Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 мар 2024, 06:25

Kali писал(а):
06 май 2023, 06:27
izi/ISATU
В серии средневавилонских писем врача царю описывается вспышка заразной болезни, поразившая по крайней мере десять дворцовых женщин и одного мужчину. до трех) поражений (isatu) на груди и ребрах. У некоторых пациентов также была пневмония. Повреждения сохранялись, «потили» (то есть выделяли сыворотку или гной) и покрывались красными пятнами (sıpu), прежде чем окончательно вылечились. Состояние, по-видимому, не привело к смертельным исходам и длилось от пяти до десяти дней. Слово isatu буквально означает «огонь», предположительно имея в виду ярко-красный цвет и/или теплоту поражения.
10.172 {DIS KI.MIN SA5} KÚ-sú u [. . .] GIG BI IZI MU.NI . . . (Labat, RA 53.12–13 r. 15)
Если (выходит язва на теле человека и) она красная (и) она болит и [. . .], эта болячка называется «огонь»

ISITU
Это поражение описывается как теплое, твердое (без жидкости), но с небольшими водянистыми пузырьками на поверхности.
10.173 [DIS] GIG GAR-sú GIN7 TAB KÚM-ma A NU ú-kal Ù.BU.[BU].UL TUR.MES DIRI i-sih-tum MU.[NI] (DPS XXXIII:15 [AOAT 43.354]; cf. Labat, RA 53.12–13 r. 10)
**** [Если] природа язвы такова, что она горячая, как ожог, и не содержит жидкости (и) полна маленьких {bubu, tu}, [она] называется isıtu.

10.174 DIS IGI.MES-sú i-si-tú DIRI.MES (DPSIXA52b=TDP76:52b)
**Если его лицо полно isıtu,

KU7.KU7/MATQUMTI Этот термин означает «сладкий», но неясно, как это относится к кожным поражениям.

10.175 DIS NASAG.DU-su GIG.MES KU7.KU7 DIRI.MES...(BAM3ii9//CT23.50:12; BAM 3 ii 12//BAM 155 iii 9􏰀)
**Если голова человека полна «сладких» болячек.

L I P T U Это поражение до сих пор подтверждается только физиономическими приметами и экстиспией. Повреждения губ описаны повсеместно на теле; они могут быть ярко-красными или черными, а в центре может расти один волосок.

LUHIGATU Даже название этих поражений неясно, но, по-видимому, это связано с выпадением волос.

NAHRU Предположительно, этот термин связан с глаголом nuhhuru, который используется для описания поврежденных костей.
10.179 [...ma-hi]r-ta-sú nu-uh-hu-ra-at-ma...(AMT75/1iii28)
**(Если) . . . и его {малоберцовая кость} nuhhuru. . .

NIPISTU
10.181 DIS GIG GAR-sú GIN7 TAB KÚM-ma um-me-di DIRI ri-su -tam TUKU ni-pis- tum MU.[NI] (DPS XXXIII:16 [AOAT 43.354])
** Если природа язвы такова, что она горячая, как ожог, и полна скоплений (и) имеет покраснение, [это] называется nipistu.

10.182 DIS GIG GAR-sú GIN7 um-me-di u DIS È-su SAMAG DIB-bat ni-pis- tum MU.NI (DPS XXXIII:17 [AOAT 43.354])
**[Если] природа язвы такова, что она сгруппирована и опухоль блокирует ее выход, это
называется nipistu

SE/KITTABRU Этот термин встречается только в физиогномике, часто в виде множественных поражений и обычно где-нибудь на голове: над ухом, на верхнем или нижнем веке, в уголке глаза, на небе, на верхней или нижней губе. Он имеет общую шумерограмму с тремя другими поражениями, halû, umsatu, and pindû. Все три являются выпуклыми поражениями, halû определяется как «черное umsatu», а пинду — как «красное umsatu-поражение». Это может указывать на то, что kittabru также был приподнятым поражением, возможно, «желтым» или «белым umsatu»

SIKSU Этот термин лексически приравнивается к слову «болячка». Помимо того, что он используется для описания повреждений у новорожденных, он засвидетельствован только как пятно, которое может быть белым на внутренних органах.

10.184 BE MUNUS Ù.TU-ma MIN-ma sik-si DIRI...(SuH mmaIzbuIV11[Leichty,Izbu 67])
**Если женщина рожает и (с самого начала ребенок) полна siksu

URASU
Это повреждение только засвидетельствовано в физиогномике. Эти поражения, как правило, множественные, поскольку для их описания используется термин «nadu» .И последнее, и, безусловно, менее важное, это два термина, которые засвидетельствованы только в Таблице XXXIII диагностической/прогностической серии во фрагментарном и сложном контексте. Из них все, что мы знаем, это то, что один (ababu) не болел, а другой abiqtu болел так сильно, что пострадавший не мог спать.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 мар 2024, 06:25

Kali писал(а):
06 май 2023, 06:38
Волосы
Есть много текстов, в которых говорится о том, что волосы пациента встают дыбом. Есть два возможных объяснения этому наблюдению. Существует механизм, с помощью которого волосы могут буквально вставать, и это происходит благодаря мышце, которая прикрепляется к основанию волосяного фолликула, мышце, выпрямляющей волосы. Условиями, которые могут вызвать сокращение этой мышцы, являются чувство страха и пациенты, которые замерзают или зябнут, как в следующей ссылке.

10.185DIS NAMUR UB4 UGU-sú {SAG}.KI.MES-sú TAG.TAG-su GESTU-sú i-sag-gu-ma liq pi-sú i-ta-na-b[al ] sim-ma-tú ri-mu-tú TUKU.TUKU-si GABA.MES- sú KÚ.MES- sú ZI-sú ik-ta-nàr-rù SÍG UGU-sú GUB.GUB-az hur-ba-sú SUB.SUB-su mi-na-tu-sú i-sam-ma-ma-sú hu-us.GAZ SÀ-bi TUKU.TUKU-si ha-su-us- tum SUB.SUB-su i-bil SÀ-bi TUKU-{ma} NU KÚ {la} ina-a [ur-r ]a u [GI6 i ]-ár-ru LÚ BI GID[IM m]ur-tap-pi-du DIB- su ù lu-ba-tù

** Если у человека середина скальпа (и) его виски постоянно сильно болят {у него}, его уши ревут, его небо становится {сухим}, у него постоянно онемение и паралич, у него постоянно болит грудь, у него постоянно низкое дыхание, волосы на голове постоянно встают дыбом, озноб все время нападает на него, конечности немеют, у него постоянно давит в груди, постоянно на него наваливается тоска, появляется аппетит, но потом он не может есть, без облегчения он {рвет день} и [ночь], бродячий призрак схватил этого человека или lubatu

10.186 DIS tu-gu-un-sú ú-zaq-qat-su GESTU-sú GÙ.DÉ.MES SÍG SU-sú GUB.GUB-{az} kal LÚ.AD6-sú GIN7 kal-ma-tum i-ba-sú-ú i-nam-mus u SU-su ub-bal-ma la i-ba-ás-sú:la ig-gi- ig{SU }GIDIM7...(DPSXXVII:32–34[AOAT43.300])
** Если (кожа под) его повязка жалит его, его уши ревут, волосы на его теле постоянно встают дыбом, все его тело ползает, как будто вши, но когда он поднимает руку, нечего чесать, "рука" призрака. . .

10.187 [DIS NA U]D.DA TAB.B[A]-ma SÍG SAG.DU-sú GUB.GUB-az IGI.MES-sú NIGIN.MES-du-sú-[ma]it-ta-na-as-ra-hu...NABIUD.DA.TAB.BA

*[Если] setu обжигает [человека] так, что волосы на его голове постоянно встают дыбом, кажется, что его лицо постоянно кружится, [и] он постоянно чувствует жжение. . . этого человека сжигают setu,

10.188 [DIS] NA MAS.SÌLA-sú KÚ.MES-sú i-ta-an-na-ah im-ta-na-as-si im-te-en[. . .] [MAS].GI6.MES-sú par-da SÍG UGU-sú GUB.GUB-az SÀ-sú pi-hi NU pi-hi i-par[-ru...] [U4-r]a u GI6 la i-sal-lal NA BI hi-niq-ti BUN GIG...(AMT31/1:3–5)
**[Если] у человека постоянно болят плечи, он постоянно устает, он постоянно что-то забывает, он постоянно [. . .] его {сны} тревожны, волосы на его голове постоянно встают дыбом, он {рвет} непрерывно, [. . .] (и) он не может спать {день} или ночь, этот человек болен сужением уретры,

10.189 [DIS GIG NIGI]NSA.MES-sú sal-mu-ma SÍGS[AG.DU-sú in] a GESTU-sú zaq-pat GAM (DPS XXI:1//DPS XIX/XX:125 珰 [AOAT 43.233 )])
**[Если кровеносные сосуды пациента] в норме, но волосы [его] {головы} встают дыбом {у} уха, он умрет.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 мар 2024, 15:44

Kali писал(а):
06 май 2023, 07:16
šumma amēlu bēl lemmutti irši bēl amatīšu zīra dibalâ zikurudâ
kadabbedâ epīš(ī) lemnūti isḫuršu ina maḫar ili šarri kabti u rubê šuškun
ginâ šūdur urra u mūša inanziq ṣītu sadrassu
karṣīšu ikkalū amatūšu uštanannū išdiḫšu paris
ina ēkallīšu lā maḫrāšu šunātūšu pardā
ina šunātīšu mītūti idaggal ubān lemutti arkīšu tarṣat
īnu lemuttu irteneddīšu dīna ītanaddar

Если у человека есть враг, если его противник использовано против него проклятие-zīru (ненависть), проклятие dibalû (искажение справедливости), проклятие-zikurudû (от которого захватывает дух), зловредный-kadabbedû (захват рта), злонамеренное колдовство-epīšu; он отвергнут богом, королем, дворянином и князем. Он беспрестанно затемнен, день и ночь ему скучно, ему регулярны потери, про него держат клевету, его речь постоянно меняется, его прибыль отсекается, его не (хорошо) принимают в его дворце, его сны ужасны, во сне глядит на покойника, к нему простерт злой перст. Его постоянно преследует дурной глаз, он постоянно омрачается (при мысли) быть судимым.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 мар 2024, 16:58

_DISZ munus u3-tu_-ma _su_-sza2 bir-di _diri
Если женщина рожает и ее тело покрыто символом Бирду, ее тело покрыто символом Бирду.

DISZ munus u3-tu_-ma _kum2_ ir-ri _tuku_-szi i-ar2-ru _sza3_ szi-[x ...] _mud2_ ha-risz-ti sza2 ina _sza3_-sza2 it-te-[es]-ke-ru
Если женщина родит и свинья родит свинью, и она выплюнет свою слюну: кровь, выплюнутая с ее слюны:

[x] an# [x] u(*)# _an-ta#_-[_szub-ba_] [kal]—_ud_-me ina _ugu_-hi-szu i-ma#-[qut]
... Эпилепсия мучает его целый день.

[...] x _dumu_-_mesz_-szu2 _usz2_-_mesz_
[... a]-lak#-tu2 la3 ku-szir4 _du_-_mesz_
[...] x a-na _ba-usz2_-ia _na bi e2 ti-la_ szu-u2 ((_ti_)) _ba-usz2_ [...] a-lak-ta-szu2 ana la-ma-di-ka
... ... его сыновья умирают
... он продолжает совершать неудачные путешествия;
... ... за мою смерть. Что касается этого человека, то он умрет в доме, где живет.

[...] i-da-ba-bu-ma [...] pu#-uh-pu-uh-hu-u2 _gar_-szu2
[...] x _na bi hul dab_-su [...]-ma ana _lu2_ u _e2_-szu2 _nu te_(e)
...говорят и...раздоры терзают его
... ... что касается того человека, то его охватит зло.

_mu munus dam lu2 hul bi ubur dab_-ma
Имя женщины: «Жену того злого человека схватит грудь».

hul musz_ sza2 ina _e2 lu2_ bu-u2-ru(?)# [...]
зло змеи, которая... охотится в доме человека.

[...] musz3 mu-ni-in-ga#-[am3 ...] [...] musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] [...] musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] [...](ki#?) musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] [...] musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] [... ki]-ur3-ra musz3 mu-ni-in-ga-am3# [...] [...] musz3 mi-ni-in-[ga-am3 ...] [...]-bi keszx(|_szu2-an_|)(ki)-kam? musz3 mi-ni-in#-(ga)-am3# [...] [...] musz3 mi-ni-in-ga-am3 amasz-[...] [...]-ke4# e2-bi esz3 e2-gal-mah musz3# mi-ni-in-(ga)-am3# [...] [... musz3] mi-ni-in-(ga)-am3 [...] [...] uri2#(ki#)-ma musz3# mi-ni-in-(ga)-am3 [...] [...]
Затих он в загоне, пустынный ветер установился, сносит? его овчарня - пустой ветер, Дикий бык остановился в загоне, его овчарня - пустой ветер, Хозяин земель остановился там, его овчарня - пустой ветер, Хозяин земель остановился там, его овчарня - пустой ветер

[...] mu ni2-ba nu-zu igi bi2-duh#-am3#
Вы видели крошечных мертворожденных младенцев, которые не знают своего имени

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 мар 2024, 19:37

_gidim dab_(bat) _ki lu2 kesz2 nu lu2_ ana _usz2_ pa-qa2-du ana _gidim#_ [...]
Схватить призрак и привязать его к человеку; предать смерти изображение человека; дать... привидению напиться; е:

asz-szum u2-pisz _hul_(ti) _gig nu du10-ga_ ar-ni
gil2-la-ti hi-t,i-ti sza2 ina _su_-_mu#_ [_gal2_(a)]
_gidim_ lem-nu sza2 _ki_-_mu_ rak-su-ma u2-sah2-[hi-pa-an-ni]
Из-за злого колдовства, плохой болезни, вины,
обида и грех, которые в теле моем,
Из-за злого духа, который связан со мной и окутывает меня,

tu tu-a gu4 tab-diri max(_si_)-_du_ max(_si_)-lah5 max(_si_):gin2 ugula x x x
Если у него будет вол, его разобьют, его разобьют, его разобьют, бригадира.

[lu2 szu]-a ra-ah
один избит рукой
[lu2] e2#-gar8-da szub(?)-a
упавший со стены эпилептик

_DISZ na szu-gidim-ma dab_-su-ma _gesztu-min_-szu2 i-szag-gu-ma _
Если человека схватил gishgigu-демон и повредил ему уши

Если у человека опухли уши и кровь
DISZ na gesztu-min_-szu2 i-szag-gu-ma _mud2#

_disz na szu-gidim-ma dab_-su be-en-nu _dab#_-[su] [...] _ _szu-nam-erim2_-[_ma dab_-su ...] _a-la2 hul szu2-szu2_-szu2 _dima-kur2-ra_ [_dab_-su ...] uz-za-nu ug-ga-tum szib-sat# [...] _gesztu-min_-szu2 _gu3-de2_-_mesz gaz_ lib3#-[bi _tuk_-_mesz_ ...] it-ti lib3-bi-szu2 id-da-na-ab-bu-ub# [...] _du11-ga_ u e-nu-u2# _gar_-szu2 _zi-ga_ ka-a-a#-[nam sad-rat-su] ina _gi6_ pul-hu ina kal# u4-mi qi2-ta-a-a-u2#-[lu _gar_-szu2]
Если человека схватила рука призрака, его схватила эпилепсия. . . , рука клятвы схватила его, . . ., злой Аллу-демон окутал его, мания охватила его, . . ., ярость, ярость, гнев . . ., в ушах звенит, он постоянно в тревоге, . . ., он постоянно разговаривает сам с собой, . . ., он не доводит до конца свои намерения. его одолевают разговоры и перемены, он постоянно переживает потери, его одолевает страх по ночам и оцепенение весь день, его одолевают конфликты в доме и споры на улице, он неугоден тем, кто смотрит на него, проклятие со стороны уста многих людей окружают его,

[_disz na du11-ga_ u] en-nu-u2 _gar_(nu)-szu _szu-si hul_(ti3) _egir_-szu2
Если человек не доводит до конца свои намерения, говорящие изменяют ему, окружающие его, за его спиной простирается перст зла

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 28 мар 2024, 19:39

1 šumma amēlu bēl lemutti ir(aš)ši libbāšu šū’dur […]
2 amatīšu imdanašši šanîš ṭēmšu ušta[nna …]
3 libbāšu šapilšu ramanšu šupluḫšu nullâti libbāš[u ītammu …]
4 ina mayālīši igdanallut šanîš iptanarrud […]
5 tību ittenebbīšu ina šunātīšu mītūti ītanammar […]
6 ina maḫar ili šarri kabti rubê ginâ un(!)-ma [… ina pī]
7 ṣalmat qaqqadi zīru šakinšu karṣīšu ikkalū-m[a …]
8 ṣītu sadra[ss]u išdiḫšu paris miqit ūri ina bītīšu […]
9mārū mārātu ittanabšûšu ṣubbutū(?) šaḫluqtu šattī[šam …]
10ina ēkalli ittanallak ul imaḫḫarūšu iqabbī-ma ul išem[mûšu]
11ubān lemutti arkīšu tarṣat amēlu šū qāt amēlūti e[līšu ibašši]

1 Если у человека есть враг, его либбу омрачено [...],
2 он постоянно забывает свои слова или его причина очень переменчива[ing…],
3 его либбу подавлено, он боится себя, его либбу [произносит] вероломство […],
4 в своей постели он постоянно трясется от испуга или напуган […]
5 ṭību заставляет его страдать от пульсирующей боли, во сне он постоянно видит мертвых людей […]
6 он постоянно отвергается богом, королем, дворянином и принцем,
7 он испытывает ненависть т[…из (букв. рта) (?)]
7 человек, против него держат клевету и […]
8убытки ему регулярны, его прибыль обрывается, в его доме падает крыша […],
9 сыновей (и) дочерей рождаются им регулярно (но) захватываются (?), ежегодные бедствия…,
10 (когда он) идет во дворец, его там (хорошо) не принимают, он говорит, но его никто не слушает,
11 К нему простерт злобный перст: этот человек, «рука человечества» [на нем].

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 29 мар 2024, 08:02

DIŠ NA šim-mat UZU ⸢GIG⸣
[DIŠ NA šim-mat GIR₂.TAB] ⸢GIG

[Если человек болен шиммату-параличом плоти:
(r i 10) [Если человек болен шиммату-параличом из-за укуса скорпиона:

DIŠ LU₂ ⸢ša⸣-aš-ša₂-⸢ṭu₃⸣
Если мужчина страдает šaššaṭu-жесткостью

DIŠ NA ši-⸢ig⸣-ga-tu GIG
Если у человека колышеобразные высыпания

DIŠ NA bur-ka-šu₂ ⸢mun⸣-[ga DIRI ...]
(r ii 25') Если у человека [парализованы колени. . .].

[DIŠ NA] ⸢ka⸣-bar-ta GIG-ma x
(o i 13) Если у мужчины больная лодыжка и . . . он нарушил табу

[DIŠ NA] ⸢GIG⸣ ka-[bar]-⸢ti₃⸣
(o i 18) Если у мужчины появились язвы на лодыжке

DIŠ NA GIG ka-bar-ti₃ ša BARA₂.SI.GA ik-bu-us
(o i 25) Если у человека появились язвы на лодыжке из-за того, что он наступил на культовый цоколь:

[DIŠ NA] ⸢GIG⸣ ka-bar-ti₃ ⸢GIG-ma⸣ ši-kin₃ UZU-MEŠ-šu₂ BABBAR GE₆ ŠUB-u GIG BI NAM.ERIM₂
(о я 43) Если человек страдает от язв на лодыжке и вид его плоти белый, усеянный черными пятнами, эти язвы происходят из-за (нарушенной) клятвы

DIŠ NA GIG ka-bar-ti₃ GIG-ma GIR₃-MEŠ-šu₂ MUD₂ DIRI
(o i 57) Если человек страдает от язв на лодыжке и его ноги полны крови:

[DIŠ] ⸢NA⸣ GIG ka-bar-ti₃ GIG-ma ši-kin₃ ⸢UZU⸣-[MEŠ-šu₂] ⸢BABBAR SA₅⸣ ŠUB GIG BI ir-te-ḫi
(o i 48) Если человек страдает от язв на лодыжке и тело его белое с красными пятнами, то эти язвы проникли (до кости)

⸢DIŠ NA GIG ka-bar-ti₃⸣ GIG-ma eq-ba-⸢a-šu₂⸣ MU₂.MU₂ SA-MEŠ GIR₃-MIN-šu₂ kab-ba-ru-ma i-tal-lu-ka la i-le-ʾi
(o i 52) Если у человека язвы на лодыжке и пятки у него опухли, мышцы ног толстые, так что он не может ходить

DIŠ NA GIG ka-bar-ti₃ GIG-ma! SA eq-bi-šu₂ IM ma-lu-u₂
(о я 55) Если у человека язвы на лодыжке и8 мышцы пятки полны «глины»:

DIŠ NA GIG ka-bar-⸢ti₃⸣ [GIG-ma x x x x] ⸢šag₃⸣-gu-ma
(o i 68) Если у человека язвы на лодыжке и мышцы ног окоченели

DIŠ NA GIG ka-bar-ti₃ GIG a-tal₂-⸢lu⸣-[ka] ⸢la i⸣-le-ʾi
(o i 70) Если у человека язвы на лодыжке (и) он не может ходить

DIŠ GIG ka-bar-ti₃ ma-gal NAM.ERIM₂ DAB-su i-pa-šaḫ ⸢BA⸣.UŠ₂
(o ii 43') Если на лодыжке имеется большое количество язв, то он схвачен (нарушенной) клятвой. Он умрет.

DIŠ GIG ka-bar-ti₃ ru-ṭib-ta ib-ta-ni BA.UŠ₂
(o ii 44') Если язвы образовали влажные участки (ruṭibtu)на лодыжке, он умрет.

DIŠ NA kap-pal-ta-šu₂ GIG
(o ii 53') Если у человека больна внутренняя часть бедра:

DIŠ NA GIR₃-MIN-šu₂ GIG-MEŠ DIRI GIG šu-nu-ti a-da-na TUKU-u UD-um GIG-MEŠ DIRI
(o ii 58') Если ноги человека полны язв (и) эти язвы имеют фиксированную продолжительность

DIŠ GIG ina GIR₃ NA lu ina ŠIR NA E₁₁-ma i-raš-ša₂-šum-ma uk-kak ru-ṭib-tu₄ qi₂-lu-tu₄ MU.⸢NI⸣
(o ii 65') Если язвы появляются на ноге человека или на мошонке человека, а затем становятся красными (и) зудящими, это называется «сожженным» рутибту:

DIŠ GIG ina GIR₃ NA E₁₁-ma i-raš-ša₂-šum-ma uk-kak GIG ru-ṭib-te ⸢GIG⸣
(о ii 67') Если на ногах человека появляются язвы, а затем они становятся красными (и) зудящими, то он страдает язвой рутибту:

DIŠ NA UMBIN-šu₂ ⸢lu⸣ [na-da-at ...]
(r ii 36) Если у мужчины отваливается ноготь.

⸢DIŠ NA⸣ GIR₃-MIN-šu₂ ki-iṣ-ṣa-ta₅ DIRI MUD₂
Если ноги человека полны kiṣṣatu (пораженной кожи)

DIŠ NA GIR₃-MIN-šu₂ šim-ma-ta₅ TUKU-a ⸢GU₇⸣-[MEŠ-šu₂ ...]
GIR₃-MIN-šu₂ BAL.BAL-MEŠ-šu₂
(r i 7') Если у человека ноги поражены шиммату (разновидностью паралича) (и) постоянно причиняют ему боль, мышцы в его ногах напряжены, так что ноги продолжают подгибаться под ним:

DIŠ NA ⸢GIR₃⸣-[MIN-šu₂ x x x x x x] ⸢KUM₂⸣-ma TUKU-a a-na a-⸢tal₂-lu⸣-[ku DUGUD-šu₂]
(r i 11') Если у человека парализованы ноги, они поражены жарой (и) ему трудно ходить:

DIŠ NA GIR₃-MIN-šu₂ it-te-nin-ṣil-la-[šu₂ ...]
(r i 27') Если у человека ноги замедлились в движении

DIŠ NA GIR₃-MIN-šu₂ KUM₂ TUKU-a DUGUD-šu₂ na-ša₂-a a-tal₂-lu-ka la i-le-ʾi
(r i 52') Если ноги человека поражены жарой (и) кажутся тяжелыми (так что) он не может встать (и) ходить:

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 29 мар 2024, 15:25

[...] ⸢u₂⸣-zu-za la i-le-ʾi i-ra-ʾ-⸢ub⸣ NA BI
(r ii 28') Если у человека ноги так болят, что он не может встать и стоять (и) он дрожит,

DIŠ NA GIR₃-MIN-šu₂ ša₂-⸢ga⸣-[ma ...]
Если у мужчины затекли ноги и он не может ходить:

⸢DIŠ⸣ NA GIR₃-MIN-šu₂ GIG-ma te-ba-a ⸢u u₂-zu-uz⸣-zu ⸢la⸣ [x x x]
(2') Если у человека ноги так болят, что он не может встать и стоять, а руки (и) ноги дрожат

[... ša₂-pu]-⸢la⸣-šu₂ BAL.⸢BAL⸣-[šu₂ x x x]
(13') Если ноги мужчины постоянно скручиваются (и) его внутренняя поверхность бедер продолжает скручиваться: этот человек окутан. . .

[DIŠ NA] ⸢MURUB₄⸣-MIN-šu₂ giš-ši-šu₂ EN ki-ṣal-li-šu₂ ⸢GU₇⸣-[šu₂ ...]
(6') Если талия (и) бедра мужчины до лодыжек причиняют ему боль . . . (и) . . . голени заставляют его встать: . .

DIŠ NA GIR₃-MIN ⸢u ŠU⸣-[MIN qu]-⸢un⸣-nu-na-ma la i-tar-[ra-aṣ]
(о и 5') Если у человека искривлены ноги и руки и он не может их вытянуть

DIŠ NA UZU SA GIR₃-MIN-⸢šu₂ ša₂-gu-ma⸣ a-tal-lu-⸢ka⸣ [x x x x]
Если плоть(и) мышцы в ногах у человека окоченели, так что он не может ходить

DIŠ ⸢NA⸣ SA GIR₃-MIN-šu₂ ša-ag-gu-ma DU.DU-ka la [x x x]
Если мышцы ног у человека напряжены, так что он не может ходить


[... giš]-⸢ši⸣-šu₂ EN ki-ṣal-li-šu₂ ⸢GU₇⸣-[šu₂ ...]
[x x uzu]⸢GIŠ.KUN-šu₂ EN⸣ ŠU.SI-MEŠ GIR₃-MIN-šu₂ SA-MEŠ-šu₂ GU₇-MEŠ-⸢šu₂⸣ [...]
Если у него болит верхняя часть бедра от бедер до лодыжек, (но) он может стоять и ходить: это называется болезнью машкаду. Если у него болят мышцы от поясницы до пальцев ног: это называется болезнью машкаду.

[DIŠ NA SA] eq-bi-šu₂ GUB-MEŠ-az SA MUD
(4') Если мышцы пяток у человека постоянно «встают»:

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 29 мар 2024, 15:49

DIŠ NA IGI-MIN-šu₂ GIG-ma UD-MEŠ ma-ʾ-du-ti NU ⸢BAD⸣ [ina KUM₂ SAG.DU-su ...]
(о я 8') Если у человека заболели глаза и потом он не может открыть (их) в течение многих дней, [при этом у него умму-лихорадка головы (и) глаза застилаются пленкой].


DIŠ KIMIN KUM₂ ina SU-šu₂ la-zi-iz-ma u ma-gal i-li-ḫi-ib x [...] u IR TUK
если сторонник зла схватил человека) и умму-лихорадка постоянно сохраняется в его теле, и он громко рычит [...], и он потеет:


DIŠ ⸢NA⸣ KUM₂ ana ŠA₃ GEŠTU.MIN-šu₂ i-pu-⸢uš⸣-ma neš-mu-šu₂ DUGUD u₃ lu IR u₂-ka
o ii 58') Если лихорадка проникает в уши человека, он плохо слышит и потеет,


DIŠ NA ina si-li-ʾ-ti-šu₂ KUM₂ ana ŠA₃ GEŠTU.MIN-šu₂ ip-pu-uš-ma GEŠTU.MIN-šu₂ DUGUD
Если во время болезни у человека в ушах действует лихорадка и уши плохо слышат,


[DIŠ UD.DA?] ⸢LU₂⸣ GIM gišGIDRU ša₂ GAR-šum-ma ⸢GIR₃-šu₂⸣ i-kap-pap u i-tar-ra-aṣ
[i-ram-mu]-⸢um u ru-puš₂-tu₂⸣ [ina] ⸢KA-šu₂ DU⸣-ak GIDIM mur-tap-pi-du ina EDIN DAB-su
(o ii 41') Если лихорадка(?)17 возложена на человека, как скипетр , так что он (непреднамеренно) сгибает и вытягивает ноги, ревет и изо рта течет слюна, то его схватил бродящее привидение в степи:


[...] KUM₂ ⸢ina SU-šu₂ la⸣-[zi-iz-ma? u? ma-gal? i-li-ḫi-ib? NA-bi
[... и] лихорадка [постоянно сохраняется] в его теле [и он громко рычит. У этого человека порез.


DIŠ NA ŠA₃-šu₂ GIG-ma ŠA₃ GIR₃.PAD.DU-šu₂ SIG₇ ⸢ŠA₃⸣-[šu₂] ⸢GIG⸣-MEŠ DIRI UD.DA SA₂.SA₂
(o i 21) Если у человека болит живот, а «внутренняя часть его костей» желтая, его живот полон поражений (это называется лихорадкой) UD.DA SA₂.SA₂:

DIŠ-ma UḪ₂ TUKU.TUKU gan-ḫa UD.⸢DA⸣
Если (у человека заболел живот), а точнее он постоянно имеет мокроту (и) страдает отрывистым кашлем, (это) острая лихорадка:

[DIŠ NA x x x x] ⸢KI UḪ₂⸣-šu₂ MUD₂ ŠUB.ŠUB-a ki-ṣir-te ŠA₃ GIG UD.DA SA₂.SA₂ ŠA₃-šu₂ qer-be₂-na₇ GIG
Если мужчина [. . .], он регулярно срыгивает кровь вместе с мокротой, он страдает болезнью киирти либби, у него лихорадка UD.DA SA₂.SA₂, его живот страдает болезнью qerbēnu (букв. «внутренняя болезнь»):

DIŠ NA UD.DA KUR-id ZI SAG.KI GIG
Если у человека острая лихорадка (и) страдает пульсация (его) висков,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94366
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 29 мар 2024, 15:52

DIŠ NA ŠA₃-MEŠ-šu₂ MU₂.MU₂ it-ta-ne₂-bi-ṭu ŠA₃-šu ana par-re-e e-ta-ne₂-pa-aš₂
(o ii 17 ) Если у человека внутренние органы опухли ( и ) постоянно возникают судороги , его желудок постоянно ведет себя так , будто его вот - вот вырвет


⸢DIŠ NA⸣ ŠA₃-MEŠ-šu₂ ma-gal nap-⸢ḫu NINDA⸣-MEŠ KAŠ-MEŠ ina KA-šu₂ GUR.GUR-ra SAG.DU-su GABA-su LAL₂-id
( о ii 35 ) Если у человека сильно опухли внутренние органы , он постоянно срыгивает в рот продукты ( и ) пивом , ( и ) он постоянно перевязывает голову ( и ) грудь

DIŠ NA ŠA₃-šu₂ e-sil SAG.DU ⸢GU₇⸣-[šu₂ ...]
Если у человека запор , у него болит голова

⸢DIŠ NA⸣ ki-⸢ṣir⸣ ŠA₃ GIG NINDA u KAŠ ⸢ŠA₃-šu₂⸣ la IGI-šu₂ ina ⸢KA-šu₂⸣ GUR.GUR ⸢TUN₃-šu₂ i⸣-sa-⸢ḫal-šu₂⸣
( r ii 37 ) Если человек страдает kiṣir libbi ( букв . « завязанный желудок » ) , его желудок не позволяет ему принимать хлеб и пиво , он срыгивает в рот ( и ) его желудок пронзает его


DIŠ NA SAG ŠA₃-šu₂ GU₇-šu₂ ina ge-ši-šu₂ ZE₂ im-ta-na-ʾ NA BI qer-be₂-na GIG
(r ii 54) Если у человека болит эпигастрий , ( и ) он рвет желчью всякий раз, когда он отрыгивает , этот человек страдает от « внутреннего заболевания» .


DIŠ NA GABA-su NAG-šu₂ SAG-ŠA₃-šu₂ u₂-ṣa-rap-šu₂ ŠA₃.MEŠ-šu₂ ⸢MU₂?⸣-[MEŠ NINDA u KAŠ LAL?]
NA BI MUR-MEŠ GIG
(r ii 9' ) Если у человека болит грудь , его эпигастрий ( букв . верхняя часть его внутренней части ) обжигает его , его внутренности [ раздуваются , и он мало ест и пьет ] 3 У этого человека больные « легкие ».

zamar sām zamar pānūšu iṣṣanallimū
(2.3.1:28′) Если человек ест и пьет , но она ( пища ) не « прикасается » к его телу , то он иногда бледен , 29 ′ иногда краснеет ( а ) иногда лицо его темнеет и темнеет ,

šumma amē[lu qerb]ūšu ittananpaḫū rēš libbīšu uṣarr[apšu]
iras[s]u ikkalšu akalī u šikara muṭṭu amēlu [šū ḫašê maruṣ]
Если у человека постоянно раздуты кишки , в эпигастрии возникает жжение [ боль ] , 14 ′ грудь вызывает ноющую боль , у него нет желания ни есть , ни пить . _ _ _ _ _ _ , [ этот ] человек [ страдает от больных лёгких ] ,

[šumma amēlu] libbašu iktanassūšu libbašu iʾâš
piṭrūšu zuʾta ina[dd]û ṣibit libbi irtanašši
rēš libbīšu rupušta irtanašši amēlu šū kašip
(7.10.1.1:40″) [ Если у человека ] живот постоянно « связывает » его , его рвет , 41″ его ... выделяет пот , у него постоянно случаются «схватки в животе» , 42 « его эпигастрий все больше и больше ( наполняется ) мокротой , этот человек околдован

[šumma amēlu r]ēš libbīšu ittananpaḫ kal šīrīšu ītanakkalšu mimma ikkalu ... [...]
[...] amēlu šū kišpū ṣabtūšu [ana bullu]ṭīšu urnê ḫa[šê]
[Если у человека е]пигастрий постоянно раздут, все его тело продолжает причинять ему ноющую боль, что бы он ни ел... [...], 13′[...], колдовство овладело этим человеком.

[šumma amēlu qerb]ūšu ittananpaḫū lišānšu tiṣabbutat? ... [...]
(7.10.2:20′) [ Если у человека кишечник ] ине постоянно вздут , язык постоянно ' захватывается '


[šumma amēlu ...]-ma ina ṣalālīšu dāma inaddâ ...  [ ...  ]
(7.10.2:22′) [ Если человек ... ] и у него выделяется кровь , когда он спит


[šumma amē]lu qerbū[šu itt]enenmerū pûšu lišānšu
tta[n]aṣbat ina kaṣâti i[tt]a[n]ayyal
[ina mū]ši igallut
( 12.1.1:52 ) [ Если у человека кишечник [ постоянно опух ] , у него постоянно заложен рот ( и ) язык 53 , утром он продолжает лежать ( в постели ) , 54 [ в Ночью он испуган ,

Ответить