Нергал

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 02 фев 2023, 06:59

В источниках из Хатры и её окрестностей (Хирбет-эс-Саʼадия) Нергал часто фигурирует с эпитетом dḥšpṭ (дахшапета, дахшапата), имеющим иранское происхождение и приблизительно переводимым как «Господин стражей». Находка статуи Нергала-Геракла у входа в Хатру и другие свидетельства указывают на функцию этого бога как стража городских врат, бога-охранителя, что находит соответствия в традиционных месопотамских представлениях (ср. посвящение Нергалу городских ворот в ассирийском Тарбису). Другой традиционной функцией Нергала оставалась связи с преисподней и культом предков; в частности об этом свидетельствует надпись из Хатры: «В год 419 (=107/108) Бене-Тайму и Бене-Бал’акаб возвели это погребальное сооружение для Нергола ради их жизни и жизни их вождей на свои средства». Некоторые черты позднего образа этого бога известны по надписи из Хирбет-эс-Саʼадии: повествуя о разбитии садов в честь Нергала-дахшапета (nrgl-dḥšpṭ), она называет его «обитающим в солончаках», что соотносится с древними ближневосточными представлениями о Нижнем мире как о бесплодной пустыне

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 05 фев 2023, 07:25

В Sa-gig 4B Мертворожденный ребенок связан с Нергалом и, в конечном счете, с ануннаками, возможно, намекая на композицию i-nam-giš-ḫur-an-ki-a, где общее число ануннаков (т. е. 600, записанное 𒁹𒌋) становится числом Нергала 11. (𒌋𒁹) при написании задом наперед.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 14 фев 2023, 05:45

Кроме того, именно крик совы также связан с негативными исходами в приметах: «Если змея кричит, как сова, перед человеком: Царствование Нергала, восстание, (и) земли увидят зло»(Summa alu).

diš muš ana igi na gim mušenuru.hul.amušen gù­si bal du.gur ̆ zi­bu kurmeš hul igimeš

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 21 мар 2023, 13:49

Sa-gig 1A

3) [nu-ú]r-šú-nu ⟨GAL-ú⟩ : nu-úr GAL-ú šá ap-si-i : DIŠ ina SILA ŠIKA zaq- pa IGI GIG [BI]
4) na-qud NU TE-šú : še-ek ⟨šika⟩-al-ús-sa iš-ḫi-il-ṣu : ḫaṣ-bat-⸢tu4⸣ : al-ús-sa d[i-i-šú]
5) l[ìb-b]u-u it-te-eḫ-pi kar-pi ḫa-aṣ-bu-um-ma ⸢im-tu-ut⸣ [LÚ ...]
6) še-ek ŠIKA : ḫaṣ-bi : la-lu-ú : ma-ri : DIŠ KI.UD.BI IGI N[AM.ERIM2
DAB-s]u
7) lu-u ⸢šá⸣ ana SISKUR mi-ḫir lu-u šá ana dU.GUR lu-u šá ana ḫi-s[u-ú-ti
GAR-nu (?)

(3–4) «Если он увидит горшок (ŠIKA), стоящий прямо на улице, [тот] больной тяжело болен; К нему нельзя приближаться».
(4) ⟨šika⟩-al-ús-sa (означает) черепок или горшок.
(4) al-ús-sa (означает) растоптанный.
(5) Например, «Горшок раскололся на черепок, и [Человек] умер».
(6) ŠIKA означает «горшок», «расцвет жизни» или «сын».
(6) «Если он увидит KI.UD.BI, клятвенное проклятие [схватило] его».
(7) Является ли (KI.UD.BI) тот, который [устанавливается] для жертвоприношения, то есть для бога Нергала или для [поминовения (?)].

Написание šika-al-ús-sa «(горшок)осколок» включает в себя идею «затоптанного» (al-ús-sa), подразумевая, таким образом, «смерть» больного.
Клинописный знак ŠIKA имеет эти альтернативные значения, которые предполагают, что разбитый «череп» предвещает вред жизненной силе или мужественности больного человека.

KI.UD.BI – это культовая установка, различные функции которой описаны здесь.
цитата из Nam-erim2-búr-ru-da (Заклинания для снятия клятвенных проклятий). показывает, что KI.UD.BI связан с Нергалом. Это также подтверждает предзнаменование в Sa-gig S1:3, что KI.UD.BI подразумевает «клятву-проклятие» (NAM.ERIM2), охватившее больного человека.
Анализ логограмм №1: KI.UD.BI анализируется как «чистое место».
Анализ логограмм № 2: KI.UD.BI анализируется как «очищенное место».

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 21 мар 2023, 13:55

35) DIŠ suk-ku-ku IGI ŠU dU.GUR : KI mulKA.DU8.A a-li[d u]q-q[u-u]q
36) šá-niš suk-ku-uk : iz-bi GEŠTUG.2-a-šú ki-la-at-ta-an B[A.RA BÙ]R(!).
MEŠ(!)
37) mi-qit-tu4 dúr du-ur -giš-lu-ú GÁL-ši : dúr-giš-lu-ú : d[ur-giš(?)]-⸢lam
NIBRUki (?)⸣

(35) «Если увидит глухого, Рука бога Нергала».
(35–36) «(Если ребенок) родится под созвездием mulKa-du8-a (Лебедя), он будет немым; во-вторых, глухой».
(36–37) «(Если) оба уха аномалии [не имеют ушных отверстий], произойдет падение Дургислу».
(37) «Durgišlû или Dur-giš-lam (относится к) городу Ниппур (?)».

Этот гороскоп связывает созвездие бога Нергала (mulKa-du8-a) с немостью и глухотой, что выражается его элементами: ka «речь» + DU8.A «рассеянный».

mulUD.KA.DU8.A «ревущая буря»

Однако в приведенном гороскопе и в этом комментарии имя, по-видимому, проанализировано как ка («речь») + DU8.A («распространенный», т. е. «рассеянный») и, следовательно, связано с немотой и глухотой.

Лебедь связан с богом Нергалом в астральном составе Mul-apin

[DIŠ suk-ku-k]u IGI : ŠU dU.GUR : KI mulUD.KA.DU8.A Ù.TU uq-qu-uq
(20) «[Если] он увидит [глухого человека]; Рука бога Нергала».

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 29 мар 2023, 05:55

Гимн Нергалу

1. ÉN be-lu4 gaš-ru ti-iz-qa-ru bu-kúr dnu-nam-nir
2. a-šá-red da-nun-na-ki EN tam-ḫa-ri
3. i-lit-ti dku-tu-šár šar-ra-ti GAL-ti
4. dU.GUR kaš-kaš DINGIR.MEŠ na-ram dnin-men-na
5. šu-pa-a-ta ina AN-e KU.MEŠ šá-qu-ú man-za-az-ka

Строка 1: ÉN = šiptu, «заклинание, ритуальная формулировка». Это верхний индекс, отмечающий начало ритуальной формулировки. Это не часть молитвы. Bēlu «господин». Gašru, «очень сильный, мощный». Tizqāru, «возвышенный». Это прилагательное описывает статус бога (а не его силу). Образцом этого прилагательного является pitrāsu; наша форма возникла в результате метатезиса шипящего z: *zitqāru > tizqāru. Bukru, «сын». В аккадском, в отличие от библейского иврита, bukru, не ограничивается первенцем. dNunamnir, отец Нергала, здесь имя Энлиля. Имя отражает власть этого бога: Nu(n)namnir, «властелин» или «владыка"
šiptu: bēlu gašru tizqāru bukur Nunamnir

Строка 2: В этой строке композитор объединяет роли Нергала как правящего бога преисподней и бога войны. Ašarēdu,, «главный». Ануннаки здесь относятся к богам преисподней. EN = bēlu, см. строку 1. Tamḫāru, «битва, бой».
ašarēd Anunnakkī bēl tamḫāri

Строка 3: Ilittu, «потомок». dKutušar, богиня-мать, мать Нергала; здесь, вероятно, это имя Нинлиль. Имя отражает функцию этой богини как богини-матери (см. шумерский миф об Энлиле и Нинлиль, где Нинлиль рождает Нергала). Šarratu, «королева». Rabû (м), rabītu (ж), «великий».
ilitti Kutušar šarrati rabīti

Строка 4: Kaškaššu, «всемогущий». DINGIR.MEŠ = ilū, «боги». Narāmu, «возлюбленный». Богиня Нинмена здесь — жена Нергала, хотя в других местах она появляется как его мать.
Nergal kaškaš ilī narām Ninmena

Строка 5: Šūpâta — предикатив 2 мс от šūpû (Š от [w]apû), «быть (прийти) проявленным, блестящим». Ina, «в» Šamû, «небеса». KÙ.MEŠ = ellūtu, «чистый». Шаку, «быть возвышенным». Šaqu — это предикативная форма длиной 3 мс. Manzāzu (mazzāzu), букв. «должность, место стояния». Здесь слово имеет астральное значение «стоянка, положение» на небесах, относящееся к Марсу. Ina šamê ellūti (строка 5) и ina arallî (строка 6) синтаксически являются частью первой половины каждой строки, но также относятся и ко второй половине.
šūpâta ina šamê ellūti šaqu manzāzka

6. ra-ba-ta ina É.KUR.ÚŠ ma-ḫi-ra la ti-šú
7. it-ti dé-a ina UKKIN DINGIR.MEŠ mi-lik-ka šu-tur
8. it-ti d30 ina ANe te-se-i gim-ri
9. id-din-ka-ma dEN.LÍL AD.ka ṣal-mat SAG.DU pu-ḫur ZIti
10. bu-ul dGÌR nam-maš-še-e qa-tuk-ka ip-qid

Строка 6: Rabû «быть большим, великим». Rabâta — это предикативная форма длительностью 2 мс. É.KUR.ÚŠ = ar-allû, название преисподней. Māḫiru, «соперник, противник». Lā, «нет». Išû,, «иметь».
rabata ina aralli maḫira la tīšu

7: Itti, «с». Эа — бог мудрости, воды и магии (см. стр. 227). UKKIN = puḫru, «собрание». Milku, «совет». Šūtur — это предикат sūturu (Š от [w]atāru) длиной 3 мс, «быть выдающимся». В строке 7 LKA 30 и PBS 1/2 119 (Mayer’s MSS F и G из Ашура и Вавилонии соответственно) читаются как dA-ni7. В строке 8 PBS 1/2 119 добавляет u KI-tì, таким образом читая šamê u erseti. Если мы будем следовать основному тексту строк 7–8, то у нас будет хиастическое расположение abbʹaʹ в строках 5–8: а. небеса (строка 5); б. учреждение, т. е. преисподнюю (строка 6); б. учреждение, т. е. совет (строка 7); а́. небо (строка 8). Но образец в вариантах текстов (особенно šamê u erṣeti в строке 8) кажется другим.
itti Ea ina puḫur ilī milikka šūtur

Строка 8: d 30 = Син, бог луны . Šeʾû, «наблюдать». Форма имеет длительность G 2ms. Gimru, «тотальность, все».
itti Sîn ina šamê tašeʾi gimri

Строка 9: Nadānu, «давать». Знаки id-din-ka представляют собой морфографическое письмо. Последний радикал корня ассимилируется с начальным согласным местоименного суффикса 2ms, таким образом,id-din-ka транскрибируется iddikka. d EN.LÍL = Энлиль, отец Нергала. Абу, «отец». Ṣalmāt qaqqadi, «черноголовые», относится к человечеству. Napištu, «жизнь».
iddikkā-ma Ellil abūka salmāt qaqqadi puur napišti

Строка 10: Būlu, «животные, домашний скот». Šakkan был божественным защитником диких животных. Nammaššû (nammaštû) «дикие животные». Qātu, «рука». Qātukka — это существительное qātu с окончанием наречия местного падежа (-um) и притяжательным суффиксом длительностью 2 мс. Здесь, однако, окончание местного падежа имеет терминирующее значение ana, «к (направлению)». М окончания ассимилируется с k местоименного суффикса 2ms. Paqādu, «доверять, заботиться, назначать».
būl Šakkan nammaššê qātukka ipqid

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 30 мар 2023, 06:17

11. ana-ku NENNI A NENNI ÌRka
12. šib-sat DINGIR u dIŠ8.DAR iš-šak-nu-nim-ma

Строка 11: Anāku, «Я». NENNI = annanna, «такой-то и такой-то». А = māru, «сын». ÌR = ardu (war&dum), «слуга». Вместо общей формулы «Я (есть) такой-то и такой-то, сын такого-то и такого-то, твой слуга» в строке 11 в двух манускриптах (Майеровские манускрипты B и G) добавлены различные расширенные версии самопрезентация. Тексты читаются следующим образом:

B:
13. ina ḪUL AN.GI6 d30 šá ina ITI UD GARna
14. ḪUL Á.MEŠ GISKIM.MEŠ ḪUL.MEŠ NU DÙG.MEŠ
15. šá ina É.GALMU u KURa GÁLa

ina lumun attalî Sîn ša ina arḫi ūmi iššakna
lumun idāti ittāti lemnēti lā ṭābāti
a ša ina ekallīya u mātīya ibšâ

Из-за зла лунного затмения, которое произошло
в месяц (такой-то и такой-то) день (такой-то)
Зло неблагоприятных, не добрых знамений (и) предзнаменований,
Это произошло в моем дворце и на моей земле.

G:
14ʹ.[ina ḪUL Á.MEŠ] GISKIM.MEŠ ḪUL.MEŠ NU DÙG.GA.MEŠ
15ʹ[šá ina É.GALia u KUR]ia ib-sa-a-ma
16ʹ. [pal-ḫa-ku ad] ra-ku u šu-ta-du-ra-ku
17ʹ. [ḪUL.BI ana É].GALia a-na KURia
18ʹ. [a-a TE a-a KU.NU]ma a-a DIM4 a-a KURan-ni

ina lumun idāti ittāti lemnēti lā ṭābāti
ša ina ekallīya u mātīya ibšâ-ma
palḫāku adrāku u šutādurāku
lumuššina ana bītīya ana mātīya
ayy-iṭḫâ ayy-isniq(a) ayy-iqrib(a) ayy-ikšudanni

Из-за зла неблагоприятных, недобрых знамений (и) предзнаменований,
Это случилось в моем дворце и на моей земле,
Боюсь, беспокоюсь и постоянно в страхе.
Пусть их зло к моему дому и моей земле,
Не приближается, не приближается, не приближается, (и) не дотягивается до меня.

Строка 12: Šibsātu, «гнев», — множественное число женского рода. Форма конструкции - šibsāt. Обратите внимание на форму множественного числа глагола. Naškunu (N от šakānu), «быть помещенным», здесь «осаждать».

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 30 мар 2023, 06:45

13. ZI.GA u ḫu-lu-uq-qu-ú ib-ba-šu-u ina É.MU
14. qa-bu-u u la še-mu-ú id-dal-pu-nin-ni
15. aš-šum gam-ma-la-ta be-lí dU.GUR as-sa-ḫur DINGIR-ut-ka
16. aš-šum ta-a-a-ra-ta eš-te-ʾe-e-ka
17. aš-šum re-mé-né-ta at-ta-ziz ma-ḫar-ka

Строка 13: ZI.GA = ṣītu, «расходы». Ḫuluqqû (ḫluqqāʾu), «потери». Nabšû (N of bašû), «произойти, случиться». Форма - претерит 3мп. E = bītu, «дом». MU = «мой», суффикс имени 1cs в шумерском языке.
ṣītu u uluqqû ibbašû ina bitīya

Строка 14: Qabû:: «говорить, командовать». Šemû, «слышать, слушать». Следовательно, šemû следует понимать как «быть услышанным» (пассивное), а не «слышать» (активное). Nadlupu (N от dalāpu), «бодрствовать» (переходное)
qabû u lā šemû iddalpūninni

Строка 15: Первые полустишия строк 15, 16, 17, 18 содержат aššum + формы прилагательных, служащие предикатами, которые описывают постоянную черту божественного адресата. Заключительные полустишия строк 15, 16, 17 и 18 содержат глаголы совершенного вида 1cs либо с местоименным суффиксом объекта 2ms, либо с существительным винительного падежа плюс суффикс притяжательного местоимения 2ms. Ашшум, «потому что, из-за». Gammalu, «очень милосердный, милостивый, щадящий». Прилагательное предсказывает (2 мс); см. также формы в строках 16 и 17. Saḫāru, «поворачиваться (обращаться)». Assaḫur — это 1cs perfect (см. также формы в строках 16–18). t ассимилировалось с s.DINGIR ut = ilūtu, «божество».
aššum gammalāta bēlī Nergal assaḫur ilūtka

Строка 16: Tayyāru, «сострадательный». Šeʾû, «искать». Форма 1cs perfect с суффиксом объекта 2ms.
aššum tayyārāta ešteʾēka

Строка 17: Чтение re-mé-né-ta следует за MS A. Rēmēnû, «милосердный». Izuzzu, «стоять». Maḫarka, «перед тобой».
aššum rēmēnêta attaziz maḫarka

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 30 мар 2023, 07:05

18. aš-šum mu-up-pal-sa-ta a-ta-mar pa-ni-ka
19. ki-niš IGI.BAR-an-ni-ma ši-me tés-li-ti
20. ag-gu lìb-ba-ka li-nu-ḫa
21. puṭur an-ni ḫi-ṭi-ti u gil-la-ti
22. ki-ṣir lìb-bi DINGIR-ti-ka GAL-ti [x x lip]pa-áš-ra
23. DINGIR u d15 ze-nu-tu šab-su-tu u ki]-it-mu-lu-tú li-is-li-mu KI.MU
24. nar-bi-ka lu-šá-pi dà-lí-lí-ka lud-lul

Строка 18: Naplusu, «смотреть», здесь «благосклонно относиться». Muppalāta - это причастие MS, функционирующее предикативно (2ms). Amāru, «видеть». Pānū, «лицо».
aššum muppalsāta ātamar pānīka

Строка 19: Kīniš, «верно»; здесь Kīniš имеет силу «благоприятно, положительно». IGI.BAR-an-ni-ma = naplisannī-ma от naplusu (ср. Sum. igi.zid – бар). Teslītu, «молитва». kinish naplisannī&ma šime teslītu
kīniš naplisannī-ma šime teslītu

Строка 20: Aggu libbaka, «разъяренное сердце». Здесь прилагательное стоит перед существительным. Nâḫu, «успокоиться». Linūḫa — это прекатив 3cs с суффиксом дательного падежа 1cs.
aggu libbaka linūḫa

Строка 21: Paṭāru, «освобождать, прощать». Форма ms impv. Annu (arnu),, «грех, преступление». Ḫiṭītu,, «ошибка, преступление, грех». Gillatu, «проступок, грех». Все три существительных имеют суффикс 1cs на номинальный суффикс.
puṭur annī ḫitītī gillati

Строка 22: Kisir libbi, букв., «узел сердца/внутренностей», означает «гнев, негодование». Napšuru (N of pašāru), «быть освобожденным».
kiṣir libbi ilūtīka rabīti . . . lippašir

Строка 23: zenûtu, šabsūtu и kitmulūtu — все отглагольные прилагательные (в именительном падеже), означающие «сердитый» или что-то в этом роде. Salāmu, «быть (прийти) к миру (с)». KI.MU = ittīya, «со мной».
zenûtu šabsūtu kitmulūtu lislim ittīya

Строка 24: Нарбу, «величие», пл. «великие дела». Šūpû (Š of [w]apû), «провозглашать, объявлять». Оба глагола в строке являются прекативами 1cs. Dalīlūу, «хвалит». Dalālu, «хвалить».
Dalīlīka ludlul — родственная винительная конструкция; то есть глагол и его объект оба происходят от одного корня. Следует переводить это идиоматически: «позвольте мне провозгласить вашу хвалу» или тому подобное.
narbīka lušāpi dalīlīka ludlul

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83565
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Нергал

Сообщение Kali » 30 мар 2023, 07:08

25. kainimma šuíllá dugurkam
26. [DÙ.DÙ.BI lu ina KEŠDA lu] ina NÍG.NA DÙuš

Строка 25: Эта строка является рубрикой, то есть она что-то говорит о классификации предыдущих строк. Рубрика определяет форму молитвы здесь и кому она адресована. Как обычно, рубрика написана на шумерском языке. Его можно перевести как «слово поднятой руки к Нергалу».

Строка 26: DÙ.DÙ.BI = epištašu, «его ритуал». Эти слова предупреждают пользователя таблички о том, что следует ритуальный раздел. Сравните ЕН в начале молитвы. Lū . . . lū, «либо . . . или." KEŠDA = riksu, «ритуальное устройство, собрание подношений». NÍG.NA = nignakku, «курильница для благовоний, кадило». DÙ = epēšu, «делать».
epištašu: lū ina riksi lū nignakki teppuš

Ответить