Лилит

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 18 ноя 2022, 03:16

1 Есть некая женщина,и она «непорочная»,
2 (а) поздний (ребенок родителям).
3 Она – иссушающая сила,
4 (женщина) утукку-демон.
5 Она злая,
6 (хотя) божественного происхождения,
7 дочь Ану.
8 За ее злые мысли,
9 за ее неподобающий дух
11 отец ее
10 Анум сбросил ее с неба,
13 (сбросил ее) на землю
14 за злые мысли ее,
15 дух ее хаотичный.
16 Волосы ее распущены,
17 нижнее белье ее содрано.
20 Она пошла нападать на тех, кому не хватило божественной защиты.
21 (Ас) она ослабляет даже мускулы льва,
22 сухожилия юноши и младенца. (“OA2”: A Lamaštu Incantation from Kültepe on a Single Tablet)

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 18 ноя 2022, 03:19

1 Она свирепая, она злая, она [ . . . . . . ],
2 она постоянно в движении, . . . . . . [ . . . . . . ].
3 Хоть и не врач, но (все же) накладывает повязки,
4 хотя и не акушерка, она (все же) вытирает ребенка начисто.
5 Она ведет счет месяцам беременных женщин,
6 постоянно блокируют двери женщин, собирающихся рожать.
7 Она идет по следам скота,
8 шпионит из земли с гневом демона лилу.
9 Она хватает юношу в молитве,
10 играющую девушку,
11 юношу с плеча няни.(“OB3”: An OB Incantation on a Tablet with an Unrelated Other Spell)

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 18 ноя 2022, 05:11

В подробных описаниях более поздних источников, как в смысле канонических серий, так и неканонических обрядовых текстов и заклинаний, Ламашту предстает как могущественная и страшная демоница, кровожадная хищница. Она «Mischwesen», то есть гибридное существо, состоящее из частей тела человека и животного; она также, в своих аспектах более антропоморфного типа, представлена ​​как дикая и, так сказать, неблагополучная женщина, которая норовит вторгнуться в дом, чтобы добраться до своих детей, для чего она обычно изображает из себя нежную няню. Иногда заклинания также включают своеобразный элемент, явно описывающий Ламашту как женщину иностранного происхождения, то есть эламскую, аморейскую или сутейскую женщину. Эта, казалось бы, незаметная деталь указывается среди совокупности преимущественно негативных или, по крайней мере, амбивалентных признаков.

Ламашту отрицает все определение человечества как своей гибридной внешностью, так и своим жестоким поведением. Она колеблется на границах человеческого и животного мира. Ламашту имеет тело антропоморфной основы. Однако ее относительно человеческий туловище, поддерживаемый двумя ногами, дополнен частями тела других животных, особенно хищных. Она выходит из степи, тростниковых зарослей или гор. Кроме того, она вообще отрицает правила человеческого поведения своим насилием, особенно насилием над детьми. Возможна интерпретация того, что Ламашту скорее отрицает манеры цивилизованного человека - она дикая и хищная

Ламашту описывается как женщина иностранного происхождения, то есть эламская, сутейская или аморейская женщина. Это типичный символ незнакомости, благодаря которому она отделяется от всего туземного общества, особенно от женщин. Хотя буквальное значение этих утверждений состоит в том, что Ламашту — незнакомка, они помещены в тексты как часть ее пугающих описаний. В каноническом заклинании Ламашту заявляет: «Я сутеянка, (…) и я ужасна» (Lam. II: 1375). Описание аналогичного значения появляется в тексте, параллельном каноническому ряду: «Она свирепая, страшная, богиня, аморрейская женщина» (YOS 11 20: 1–2)

Ламашту заявляет о любви к детям, но делает это только для того, чтобы скрыть свое истинное намерение — причинить им боль и убить. Кроме того, в источниках появляется образ, связанный как с ее кормящим, так и со звериным аспектом: она смотрительница молодых животных. В средневавилонском заклинании, параллельном 2-й табличке канонического ряда, ей, например, сказано: «Будь повивальной бабкой для стад Шаккана, животных пустыни!» (BМ 120022:20). В некоторых более ранних иконографических типах она изображается с животными, сосущими ее грудь. Попытка Ламашту переключить внимание с человеческих младенцев на младенцев животных неоднократно встречается в источниках (см. Wiggermann, 2010)

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 18 ноя 2022, 22:01

Ламашту является причиной болезней, и ее негативное влияние в этой области символизируется в текстах утверждениями о том, что демоница полна яда: «яд змеи есть ее яд, яд скорпиона есть ее яд» (Lam. I: 127). Ламашту не только выполняет работы кормилицы, но и проявляет удивительные проявления нежности и любви к младенцам, как, например, в заклинании, в котором она «(…) кормит грудью (их), поет (им) и покрывает (их) поцелуями». (Lam II: 158). Тем не менее, цитируемая фраза окружена описаниями ужасов демоницы, поэтому нежность, по крайней мере, в случае с Ламашту, скорее всего, носит негативную характеристику. Кормление демоницы явно связано с ее диким происхождением, когда она представлена ​​​​как кормилица и няня животных. Согласно ритуальным текстам, она должна заботиться о диких зверях, а не о детях человека. На самом деле она не может быть хорошей нянькой для людей, потому что она зверь, гибридный монстр, которому место в пустыне, лесах, горах и других заброшенных местах. Ламашту представляет дикую женщину, иностранку, несущую смерть. Она изгнана из пантеона, и она происходит из иконических пространств иного – пустыни и чужих земель. ("Lamaštu, the Stranger" Petra Loulová, Faculty of Arts, Charles University, Department of Philosophy and Religious Studies)

Таким образом, историю Ламашту можно признать повторением рассказов о ведьмах.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 18 ноя 2022, 22:09

Kali писал(а):
15 дек 2021, 03:26
На табличках-амулетах, адресованных Ламашту, сделанных в первом тысячелетии до н. , она держит в руках двух змей, и дикие звери пьют из ее обнаженной груди. В упомянутом нами ранее аккадском тексте спутанные волосы упоминаются как особенность демона Ламашту: «Ее лицо похоже на лицо льва / Ее волосы растрепаны, грудь обнажена»


К первому тысячелетию до нашей эры Ламашту изображался последовательно с львиной головой и женским телом, сохраняя при этом черты птичьих когтей вместо ног, как это показано на амулете из Британского музея. На этот раз вид андрогинности был передан за счет сопоставления львиной гривы, более характерной для мужской груди, и женской груди. Похожую роль играл осел, полное значение которого становится очевидным в изображениях Ламашту, стоящей верхом на осле. Примерно аналогично функции козла отпущения в еврейской Библии бегущий осел служил приманкой, которую утаскивала Ламашту с помощью ее собственных когтей, глубоко вонзившихся в спину, воспользовавшись преимуществом ее хорошо известного образа действий - устраивать засады и хвататься за добычу: "Она свирепая, устрашающая, божественная; она леопард, Дочь Ану".

Неоассирийский амулет Ламашту, ок. 8-7 века до н.э.
На одной стороне сердолика изображен демон Ламашту с человеческим телом и головой кошки, стоящий справа в лодке, с вытянутыми руками, с веретеном в левой руке и гребешком в правой. рот открыт. На другой стороне есть клинописная надпись на лице и продолжающаяся вверх по фланцу: «Ламашту, дочь Ану, избранная богами, благороднейшая из женщин».

Судя по тому, что мы знаем о гендерных ролях в древней Месопотамии, явно женский персонаж определял многие предметы, предлагаемые ей в ритуале - гребешок, веретено, булавку для одежды или швейную иглу, а также другие предметы, такие как заколка и зеркало.


«О дочь Ану,
вместо того , чтобы творить зло как противник человечества,
вместо того , чтобы запачкать свои руки плотью и кровью,
вместо того , чтобы входить и выходить из домов:
прими сумку и провизию от торговца.
Прими браслеты от кузнеца, чтобы украсить свои руки и ноги.
Прими серьгу от ювелира, чтобы украсить свои уши.
Возьми сердолик от огранщика, чтобы украсить свою шею.
Прими гребень, веретено и брош от мастера ». (заклинание: TCL 6 49 r.13-29)
инаковость Ламашту проявлялась в нарушении ею женских норм. Из того, что мы знаем о гендерных ролях в Древней Месопотамии, ярко выраженный женский характер определял многие предметы, подносимые ей в ритуалах, — гребешок, веретено, булавку для одежды или швейную иглу, а также другие предметы, изображенные на амулетах, такие как булавка и зеркало. Эти аксессуары и туалетные принадлежности составляли «дорожный набор» для изгнания Ламашту на осле или лодке. Поскольку эмблемы интересов и занятий считаются типичными для жизни женщин, они кажутся особенно неподходящими для Ламашту; и ожидание того, что она примет эти объекты, по-видимому, было основано на ценностном суждении, согласно которому она, как женщина, должна

Таким образом, историю Ламашту можно признать повторением рассказов о ведьмах. В частности, в древней Месопотамии заклинания и ритуалы, направленные против колдовства, изображают ведьму, воздействующую на жертву своей магией посредством «кормления, питья, мытья и смазывания»

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 19 ноя 2022, 05:14

Kali писал(а):
02 ноя 2022, 03:44
Kali писал(а):
12 апр 2021, 03:18
Айло – душительница, шумерский суккуб Алу - потомок Лилит
Первоначально Алу был шумерским демоном-лисой, который позже принял женские черты. Ночью она бродит по улицам. Затем он пробирается в спальни людей и пугает их, пока они спят. Алу также появляется в еврейских текстах под именем Айло.В них она является одним из тайных имен Лилит. Однако в других текстах Айло описывается как дочь Лилит, у которой была связь с мужчиной.
Kali писал(а):
24 июн 2021, 03:17
Как известно, Алу или Айло - одно из тайных имен Лилит. Многочисленные народы по всему Ближнему Востоку наделяют ее функцией предотвращения продолжения рода, а так же нанесения вреда младенцам. Кроме новорожденных, ее влияние распространяется на беременных и рожениц в течении 40 дней после родов. Разные традиции возводят Ал к первой женщине, созданной для Адама, который, будучи сотворенным из глины, не мог ужиться с ней якобы из-за ее огненной натуры. С тех пор, как Ал была заменена Евой, она возненавидела весь человеческий род и всеми способами мешает его продолжению.
Также считается, что Алу также могут мучить своих жертв ради развлечения, а одержимость Алу приводит к потере сознания и коме ; В аккадской и шумерской мифологии он связан с другими демонами, такими как Галлу и Лилу .
Алу, — это демон, который прячется в темных углах и пещерах в скалах, обитает в руинах и заброшенных зданиях и крадется по улицам ночью, как лиса. Она подстерегает неосторожных, готовых выскочить из своего убежища, чтобы «окутать его, как одеждой», или, войдя ночью в спальню, лишать сна утомленных, стоя над их постелями и угрожая наброситься на них, если они осмелятся закрыть глаза. Это ужасное видение, получеловек, полудьявол, творение Лилит. Айло - потомок Лилит от земного мужчины, к которому она привязалась. Эта последняя традиция оставалась в силе еще долгое время после падения Вавилона, и она снова появляется в раввинистических историях, повествующих о том, как Лилит родила Адаму демонов и духов.

в следующем отрывке из ассирийского гимна богу Солнца есть намеки на то, что происходит с теми мужчинами которые имели связь с духами Лилит:

«Тот, на кого злой дух устремился,
«Тот, кого злой Демон окутал в своей постели,
Тот, кого злой дух низверг ночью,
'* Тот, кого поразил великий Дьявол,
«Тот, чьи конечности истерзал злой Бог,
Он — волосы на чьем теле злой Дьявол поставил дыбом, ^
Тот, кого... [ведьма-демон] схватил,
«Тот, кого [упырь] низверг,
«Тот, кого поразил дух разбойника.
Тот, за кого вышла замуж Служанка Ночного Духа^^, ^
Человек, с которым состояла в союзе Служанка Ночного Духа».

Ночной призрак, Женщина ночного духа постоянно встречаются в заклинаниях
«Ночной дух, у которого нет мужа»из шумерских текстов , обладающий теми же характеристиками, что и Лилит в раввинистической традиции, будет снова упоминаться позже.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 19 ноя 2022, 05:39

Kali писал(а):
28 окт 2022, 15:30
Прежде всего, наличие семейства демонов лилу/лилиту/ардат лили хорошо засвидетельствовано в сборнике заклинаний Утукку Лемнуту и ​​восходит к шумерскому демону лил-. Это сущности, связанные со штормами и ветрами, часто называемые триадами, которые могут принимать форму привидений или призраков, населяющих заброшенные города и пустынные места. В аккадских текстах лилу лилиту и ардат лили следует понимать как варианты мужского и женского рода одной и той же типологии демона, а не как «собственные» имена

Заклинание против Ламашту говорит, что она «летает», как лилу: тот факт, что они представлены как летающие, позволяет ассоциировать их с птицами, что характерно для большинства ближневосточных демонов. Присутствие летающих и опасных женских демонов, по-видимому, подтверждается и на амулете Арслан-Таш: здесь используется другой термин, но тем не менее он указывает на то, что подобная типология известна и знакома в Леванте.

В более поздних аккадских источниках с этой группой связан аспект агрессивной и беспорядочной сексуальности, что также является общей чертой изображения женских демонов в древности, как показано на хорошо задокументированном примере Ламашту. Ардат Лили также появляется как убийца и похититель новорожденных. Однако следует отметить, что в аккадских текстах «женский» демон Ардат Лили в такой же степени, как и «мужской» демон Лилу, представляет опасность для новорожденных: ардат лили в этом смысле является лишь женским аналогом лилу, также воспринимаемым как демон похоти, характеризующийся неупорядоченной сексуальностью. Медицинские тексты, например, предостерегают от риска приближения лилу к младенцам и беременным женщинам. В традициях древнего иудаизма Лилит — демон первого ранга, имеющий множество граней. Его сексуально опасный характер подчеркивается в Талмуде. В Таргумах ночной демон назван лили. Кроме того, различные формы Лилит часто упоминаются на арамейских амулетах, чашах и заклинаниях из Вавилона и Ниппура. Там они квалифицируются в единственном числе, во множественном числе и в некоторых случаях как «мужские и женские лилиты».

Природа Лилит как сексуального демона уже известна обозревателям LXX. в Ис. 34.14 Симмах (позже за ним последовал Иероним) предлагает переводить еврейскую Лилит греческим λάμια (лат. Lamia). Этот перевод не только объясняет его демонический характер, но также позволяет связать его с женскими фигурами греческих и римских традиций, связанных с ужасом и неконтролируемой сексуальностью. Подтверждение имени Лилит в кумранских документах является элементом, который также необходимо принимать во внимание. Ее имя появляется в свитке Исаии, а также в тексте, известном как «Песни мудрецов», сохранившемся на двух свитках (4Q510 и 511)107. Это один из самых красноречивых текстов по кумранской демонологии, где Лилит упоминается в списке демонов,Здесь форма множественного числа lylyt по-прежнему предполагает типологию или группу демонов, которые имеют схожие характеристики, по образцу лил-аккадских демонов

Действительно, автор Исаии 34, кажется, хорошо знает предания о Лилит, и тот факт, что она названа в оракуле о Вавилоне, является напоминанием о месте происхождения этого демона. Однако следует признать, что Лилит представлена ​​в еврейской Библии особым образом. Действительно, в библейском тексте отсутствуют два фундаментальных аспекта этой демоницы, а именно ее агрессивный характер и ее сексуальные коннотации. С другой стороны, выдвигается ее животная природа — возможно, птица, а также то, что она живет в отдаленной заброшенной местности.

Но в Септуагинте Исайи 34 явно нет «буквальных» следов Лилит, чье имя переводится как ὀνοκένταυρος, « онокентавр». Возможно, предания о Лилит были неизвестны в то время в Египте, что также объясняет ее отсутствие в греко-римских магических папирусах, в отличие от того, что происходит в арамейских магических текстах палестинского происхождения, где она играет важную роль
Ардат Лили отличается от Лилиту тем, что ее отношения с людьми гораздо ближе, и, таким образом, она берет на себя функции еврейской Лилит. Слово ardatu, как было объяснено выше, всегда подразумевает женщину, годную для замужества, и это использование еще раз подтверждает это. В одном из магических текстов описывается как молодую красивую Ардат Лили отправляют в поле соблазнять мужчин и сбивать их с пути;
. Вынужденная скитаться по миру, не в силах успокоиться, пока не насытится, поэтому она, по-видимому, была духом женщины, и, вероятно, именно она рождает Алу, получеловека-полудемона, в то время как Лилиту была менее человечна

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 19 ноя 2022, 19:13

Kali писал(а):
11 июн 2021, 03:17
Kali писал(а):
08 июн 2021, 03:17
По всей видимости править запустелым Едомом Лилит будет без своего спутника, только в окружении "бесовской" свиты - диких зверей и птиц.
Книга Исайи пророчествует, что после разрушения Едома его руины будут заняты Охим, Ийим, Танним, Бенот-йаанах, Шийим, Сеирим и Лилит (в оригинале).
Свита Лилит в Исаии:

Tsiyym - дикие звери, звери пустыни
Ochim - ревуны, печальные существа (какие то птицы, предположительно совы, возможно черный стриж, известный своим пронзающим криком)
Benoth Ya’anah - «дочери жадности», либо «дочери бесплодной земли». Оба этих значения хорошо описывают страуса. ("дочери крика". Так назывались самки страусов, испускающие особые крики)
Seirim - сатиры (дикие козы)
Iyyim - шакалы, дикие кошки (возможно лиса или гиена)
Tannim - драконы
Танним, которые, вероятно, обозначают существ пустыни, по-видимому, являются маркерами заброшенной территории, враждебной цивилизации, о чем свидетельствует выражение mǝ’ôn tannîm, «логово танним», которое несколько раз использовалось у Иеремии для обозначения руин

Для предварительного анализа, эта тема обозначена серией ключевых слов, построенных на корне šmm, « быть разрушенным», « быть пустым», а также « быть потрясенным», « ужаснувшимся» (šammâ, mǝšammâ, šǝmāmâ). Его особенно любит Иеремия, который применяет его, в частности, к Иерусалиму и городам Иудеи. Мотив земель, превращенных в пустоши и лишенных всякого человеческого присутствия, также присутствует у Исайи, с усиленным отношением к Вавилону и Едому. Однако в этих случаях имеются лишь довольно краткие упоминания о городах, которые будут превращены в руины, без упоминания прихода на территорию диких животных. Замечательное исключение составляет оракул против Ниневии в Соф 2:13-15, в котором описывается нашествие хищников на остатки роскошных дворцов:здесь особенно развито описание ландшафта руин, включающее упоминание о животных и существах, которые приходят населять это пространство.

Идея о том, что пространство городов, обреченных на разрушение, захвачено дикими животными, не является уникальной для еврейской Библии; очень древние параллели можно найти на Ближнем Востоке. Эта идея фактически появляется в типологиях различных текстов, в частности, в жалобах и проклятиях, и это относится к палеовавилонскому периоду. Одна из поэм типа Eršemma, а именно своего рода оплакивание городов, покинутых из-за божественного гнева, содержит жалобу богу Энлилю на ряд городов, разрушенных и оставленных на милость «собакам, волкам и демонам » : здесь демон лил- назван рядом с другими зверями, которые бродят по дворцам города. Другим примером является проклятие Агаде, известный мифологический текст шумерского происхождения о падении Аккада, который заканчивается проклятием, наложенным богами на город Аккад

"Пусть никогда не перестанут выть «злодеи» безмолвной степи! На твоем кюзге, где совершались очищения, пусть волочит туда свой хвост лисица, бродящая по холмам развалин, на твоих городских воротах, поставленных в деревне, пусть свиет там гнездо сонная птица, птица скорбного сердца! "

Этот отрывок обнаруживает поразительное сходство с текстами Исайи, в частности, из-за того, что среди жителей покинутого города и низведенного до состояния степи упоминаются как лисицы, так и хищные птицы (птица-сон/птица горе-совы) и демоны, именуемые здесь «злодеями степными ». Кроме того, мотив обитателей руин подхвачен проклятиями, традиционно налагаемыми при заключении договоров о союзе, чтобы предотвратить его нарушение.

Кроме того, мотив обитателей руин подхвачен проклятиями, традиционно налагаемыми при заключении договоров о союзе, чтобы предотвратить его нарушение. Наиболее важное и наиболее часто цитируемое свидетельство Леванта содержится в одной из арамейских надписей Сфире. Первая табличка, хранящаяся сейчас в Музее Дамаска, воспроизводит соглашение между Матиэлем, королем маленького королевства Арпад, и другим правителем, известным как Bar Ga’yah (чья личность является одной из наиболее обсуждаемых проблем стелы). Если Матиэль нарушает договор, королевству Арпада объявляются всевозможные проклятия, такие как уничтожение растительности и истощение земли. Кроме того, территорию займет ряд диких зверей, среди которых есть еще разные виды четвероногих и хищных птиц:
Пусть его растительность будет искоренена в пустыне! И пусть Арпад станет грудой развалин [чтобы служить убежищем...] для газели, и лисы, и зайца, и дикой кошки, и совы, и бородача, и сороки! И пусть больше не будет упоминаний об этом городе
Kali писал(а):
11 июн 2021, 03:17
Демонические животные, упоминаемые в Исайи

"Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там. Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены - в увеселительных домах." (Исайя 13:21-22)

"будет земля его горящею смолою: не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым её; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней; и завладеют ею пеликан и еж; и филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения.Никого не останется там из знатных её, кого можно было бы призвать на царство, и все князья её будут ничто. И зарастут дворцы её колючими растениями, крапивою и репейником — твердыни её; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов.И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой.
Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому."
(Исаия 34:9-15)


Лиса - так обычно переводится на иврит слово shû'ãl, что обозначает и лису, и шакала , причем последнее чаще, чем первое. Лиса, однако, была хорошо известна древним евреям , и ее хитрость была известна среди них.

Гиена - В апокрифической литературе гиена под названием цавоа упоминается в метафорических целях: "Какой мир у гиены с собакой?". Зато в талмудической литературе образ гиены раскрыт во всей метафизической красе:

«Что такое барделас (гепард)? Сказал рабби Иуда: «нафраза» (оборотень). Что такое «нафраза»? Рабби Йосэф сказал: эфъэ (пестрая эфа, гадюка). Рабби Меир добавляет: и цавоа. Рабии Элиэзер говорит: и также нахаш (змея). А рабби Йосэф заявил, что цавоа – это эфъэ. И нет тут противоречия, потому что самец цавоа – это эфъэ, тогда как самка цавоа – барделас, упомянутый в Мишне. Самец цавоа через семь лет превращается в аталеф’а (летучую мышь), а аталеф через семь лет превращается в крапиву, крапива через семь лет превращается в терние, терние через семь лет в демона, а позвоночник человека через семь лет превращается в нахаш’а (змею). Но этого не произойдет, если вознести благословения Творцу. Рабби Меир сказал: цавоа тоже «муадин» (то есть, дикое животное, которое по степени приносимого человеку ущерба приравнивается ко льву, волку, медведю, пантере, гепарду и змее)» (Бава Кама 16-а).

Дикие козлы - Сеирим , "лешие", "косматые".

Страус - среди евреев бытует мнение, что страусиха «сурова к своим детям, как будто они не ее» (Иов 39:16) и что страусы жестоки к своему потомству (Пл 4:3). Как только птенцы вылупляются из яиц, самец «берет на себя заботу о них, а самки обычно уходят» (Parmelee A. All the Birds of the Bible. 1959. С. 207). Кроме того, известно, что эти сильные птицы — как самцы, так и самки,— почувствовав опасность, тут же покидают гнездо, оставляя птенцов. О страусе говорится как о птице, у которой Бог отнял мудрость и которую он не наделил пониманием (Иов 39:17).

Сова - Хотя слово сова часто встречается в Ветхом Завете, но по всей вероятности под этим словом разумеется всякая воющая птица, любящая пустые и уединенные места. Совы любят селиться в нежилых башнях, в старых, развалившихся зданиях и по близости кладбищ. Ночью они вылетают на добычу и часто при этом испускают пронзительный, жалобный крик, который особенно резко выделяется при окружающей ночной тишине. В Исайе возможно речь идет о черном стриже, который так же известен своим пронзающим криком.

Пеликан - существует народное поверье, что он разрывает грудь и питает своих птенцов своею кровью.

Еж - вероятна произошла ошибка переводчиков, исследователи приходят к мнению что здесь речь идет о какой то хищной птице - болотная сова или за сипуха обыкновенная.

Филин - Встречающееся у Ис. 34:11; Ис 14:23 слово «Киппод» по-русски переведено словами: филин и еж. Некоторые предполагают, что это слово означает птицу выпь ( Ardea stellaris) из семейства цапель.В евр. оах (Ис 13:21) предполагают филина Bubo bubo aharonii, напоминающего филина обыкновенного; в евр. яншуф (яншоф).

Ворон - когда Ной выпускает птиц из ковчега, то ворон несет дурное предзнаменование. Хотя именно воронам Бог повелел кормить Илью пророка в пустыне (3Цар. 17:4)

Коршуны - хищная птица, именуется на иврите как даа-дайа. В Талмуде рассказывается, что дайа выхватывает мясо из рук человека (Шкалим 50:3). Коршуны любят места пустынные, уединенные и им как нельзя лучше покажется выводить птенцов в развалинах идумейских дворцов.

Летучий змей - это такой змей, который откуда-нибудь с высоты, напр., с высокого дерева бросается на свою жертву и с налета жалит ее. Иногда исследователи ассоциируют его с драконом. В Псалтири говорится о пленении евреев в Египте, который образно назван «землёй драконов» (Пс. 43:20). В Ветхом Завете «драконы» аллегорически используются для описания яда. Хотя исследователи считают, что конкретно в Исайе имелась в виду какая то птица, но из-за ошибки перевода произошла трансформация в Дракона.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 20 ноя 2022, 05:21

«ийим» «ревущие». Этот термин, засвидетельствованный только трижды в еврейской Библии и всегда в контексте руин, вероятно, указывает на дикую собаку, гиену, шакала или лису и имеет ряд параллелей в других семитских языках (в частности, в сирийском, арабский, египетский). Иногда предлагается звукоподражательное происхождение. Хотя это не обязательно помогает идентифицировать вид на иврите, тем не менее возможно, что в древних диалектах существовала связь между названием животного и его криком, тем более что на иврите «также появляется там как краткая форма междометие ой («увы!»). Во-вторых, Нихан подчеркивает неоднородность и потенциально открытость ансамбля, образованного обитателями руин. В такой набор входят не только животные, но и силы, некоторые из которых легко идентифицировать благодаря их происхождению. у Иеремии (50,), термин, который здесь упоминается. , выбранный для перевода как «создания пустыни». Словари рассматривают это существительное как двусмысленное, а семитские параллели для значения « дикая кошка », иногда приписываемого ему, скудны. Вне контекста руин появление этого термина, всегда во множественном числе, похоже, не может относиться к конкретному зоологическому виду. Скорее, это указывает на социальную группу, проживающую в степях, особенно в Ps 72,938, или набор сил пустыни. Если мы добавим к этим данным тот факт, что демоны охотно принимают облик птиц в левантийской и ближневосточной традициях, мы не удивимся, увидев здесь демонов и птиц вместе. Как мы видели ранее, ландшафт руин включает в себя несколько видов животных: рептилий, хищных птиц, пустынных кошек и собак, диких козлов.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 83623
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Лилит

Сообщение Kali » 21 ноя 2022, 21:52

Еще один часто возникающий вопрос касается « степени демоничности », которую можно отнести к этим существам : на такое вопрошание наводило, с одной стороны, присутствие Лилит среди обитателей руин, а с другой стороны, введение слова δαιμόνια в LXX Исайи. С другой стороны, мало внимания уделялось качествам, присущим этому пространству, которые демонстрируют обитатели. это смесь различных существ, таких как козы, псовые, несколько видов хищников, а также других существ, которых иногда трудно идентифицировать и для которых общий знаменатель следует искать в другом месте. Это пространство тесно связано с нечистотой, потому что значительная часть птиц руин находится в списках нечистых животных Левита (глава 11) и Второзакония (глава 14). Кроме того, оно связано с хаосом, на которые есть явное указание в Ис. 34:11 и который также упоминается в образе пустыне (например, в Соф. 2,13:) где так же упоминается выражением « den of tannîm»». Звуковое измерение, вторгающееся в руины, также подчеркивается настойчивостью в мощных криках, издаваемых его обитателями (Соф 2,14: «и покоиться будут среди нее стада и всякого рода животные; пеликан и еж будут ночевать в резных украшениях ее; голос их будет раздаваться в окнах, разрушение обнаружится на дверных столбах , ибо не станет на них кедровой обшивки .»; Ис 13,22: «Шакалы(ревуны») будут выть в чертогах их, и гиены-в увеселительных домах.; Ис 34,14: " И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим"). Эта последняя дата тем более интересна, что, как мы видели, она уже присутствует в описаниях руин в других ближневосточных текстах, а также потому, что на всем древнем Ближнем Востоке крики и вопли обычно приписывались демонам. Именно для того, чтобы подчеркнуть этот звуковой аспект, можно принять перевод слова «ийим» «ревущие». Этот термин, засвидетельствованный только трижды в еврейской Библии и всегда в контексте руин, вероятно, указывает на дикую собаку, гиену, шакала или лису и имеет ряд параллелей в других хамито-семитских языках

Можно подчеркнуть неоднородность и потенциально открытость ансамбля, образованного обитателями руин. В такой набор входят не только животные, но и силы, некоторые из которых легко отождествляются благодаря своему происхождению с ближневосточными, как демоница Лилит в Ис 34, 1435, а другие остаются более неясными. На смешанный характер этого набора также указывает присутствие ṣiyyîm у Исайи (13,21; 34,14, но см. также Ис.23,13) и у Иеремии (50,39), термин, который здесь упоминается. , выбранный для перевода как «создания пустыни». Словари рассматривают это существительное как двусмысленное, а семитские параллели значения « дикая кошка »

Если мы добавим к этим данным тот факт, что демоны охотно принимают облик птиц в левантийской и ближневосточной традициях, мы не удивимся, увидев здесь демонов, кошек и птиц вместе. Так это хаотичное и чуждое пространство вновь может стать местом отдыха и спокойствия для его новых обитателей во главе с Лилит(«навсегда они завладеют им, из поколения в поколение будут пребывать там»).

Ответить