Re: Шедим
Добавлено: 13 мар 2023, 06:14
Предложение вроде следующего: [DIŠ MUR] up-pu-uq-ma IM la IGI-har «если легкое вздуто и не может принять воздух» ясно указывает на уплотненный вид легких и невозможность их наполнения воздухом.
IM HUL-tim, ветер зла определяется сразу же как преследующий призрак (GIDIM ri-da-a-ti UŠ.MEŠ-an-ni ), например, отрывок из врачебных примет, где речь идет о «попутном ветре», настигающем больного
также Ugaritica, где глаза объявлены «дочерями ветра» (Ugaritica 5 19:3), а также лакунарный ход БАМ 513 iii 28-29, БАМ 514 iii 31'-32'.. В БАМ 514 III 26', также говорят о ветрах, которые атакуют глаза, о ветре, который, как говорят, дует с неба и вызывает нежность в глазах человека. человек (i-na šá-me-e šá-a-ru i-zi-qam-ma ina i-in LÚ siim-me iš-ta-kan Также в мифе об Эре говорится о злом ветре, который [влияет] на зрение живых людей
В настоящем корпусе он описывает один раз эпигастрий, «заполненный» воспалением, а другой — живот, «заполненный» ветром. DIŠ SAL Ù.TU-ma IM ud-du-pat, DIŠ SAL Ù.TU-ma ... IM ud-du-pat, DIŠ SAL ... IM ud-du-pat"если женщина дает рождение (...) и набухает воздухом » БАМ 240: 25', 26', 28'; как указывает медицинский комментарий, такая болезнь может оказаться фатальной: DIŠ SAL ha-riš-ti i-di-ip u i-giš-šú BA.ÚŠ « «если роженица обнаружит, что опухла и отрыгивает, она умрет»
Тема ветра, приносящего болезни, находит отклик в столь же палеовавилонском заклинании, в котором говорится о буре? (им., ср. Cavigneaux/Al-Rawi 1995b, ZA 85, 1995, p. 188s.) приносящие в страну различные заболевания; в частности, он приносит «ветер, который болит в желудке» tu-mu šà-gig im-de,
Более того, ветер этого заклинания обычно ветер извне, так как это степной ветер; поэтому внимание сосредоточено на внешнем агрессивном агенте.
[DIŠ ŠÀ.MEŠ-šú na]p-hu-ma IM DIR [ если его кишки раздуты, он наполнен воздухом»
DIŠ ŠÀ.MEŠ-šú nap-hu ⌈ x⌉ DU? mar-ra-aṣ ana ib-ba ana MU l.KAM ÚŠ "если его кишечник вздут...? он болен, в 19-й день, через год, он умрет»
Вздутием кишечника (ŠÀ.MEŠ-šú MÚ.MEŠ-šú) и наличием воздуха, который шумит в животе и упирается в задний проход (IM ina ŠÀ-šú i-li-ib-bu ina DÚR! (KI)-šú ú-na-kap)
IM HUL-tim, ветер зла определяется сразу же как преследующий призрак (GIDIM ri-da-a-ti UŠ.MEŠ-an-ni ), например, отрывок из врачебных примет, где речь идет о «попутном ветре», настигающем больного
также Ugaritica, где глаза объявлены «дочерями ветра» (Ugaritica 5 19:3), а также лакунарный ход БАМ 513 iii 28-29, БАМ 514 iii 31'-32'.. В БАМ 514 III 26', также говорят о ветрах, которые атакуют глаза, о ветре, который, как говорят, дует с неба и вызывает нежность в глазах человека. человек (i-na šá-me-e šá-a-ru i-zi-qam-ma ina i-in LÚ siim-me iš-ta-kan Также в мифе об Эре говорится о злом ветре, который [влияет] на зрение живых людей
В настоящем корпусе он описывает один раз эпигастрий, «заполненный» воспалением, а другой — живот, «заполненный» ветром. DIŠ SAL Ù.TU-ma IM ud-du-pat, DIŠ SAL Ù.TU-ma ... IM ud-du-pat, DIŠ SAL ... IM ud-du-pat"если женщина дает рождение (...) и набухает воздухом » БАМ 240: 25', 26', 28'; как указывает медицинский комментарий, такая болезнь может оказаться фатальной: DIŠ SAL ha-riš-ti i-di-ip u i-giš-šú BA.ÚŠ « «если роженица обнаружит, что опухла и отрыгивает, она умрет»
Тема ветра, приносящего болезни, находит отклик в столь же палеовавилонском заклинании, в котором говорится о буре? (им., ср. Cavigneaux/Al-Rawi 1995b, ZA 85, 1995, p. 188s.) приносящие в страну различные заболевания; в частности, он приносит «ветер, который болит в желудке» tu-mu šà-gig im-de,
Более того, ветер этого заклинания обычно ветер извне, так как это степной ветер; поэтому внимание сосредоточено на внешнем агрессивном агенте.
[DIŠ ŠÀ.MEŠ-šú na]p-hu-ma IM DIR [ если его кишки раздуты, он наполнен воздухом»
DIŠ ŠÀ.MEŠ-šú nap-hu ⌈ x⌉ DU? mar-ra-aṣ ana ib-ba ana MU l.KAM ÚŠ "если его кишечник вздут...? он болен, в 19-й день, через год, он умрет»
Вздутием кишечника (ŠÀ.MEŠ-šú MÚ.MEŠ-šú) и наличием воздуха, который шумит в животе и упирается в задний проход (IM ina ŠÀ-šú i-li-ib-bu ina DÚR! (KI)-šú ú-na-kap)