU IGI-sú bal-sa SU-sú u GÌR-sú i-ra- ,u-ba
** Если у младенца нет лихорадки, его глаза расширяются, (и) его руки и ноги дрожат

В следующей ссылке описывается «опущенный» глаз (kapasu), то есть паралич век, вероятно, вызванный параличом третьего нерва.

13.97 [en-su s]a su-me-e-li i-kap-pa-a[s] kat-ma-{at-ma la}-a{i-pá!}-at-ti BA.ÚS(StBoT36 .23 р. 9 )
**(Если) [его] правый [глаз] опустится (и) он будет закрыт так, что он не сможет его открыть, он умрёт.

пятый черепной нерв
Пятый черепной нерв снабжает чувствительные нервы лица и двигательные нервы челюсти (жевательные). Прерывание этого нерва вызовет онемение лица и трудности при жевании. Ниже описаны пациенты с затрудненным жеванием, состояние, которое могло быть вызвано повреждением или заболеванием пятого нерва. (Также см. ниже седьмой черепной нерв.)

13.98 DIS KA-sú DIB.DIB-ma mim-ma la i-lim SU DINGIR {URU-sú } [. . .] (DPS VII B obv. 2􏰀 = TDP 64:41􏰀)
**Если его рот постоянно «зажат», так что он не может ничего есть, «рука» бога его города[...]

13.99 DIS NA IGI.MES-sú GÚ-su u NUNDUN-su sim-mat TUKU.MES-a ù ki-ma IZI-ra-am-ma-ta-sú NA BI MASKIM mu-sa-a-ti DIB-su(SpTU 1.46:6–8//AMT 60/3 ii 16􏰀–17􏰀)
** Если у человека лицо, шея и губы постоянно онемеют и это обжигает его, как огонь, то на него нападает rabisu туалета; вылечить его. . .

седьмой черепной нерв
Этот нерв иннервирует мышцы лица и некоторые вкусовые рецепторы языка. В приведенной ниже ссылке сглаживание лица описывает паралич лицевого нерва. В тексте также указывается, что пациент не может «сдвинуть зубы достаточно близко друг к другу, чтобы иметь возможность есть» и что «его уши ревут». Это похоже на паралич челюстных мышц (пятый нерв; см. выше) и шум в ушах (восьмой нерв; см. ниже). Такое сочетание поражения пятого, седьмого и восьмого нервов, особенно если оно одностороннее (одностороннее), совместимо с патологией мостомозжечкового угла. Обычной причиной этой патологии является опухоль.

13.100 SU .GIDIM.MA GESTU-sú GÙ.DÉ.MES ma-gal it-te-né-pi sin-na-sú ana ma-ka-le-e la ú-qar-ra-ba-ma (BRM 4.32:3–4)
** «Рука» призрака (это когда) его уши ревут, (его лицо) постоянно разглаживается, (и) он не может сомкнуть зубы достаточно близко, чтобы иметь возможность есть.

восьмой черепной нерв
Это сенсорный нерв, иннервирующий внутреннее ухо, где контролируются слух (улитковый) и баланс (вестибулярный). Повреждение или заболевание восьмого нерва, кроме глухоты, также может вызвать нарушение равновесия. Стимуляция вестибулярной части восьмого нерва может вызвать головокружение (головокружение). В последней цитате ниже головокружение пациента настолько сильное, что он не может удержать равновесие и падает.

13.101 DIS ina U[G]U-sú SÌG-ma GESTU-sú NU SE .GA-a
**Если он был ранен в {череп} и, следовательно, его уши не слышат

13.102 DIS IGI.MES-sú NIGIN.MES SU-sú u GÌR-sú i-ra-,-ú-ba U4.59.KAM(DPS IX A 59//B r. 3 = TDP 76:59)
** Если кажется, что его лицо постоянно кружится (и) его руки и ноги дрожат (и он болеет) пятьдесят девять дней,

13.103 DIS NA ina LÍL-sú KÚM ana SAG.DU-sú ip-pu-us-ma SAG.DU-su DUGUD-ma ina ZI-sú SAG.DU-su ana IGI-sú GÍD.DA-su ...(BAM3iii42–44//BAM480 iv 26–27)
**Если во время болезни человека лихорадка/воспаление распространяется на его голову так, что голова (по ощущениям) становится настолько тяжелой, что тянет его вперед56, когда он встает,

13.104 DIS IGI.MES-sú NIGIN.MES ina KI.NÁ-sú ZI-ma SUB-ut SU GIDIM7(DPSIXA 63//B r. 8 = TDP 76:63)57
**Если кажется, что его лицо постоянно кружится (и) он встает с постели, а затем падает (снова), «рука» призрака.

Ответить