Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 31 дек 2022, 06:35

Текст из Ашура особенно полезен для нашего исследования, поскольку в нем очень систематически представлен обзор задач ассирийского (или вавилонского) заклинателя. Там мы находим следующую запись:

Средства против an.ta.Sub.ba, Lugal-urra, Руки Бога, Руки Богини, Руки Духа (мертвых), злого Алу-демона, инкуба, Проводника, Руки Клятва, Рука Человеческая (= колдовство) и средства против всех. Возможно, что в этой конкретной записи общие (?) «средства» определяют эту группу как одну группу

Особенно важен комментарий к этим строкам, сделанный самими вавилонянами, поясняющий интересующие нас выражения:

an.taSub.ba: «больной задыхается и все время выделяет слюну» (mar-su uh-tan-naq u UH-su SUBSUB-a):
Lugal Urra отворачивает (?) правый глаз и левое око”
Рука Бога (IGI"" xv-su и CL-Su i-kap-pi-is "он богов проклинает, дерзость говорит, бьет кого(когда) увидит" (DINGIR.MES i-nam-zar Sil-lat i-qab-bi sa im-mar i-mah-has);
Рука Богини: «имеет... сердечную боль, снова и снова, и забывает свои (собственные) слова, снова и снова» (hu-us-si GAZ SA TUKU.TUKU-si u (?) INIMMES-su im-ta-na-as-si);
Рука Духа: «в ушах звенит, он...с, раз и снова (теп@), зубы не приближаются к еде» (GESTU. MESS-su GU.DE.MES ma-gal it-te-né-pi si-in-na-Su ana ma-ka-le-e la u-qar-ra-ba-ma [sic]

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 01 янв 2023, 04:49

В обсуждении an.taSub.ba и Lugal-urra мы уже видели, что «слюна» и «движения глаз» вполне могут быть их соответствующими отличительными чертами. Рука Богини снова имеет симптом «разбитое сердце» в двух других отрывках диагностического справочника; и звон (sasu) в ушах, безусловно, является одной из основных характеристик Руки Духа: считалось, что духи мертвых входят в голову через ухо. Рука Бога может быть болезнью новорожденных детей, как мы увидим позже; здесь, очевидно, взрослый оскорбляет Бога и человека. Общий вывод состоит в том, что комментатор выделил лишь некоторые черты пяти болезней. Основания для его выбора нам не всегда ясны. Ближе всего к эпилептическому припадку, по нашим определениям, абзац в заклинании, который должен произносить больной, страдающий от припадка духа.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 01 янв 2023, 04:56

«Ветер злого слова (?) веял в меня, злой Lurker был наложен на меня и преследовал меня все время: он ударил (mahasu) мой череп, и (потом) я укусил свой язык; он бил меня по ногам, пока мои руки были связаны; он упал на меня и сбил меня (с ног) (imqutannima idipanni)».

Только дважды в клинописной литературе мы находим прикусывание языка при описании приступа: здесь и в отклоняющейся диагностической традиции». Канонический диагностический справочник. Его редактор, возможно, знал о случайном характере прикусывания языка во время припадка: так что, возможно, для него это не было значимым симптомом.

Этот текст направлен против «блуждающего духа (мертвых)», который схватил человека (etemmu murtappidu isbassu). Симптомы припадка даны в начале текста и не похожи на те, что даны в нашем отрывке; только симптомы хромоты (simmatu, rimutu) имеют мало общего с нашим пассажем. Мы предполагаем, что текст заклинания был отдельным заклинанием против Злого Скрытня, вставленным в наш текст. В конце концов, он может быть этим «бродячим духом», потому что «ветер», дующий в пациента, вероятно, означает дух.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 01 янв 2023, 05:34

Немецкие раскопки в Уруке дали беспрецедентный, уникальный текст, написанный во времена царей Селевкидов». Ф. Кехер осознавал его важность. В этом тексте 36 или 37 болезней распределяются по четырем частям тела, откуда они происходят («откуда»). Такой взгляд на физическое происхождение болезней является новым». Части тела: сердце, ..., легкие, почки. Что касается второго органа, который трудно прочитать на глиняной табличке, Кехер предлагает устье желудка (pi karsi), но поскольку некоторые из болезней, возникающих в этом органе, являются заболеваниями головы, «голова» (или ее часть) ) кажется более вероятным. От почек исходят заболевания, связанные с мочевыводящими путями, включая бесплодие. У изучающих историю медицины может возникнуть искушение увидеть в четырех органах местопребывания «соков», столь хорошо известных из греческой науки: сердце (кровь), голова (флегма), селезенка (вода; позже: желтая желчь), желчный (черная желчь). Они могут заключить, что в этом поздневавилонском тексте было греческое влияние, но такой вывод кажется опрометчивым.

Первый раздел текста, перечисляющий болезни «от сердца», включает тип эпилепсии. «Сердце» (libbu) может быть сердцем, но очень часто означает в общем смысле «кишечник» в брюшной полости; под «верхней стороной «сердца»» (rés libbi) вавилоняне подразумевали эпигастрий. Напротив, «Iungs» означает грудь. Следующие пять болезней, как говорят, исходят из «сердца an.taSub.ba, Рука Бога, Рука Богини, бенну, Лугал-урра. Мы легко узнаем обычный список эпилепсий и близких к ним заболеваний, но «разбитое сердце» (hip libbi) для нас новое. Это, естественно, болезнь «сердца» в соответствии с ее названием, но есть и другие тексты, которые группируют ее вместе с эпилепсией, которая была предложена выше, где разрыв сердца рассматривался как симптом Руки Богини

Можно ли интерпретировать вавилонское «разбитое сердце» как форму меланхолии? Полезны медицинские тексты, вавилонские и ассирийские письма, где это выражение встречается довольно часто. «Разбитое сердце» или «разбить сердце» были повседневными словами, которые часто использовались с итеративными или постоянными глагольными формами, означая, что сердце разбивается «снова и снова» или «все время». * В нововавилонском письме разбитое сердце «съедает» человека. Все это говорит о том, что это хроническое заболевание. Медицинские тексты имеют разбитое сердце в контексте беспокойства и страха (paradu, piritu, puluhtu, nissatu)

Они показывают, как проявляется разбитое сердце: больной, страдающий от гнева, «разбивает свое «сердце» все время, когда за (своей) едой; в (своем) доме он имел дело с раздорами (saltu), на улице ссорами (puhpuhhu). Помимо страхов, симптомами могут быть ощущения себя жертвой клеветы и переживание дурных снов. Много проходов с разнообразными симптомами, которые можно было бы привести, но одно пространное описание человека, столкнувшегося с с несчастьем (mihru), не зная, как это могло с ним случиться, очень ясно описывает симптомы: человек с разбитым сердцем может быть вспыльчивым, подозрительным, иметь нервный срыв, быть полным опасений, волноваться, паниковать. Его можно назвать «меланхоликом», что может включать в себя ипохондричность и невротичность.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 02 янв 2023, 05:01

Так что выражение «Рука Бога» остается загадкой вообще, но более пристальное изучение эпилепсии в вавилонском мире позволяет выделить одну категорию внутри всей группы, а именно «Руку Бога» как заболевание новорожденных младенцев. , тесно связанный с эпилепсией, где имеется более точная информация. Вот доказательства Медицинский текст к многочисленным предписаниям для роженицы добавляет раздел «чтобы «Рука Божья» не приблизилась к младенцу».

Эта запись уже обсуждалась в разделе, посвященном упоминаниям из этого отрывка о том, что «Рука Бога» близка к этой форме эпилепсии. Три следующие записи описывают симптомы родственных заболеваний. Они говорят «Рука Бога» или «Рука Божества». Два текста, не принадлежащие к корпусу медицинских текстов, прекрасно подтверждают, что «Рука Бога» — это болезнь маленьких детей. Ионское письмо, найденное в Телль аль-Рима. Писатель уверяет, что «мальчик, на которого снизошла Рука Божья, ; на нем нет «Сина(бог Луни)». «Мальчик» мог быть младенцем, но другие принимают его за «слугу». Другой текст, примерно на 1500 лет моложе, относящийся ко временам Селевкидов, носит астрологический характер: лунное затмение, когда Луна находится в определенном созвездии (Плеяды), происходящее в момент зачатия ребенка, означает, что « (справа) из чрева «Рука Божия» схватит его»; в предыдущем прогнозе говорилось, что инкуб схватит ребенка, когда луна будет в Овне!»? Луна в Плеядах в начале вавилонского года — явно не лучший момент для совместного проживания.

Можем ли мы что-нибудь сказать о природе «Руки Бога»? Эта «рука» вызвала во сне хеттского царя Мурсилиса афазию, напоминающую инсульт. Действительно, поздний лексический список отождествляет «Руку Бога» с «припадком» (sibtu), что также может относиться к афазии, «захвату рта». Младенцы не могут говорить, и отождествление «Руки Бога» можно было бы искать в форме спазмов — так легко спутать с эпилепсией.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 02 янв 2023, 05:51

Ужасы ночные (в народе известные как трясовицы)

Симптомы, связанные с эпилепсией, часто включают повторяющуюся или постоянную дрожь (galatu) в постели. Дрожь часто упоминается на одном дыхании с "опасением" (pirittu). Гораздо ближе к bennu и даже наравне с ним аккадское понятие suruppu(также Surpu), слово, имеющее отношение к «морозу, льду» на аккадском языке (suripu); мы переводим «лихорадочная дрожь». Литературные тексты, перечисляющие болезни, часто называют вместе с ней малярию (ди'т) и озноб (хурбасу), «но бенну, очевидно, был наиболее близок к ней, потому что и против бенну, и против Суруппы служили одни и те же амулетные камни. Действительно, можно считать « лихорадочная дрожь» предшествовала эпилептическому припадку

Греческий врач Посидоний, живший в четвертом веке нашей эры», — цитируется Аэцием из Амиды, писал: «Так называемый Эфиальт — не демон, а тревожный симптом: симптом и прелюдия к эпилепсии, или безумию, или апоплексии». «Потому что что бы эпилептики ни терпели в своих припадках, то же (терпят) те, у кого кошмары (ephialtikot) во сне»*. Этот отрывок дает нам первый пример того, как греки видели связь между кошмаром и эпилепсией.

Древний комментарий к Еврипиду, «Медея», 1172 г., сообщает, что «люди в древности придерживались мнения, что внезапно падающие были поражены в уме Паном. Здесь, опять же, мы имеем связь между страхом («паникой») и эпилептическими ночными видениями, что может быть указано и в книге Иова Ветхого Завета:

Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.(Иов 4:13-15)

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 02 янв 2023, 06:41

Hajjattu

Еще одним «ужасом ночи» был Hajjattu. Что значит это слово? Последнюю дискуссию представил Б. Ландсбергер, который отверг такой перевод, как «паника», по крайней мере, как первичное значение слова» gilittu and puluhtu. И действительно, это слово так часто упоминается в контексте переживаний страха, что этот перевод не может быть подвергнут сомнению — каким бы ни было первоначальное значение слова Hajjattu. Мы видим его вместе с gilittu and puluhtu в контексте страха, вызванного видением «мертвых людей».

Вполне возможно, что слово hajjattu «страх» — женская форма слова hajjatu!» (gilittu, pirittu, puluhtu). Это слово hajjatu означает род занятий и должно сравниваться с ha’itu «ночной сторож», также используемым как эпитет богов и демонов. На самом деле, в двух текстах говорится о демоне ha-a-a-tu ha-(a-a)-i-tu а в другом отрывке в последовательных строках упоминается ha-a-a-i-tu и ha-a-a-at (pi Sa améluti). В шумерских текстах означает «ходить по ночам» (отражено словом muttaggisu в позднем аккадском лексическом тексте). Глагол hatu «осматривать, искать, исследовать» тогда передал бы идею «наблюдать (за)



Другие слова, обозначающие «страх», используемые в наших текстах, также женского рода. Но это слово также должно иметь более конкретное, техническое значение. Это показано в Таблице XXVI (Глава IV), где это записано шумерограммой LA; используется визионерский перевод «подходит». В других контекстах за hajjattu следует существительное: «hajjattu Духа — лихорадки ~ солнечного удара». Воспринимать это как «страх перед (...)» не очень точно лучше перевести «припадок, вызванный (...)».

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 03 янв 2023, 05:18

Ритуал предписывает делать фигурки ha-a-a-at-ti etemmi «припадка, вызванного Духом (умершего)». Ритуал проходит вечером (qiddat umi). Фигурки показывают, что «припадок » был персонифицирован как демон, и мы узнаем из молитвы, которую нужно читать над статуэтками, что hajjattu «ищет» / «преодолевает» (hatu) больного в течение трех часов ночи, поэтому он активен в то время, когда Духи бродят по земле. Этот приступ, вызванный Духом, является болезнью и должен быть «искоренен» (nasahu). Дух овладел человеком, и ему (теперь) жарко, (теперь) холодно, [...] его/ее припадок близок (hajjattasu qerbet [женский род!]), он не приходит на покой ни днем, ни ночью, его голос подобен голосу осла». «* Кажется, что hajjatti etemmi — это одно из проявлений Духа; «припадок», вызванный Духом (sibit etemmi), широко известный, является другим.

Припадок, вызванный «лихорадкой» (hajjatti ummi), засвидетельствован в этом тексте: «Если «проклятие» охватило человека, он разгорячен, много потеет, болезнь то схватит его, то отпустит на волю, у него снова и снова «припадок лихорадки»: его... -лихорадка (ummu la hahhas) охватила его и [...]» Заклинание обращается к этому «приступу» как к женскому существо, и ритуал должен происходить вечером».** Также известен «припадок», вызванный лихорадкой».

«Состояние» солнечного удара (sétu) засвидетельствовано только один раз». Мы также знаем о «прикосновении» (liptu) и «болезни» (situ), вызванных солнечным ударом».*

Не всегда легко отличить «припадок» от «страха», когда это слово встречается в шаблонных списках бесовских болезней. В одном тексте есть ha-a-a-at-tu (var. ha-a-a-tu) после bennu, припадка (sibtu) и головокружения (sidanu).

Каковы симптомы этого «Еще несколько мест в диагностическом справочнике дают информацию: слюноотделение, сгибание рук и ног, спутанная речь, «тяжелые» ноги и боли в конечностях, лихорадка и боль в мышцах» симптом an.ta.Sub.ba.*

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 03 янв 2023, 05:52

Теперь нам нужно обсудить шумерограмму для hajjattu. Скорее всего, это было LA, также употреблявшееся для глагола hatu «взвешивать». Теперь LASU в строках 12-24 лицевой стороны Таблицы XXVI диагностического справочника создает проблему. Отрывки в других диагностических текстах предлагают загадочную последовательность UD LA.SU LASU.2? Б. Ландсбергер определил первый LASU как «Ohnmacht»; обмороки; Аккадский ha ‘attu». Полную форму Шумерограммы он видел в IGLLASU, буквально «смотреть — затемнять» («schwarz vor den Augen werden»), засвидетельствованную однажды в диагностических текстах: IGLLASU LA.SU UD (!) LASU LA.SU.? Древний комментарий к этому отрывку поясняет эту IG.LLA.SU как ha-a-a-at-tu

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 94105
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 03 янв 2023, 06:01

На самом деле, мы знаем, что болезнь hajjattu «захлестывает» человека. Наш вывод состоит в том, что комплекс UD LA.SU LASU следует читать как enuma (UD) hajjattasu (LA-sti) ihitusu (LAS), с предварительным переводом «в то время, когда его / ее приступ переполняет его». Глагол hatu часто употребляется в безличном смысле: «это переполняет его». Пример ana ittisu ihittassu (LA-Sé) u umasSarsu (BAR-Su) «в ожидаемый момент переполняет его и отпускает (снова)»

Ответить