Kali писал(а): ↑04 мар 2023, 06:35
Глагол zaqātu обычно переводится как «жалить» и, как и предполагалось выше, относится к
часто от укуса скорпиона (ziqtu), как мы читаем в следующем знамении, взятом из серии Šumma ālu:
(104)DIŠ GÍR.TAB MURU4 SAG.DU-šú RA11-su [...]
Если скорпион ужалит центральную часть головы [...].
В медицинских текстах — как диагностических, так и терапевтических — и в некоторых случаях в omina оно обычно переводится как «жалить» или «заставлять жалить»; в этом контексте считается предпочтительным переводить его как «вызывать колющую боль».
Как и другие слова, описывающие тип боли, которую испытывает пациент, закату также может относиться к телу в целом или к некоторым его частям; в следующих отрывках из SA.GIG и серии omina Šumma Alamdimmû это относится, в частности, к женскому туловищу, телу в целом, мышцам глаз и груди:
(105) [DIŠ U]D LAL-šú ta-la[m-m]a-šu DUGU[D-s]u u ú-za[q-qa]t-su EGIR-nu LAL-šum-ma [NÍ]-šú i-m[aš-š]i AN.TA.ŠUB.BA ina ma-šal u4-mi DUGUD-su
[Если, как только он осилит его, его тр[он]ко станет для него [вам] тяжелым и причинит ему пронзительную боль, после
преодолевая его, он забывает [себя]: эпилепсия-AN.TA.ŠUB.BA, полдень станет для него трудным.
(106)DIŠ SU LÚ bir-di SA5 UZU.MEŠ-šú ú-zaq-qa-t[u-š]ú u ri-šu-tu4 ŠUB.ŠUB-su ḫa-ra-su M[U.NI]
Если тело человека покрыто гнойниками, его плоть причиняет ему колющую боль, и rišûtu непрерывно поражает его: ḫarasu — его [имя].
(107) DIŠ GIG GAR-šú GE6 ḫa-ra-su MU.NI
DIŠ SU LÚ bir-di SA5.MEŠ-ma UZU.MEŠ-šú ú-zaq-qa-tu-šu u ri-šu-ta ŠUB.ŠUB-su ḫa-ra-su MU.NI
Если внешний вид раны черный: ḫarasu — ее имя.
Если тело человека полно birduи его тело причиняет ему колющую боль, а rišûtu непрерывно бьет его: его зовут ḫarasu.
(108) DIŠ SAG.KI-šú GU7-šú ú-maḫ-ḫa-ṣa-ma SA.MEŠ IGIII-šú ú-zaq-qa-tú-šú SA GÚ-šú GU7.MEŠ-šú ŠU GU4
Если его висок пожирает его, (болезнь?) поразила его, мышцы его глаз причиняют ему колющую боль,
мускулы шеи пожирают его: «рука призрака»
Другими случаями являются те, при которых колющая боль поражает голову, эпигастральную область, руки и ноги мужчины:
(110) DIŠ NA MURUB4 SAG.[DU-šú ú-zaq-qa-su bir-ka-šu DUGUD ú-ta-ba-ka i]- ta-na-aḫ GAZ ŠÀ
TUKU.MEŠ-ši ÉL[LAG-šu e-ta-na-bal i-ṣa-nam-mu ik-ka-šu] ik-ta-nir-ru
Если у человека центральная часть его головы [головы] причиняет ему колющую боль, его колено тяжелое, он много ходит, он постоянно устает, у него все время ḫīp libbi, его почки болят все время. время, он всегда хочет пить, он постоянно холерик.
(111) [DIŠ] NA [SAG ŠÀ?]-šú ú-ḫa-[ma-su ú-ma]-ḫa-su ú-za-qat-su ú GU7-šú NA BI A.[GA.ZI G]IG
[Если] мужчине его [эпигастрия?] причиняет ему [жгучую боль], причиняет ему [пульсирующую боль], причиняет ему колющую боль
и пожирает его; этот человек болен болезнью-A.[GA.ZI].