Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 02 май 2023, 20:21

RAMÛ (расслабленно) Этот термин, кажется, использовался для описания плоти, которая была скорее «вялой», чем «напряженной». Это может означать, что не было мышечного напряжения или спазма. В последней ссылке ниже асмих пу, возможно, ожидал «напряженной плоти» ввиду боли в области печени

10.23 [DIS NA NI]N DA u KAS SÀ -sú NU IGI-sú UZU.MES-sú ir-ta-nam-mu IM ina DÚR-sú NIGIN-úr...(BAM575iv48)
**[Если] внутренности человека не принимают {хлеба} и пива, плоть его беспрестанно вялая, и «ветер» кружится в его анусе

10.24 DIS N[A . . .] kun UZU.MES-sú sim-{ma}-tú u ri-mu-tú TUKU.MES u si-hat UZU.MES [TUKU-si]...(AMT52/5obv.4–5//BAM139obv.1􏰄–3􏰄)
**Если {человек} [. . .] его плоть постоянно онемела и вялая, и он также [имеет] истощение из плоти, исцелить его...

10.25 DIS NA ki-is [SÀ TUKU NINDA u KAS] SÀ -sú NU IGI-har-sú ina KA-sú GUR.GUR-ra TÙN-sú ú-sa-hal-sú ip-ta-na-ru[UZU.MES-sú ir-t]a-nam-mu-ú IM ina DÚR-sú NIGIN SÀ .MES-sú eb-tú ...(BAM574i26–27)
** Если у человека [есть] kıs [libbi] (несварение), его внутренности не принимают [хлеб и пиво], но оно продолжает возвращаться в рот, его печень причиняет ему колющую боль, его постоянно рвет, [его плоть] постоянно {хромает}, "ветер" кружится в его анусе, и его внутренности сжимаются, чтобы вылечить его.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 02 май 2023, 20:29

KISSATU (безволосый). Если верить древней этимологии, этот термин относится к участкам кожи, которые выглядят так, как будто их остригли бритвой, как козу (т. е. безволосые, но также красные и раздраженные на вид).

10.27 gi-is.-sa-tú:ana UGU ga-za-az sá SÍG ÙZ(SpTU1.51:3)
**Kissatu связан с (глаголом) «стричь», говорится о козьей шерсти.

Kissatu используется для описания поражений на голове и ногах, а также выпадения волос в области глаз (бровей/ресниц). Дерматомикоз (то есть стригущий лишай) может вызывать выпадение волос и покраснение воспаленной кожи. При так называемой эндотриксной инфекции стержень волоса отрывается на поверхности кожи, оставляя волосы видимыми в виде черных точек на коже головы. Возможной причиной выпадения ресниц/бровей является болезнь Хансена. Гипотиреоз также может вызывать выпадение бровей, но покраснение и воспаление при этом заболевании не наблюдаются.

10.28 DIS NASAG.DU-su{kib}-sá gi-is-sa-túgu-res-tú DIRI...(Labat,RA53.10–11obv. 30)
* Если голова человека полна kibsu, Kissatu, (и) kurestu. . .

10.29 DIS NA GÌR-sú ki-is-sa-tú DIRI...(AMT69/5:1)
**Если ноги человека полны Kissatu

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 02 май 2023, 20:33

EKKETU (признаки расчесывания) Эккету буквально означает «расчесы» и относится к сильному зуду, приводящему к расчесыванию и вторичным язвам. Потенциальные причины сильного зуда варьируются от аллергии до укусов комаров.

10.32 DIS NA ek-ke-tú GIG . . . (BAM 3 ii 5//Beckman and Foster, Mem. Sachs 19 no. 18:6)
**Если человек болен эккету. . .

10.33 DIS HNA SAG.DU-su ek-ke-tú u ri-su -tú DIRI . . . (BAM 3 ii 3//BAM 494 i 33􏰄; cf.BAM 33:19)
** Если голова человека полна эккету и красноты. . .

10.34 [DIS GIG GA]R-sú GIN7 um-me-di MURUB4.MES-sú NIGIN-mi ek-[ke-t]um MU.NI (DPS XXXIII:10 [AOAT 43.353])
**[Если] {природа} [язвы] состоит в том, что она сгруппирована (и) огибает бедра, ее имя {ekketu}.

10.35 [DIS...]-si NA GIG e-gig-ma DÙG.GA-sú e-gig-ma x [. . .] xx GIG BI SÀ -bi-nu-ma {DU}-ak . . . (CTN 4.116 obv. 23–24)
**[Если . . .] (и) человек чешет болячку и ему приятно, он чешет и [. . .], эта болячка спускается внутри него

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 02 май 2023, 21:01

gi6 = TARKU (темный) или SALMU (черный).
Шумерское GI6 имеет два аккадских эквивалента: tarku: «темный» и salmu: «черный». Оба термина используются для описания патологических цветов кожи, часто в контексте травмы. В следующей цитате мы полагаем, что пациента проткнули древком копья или стрелы, проходящей через спину с острием, выходящим из грудной клетки. Черный цвет, вероятно, был связан с подкожным кровотечением (экхимозом).

10.36 DIS KI.MIN-ma TI-sú sá 15 GI6 KA-sú HÁD.MES u it-ta-nag-ra-ár
** Если (это первый день, когда он болен) и его левое ребро темное, во рту постоянно сухо и он перекатывается снова и снова

10.37 {DIS IGI}-sú tar-kàt-ma NU BAD qux[...](DPSVA15 珰=TDP46B15)
**Если его левый глаз темный и он не может открыть (его) [. . .]

Tarku или salmu также описывает гангрену септического шока и цианоз, как в следующих примерах.


10.38 DIS IGI.MES-sú GI6.MES-ma GIN7 sá -lam-ti ib-su -ú IGI.MES-sú i-te-eb-tú NUNDUN.MES-sú ma-dis ik-tab-ra IGI. MES-sú is-ta-na-an-nu-úmu-du-sú ul GIG-ma i-qab-bi ÚS Hug-ga-ti GAM EGIR-su na- ,-da-at É-su BIR-ah (DPS IX A 21–24//B обв. 20–22 = TDP 72:21–24)

** Если его лицо почернеет и станет как (у) трупа, его лицо постоянно хмурится, его губы очень сильно утолщаются, его лицо постоянно меняется, (и) тот, кто знает его, говорит: «Не болен ли он? ” смерть от (божественного) гнева; он умрет. Его наследство будет в опасности; его дом будет разбросан.

10.39 [DIS SU-sú u G]ÌR-sú GI6.MES us-ta-nab-lak-kát ZI-bi u D[U10.GAM . . .] (DPS XI A obv. 39 = TDP 92:39)
**[Если его руки и] его {ноги} темные, у него перемены настроения (и) встает и {(приходится) приседать} [. . .]
термические ожоги

tab/HIMTI Слово происходит от глагола hamatu: «гореть» и, вероятно, относится к термальным ожогам. В приведенной ниже ссылке описан ожог лица, в результате которого образовалась рубцовая ткань, что привело к сужению глазного отверстия.
10.42 DIS MIN-ma (pa-nu-su ha-an-tù) IGI-sú sá ZAG/GÙB pi-qat (Böck, Morphoskopie 112:76–77)
**Если его лицо было обожжено и, как следствие, его левый/правый глаз сужен.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 03 май 2023, 05:31

Kali писал(а):
02 мар 2023, 07:28
Согласно CAD и AHw, значения глагола maqātu, обычно записываемого с помощью логограммы ŠUB, относятся к сфере «падения»: «упасть, рухнуть, упасть, упасть на землю, (... ), броситься вниз, потерпеть крушение, погибнуть, пасть в бою, потерпеть поражение, рухнуть (сказано о частях тела), прибыть (сказано о людях, беглецах и т. попасть в чьи-либо руки, (...), одолеть в бою, поразить, свергнуть, победить врага и т. д.» и «пал»; более того, по отношению к демонам, привидениям или другим зловредным существам словари понимают это как «нападать, вторгаться, причинять страдания».
В следующем отрывке предметом maqātu является лихорадка:

82) DIŠ NA DÚR.GIG GIG-ma ḪUR.MEŠ-[šú ...]
IZI ŠUB.ŠUB-su NAM.RIM [...]

Если мужчина страдает заболеванием ануса и [его] легких [...]
(e) лихорадка атакует его постоянно, проклятие [...

AN.TA.ŠUB.BA,, шумерское слово, аккадскому которому соответствует miqit šamê (букв. «то, что упало с неба»), выражение который содержит существительное miqtu, происходящее именно от глагола maqātu.
Глагол и существительное часто встречаются рядом в текстах, посвященных случаям эпилепсии
MIQTU
Этот термин, образованный от глагола maqatmu: «падать», обычно используется для описания припадков. Однако в некоторых случаях речь идет не о «падении», а о кожных поражениях с переменными характеристиками
10.43 DIS i-na zu-mu-ur LÚ mi-iq-tum it-ta-si-a-ma...(BM113970++ii3–4;YOS11.29:1)
** Если на теле человека появился miqtu. . .

Эти поражения, возможно, связаны с использованием глагола, от которого происходит miqtu, maqatm u или muqqutu (его форма D-основы) (обычно в стативе) для описания кожи пациентов и/или состояния различных органов.

10.45 [DIS Ú]R.KUN-sú SA5-át DIN/[DIS] ÚR.KUN-sú SIG7-át GIG-su MAN-ni/[DIS Ú]R.KUN-sú GI6-át GAM/[DIS Ú]R.KUN-sú tar-kát na-hi-id/[DIS ÚR].KUN-sú du-,- ú-mat GIG-su MAN-ni/[DIS ÚR].KUN-sú nap-hat GIG-su DUGUD/[DIS ÚR].KUN-sú muq-qú-ta-át PA NU TUKU/DIS ÚR.KUN-sú su-uh-hu-ta-át na-kid/DIS ÚR.KUN-sú pu-ut-tu-rat GAM (DPS XII D iv 7–15//E iv 14–22//G2 iv 5–13 = TDP 108 iv 7–15)

** [Если] его {копчик} красный, он выздоровеет. [Если] его копчик желтый, его болезнь изменится (к худшему). [Если] его {копчик} черный, он умрет. [Если] его {копчик} темный, это беспокоит. [Если] его {копчик} темно-красный, его болезнь изменится (к худшему). [Если] его {копчик} распух, его болезнь будет тяжелой. [Если] его {копчик} был muqqutu, это не имеет значения. Если с его копчика содрали кожу, это вызывает беспокойство. Если его копчик будет (разрезан), он умрет.

Этот тип последовательности появляется снова и снова в диагностических сериях, относящихся к различным частям тела. Учитывая, что «снятие кожи» и «(разрезание) вскрытия» включены в список, наиболее вероятное объяснение опухоли и наблюдаемая патологическая окраска раны является заживлением (или незаживлением). Если это так, то muqqutu также должно относиться к какой-то травме

10.46 [DIS ÚR].KUN-sú muq-qu-ta-át PA NU TUKU(DPSXIIDiv13//G2iv11=TDP 108 iv 13)
**[Если] его {копчик} был муккуту, это не имеет значения

muqqutu может означать буквально «нападение» или «падение». В комментарии к Таблице XIV диагностической серии muq-qú-tú объясняется как sáh-pil: «вдавленный», а tarku: «темный (синий)» иногда дается как дополнительный симптом к muqqutu или используется в идентичных контекстах. Это говорит о том, что muqqutu относится к синяку, а родственный термин miqtu - к синяку. Поскольку синяк является обычным последствием падения, эта интерпретация, по-видимому, связывает два значения этого корня.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 03 май 2023, 06:18

DIRI/MALÛ
Одним из способов, которым asipu указывает на неравномерность окраски, было использование глагола DIRI/malû: «быть полным (пятен)», как в следующих примерах.

Желтоватые пятна (SIG7)

10.47 [BE MUNUS Ù.TU]-ma MIN-ma SIG7 ma-li . . . (SuH mma Izbu IV 5 [Leichty, Izbu 66])
**[Если женщина рожает] и (с самого начала ребенок) весь в желтоватых (пятнах)...

Черные пятна (GI6)
10.48 [BE MUNUS Ù.TU]-ma MIN-ma GI6 ma-li . . . (SuH mma Izbu IV 6 [Leichty, Izbu 66])
**[Если женщина рожает] и (с самого начала ребенок) весь в черных (пятнах) . . .

10.49 DIS IGI.MES-sú BABBAR GI6 SA5 u SIG7 SUB:ú-kal-lu GIG-su GÍD-ma DIN(DPS IXA10=TDP72:10)
** Если его лицо неравномерно окрашено (var. содержит) белыми, черными, красными и желтыми (пятнами), его болезнь может затянуться, (но) он выздоровеет.

10.50 DIS NA SÀ -sú GIG-ma SÀ GÌR.PAD.DA-sú SIG7 SUB-a SÀ -sú [G]IG.MES DIRI NA BI UD.DA SÁ.SÁ (BAM 52:63–64//BAM 575 i 21)
** Если его лицо неравномерно окрашено (var. содержит) белыми, черными, красными и желтыми (пятнами), его болезнь может затянуться, (но) он выздоровеет.

Глубокие красные пятна (IM.SIG7.SIG7)
10.51DIS NUNDUN[...]xGAM/DIS NUNDUN.MES-sú IM SIG7.SIG7S[UB...] (DPS VI B5 r. 3//E2 8+E1 4//F 4 = TDP 58 r. 16=+22= )
**Если его губы [. . .], он умрет. Если его губы {неравномерно окрашены} с темно-красными пятнами [. . .]

Ссылка выше может относиться к наследственному заболеванию, называемому синдромом Ослера-Рендю-Вебера. Он характеризуется аномалиями кровеносных сосудов, поражающими особенно желудочно-кишечный тракт, вызывающими острые или хронические кровотечения и часто смерть. Аномальные кровеносные сосуды обычно поражают губы, образуя красные пятна.

PUSU (белые пятна) Этот термин буквально означает «белое пятно». Киннье-Уилсон предположил, что третья приведенная ниже цитата относится к поражениям туберкулоидной проказой. Реакция богов и людей, упомянутая в этой ссылке, указывает на то, что какой бы ни была проблема, она была социально стигматизирующей, что согласуется с почти универсальной тенденцией общества избегать и изолировать пациентов

10.54 DIS SU-sú SIG7.MES u U.MES-sú pu-sa SUB[...](DPSXIAobv.12=TDP90:12)
**Если его руки желтые, а пальцы неравномерно окрашены белыми пятнами

10.56 DIS LÚ pa-ga-ar si-ru-su pu-sa-am ku-ul-lu-u[m]-ma ù nu-uq-di i-ta-ad-du LÚ su -ú it-tii-lí-su sà-ki-ip it-ti a-wi-l[u-t]i sà-ki-ip
**Если тело (и) его плоть имеют белые пятна и испещрены «точками»,что человек отвергнут своим богом; он отвергнут человечеством.

SUMU (красные пятна) Этот термин буквально означает «красное пятно».

SIRIPTU (ярко-красные пятна) Этот термин происходит от глагола, который означает «окрашивать (кожу) в красный цвет» и буквально означает «пятно (кожа) окрашенная в красный цвет (кожа)». Рассматриваемая кожа, известная нам как кожа Cordoba (и до сих пор производимая в Марокко), имеет ярко-красный цвет . В первой ссылке ниже siriptu описывает поражения кожи при скарлатине (см. главу 3 с 3.52).

10.59 DIS gir-ra-a-sú su-uh-hu-ta u UZU.ME-sú SUB-tu u si-rip-tu SUB.SUB-a [KI.MI]N (DPS X A obv. 52/D 12 = TDP 86:52)
**Если обе стороны его горла (выглядят) содраны, а его плоть (выглядит) ужасной и неравномерно окрашена красными пятнами, {(это вызывает тревогу)}.

10.60 DIS si-rip-ta-su id-{di}-a-am-ma ù si-rip-ta-[su ...](PBS2/2.104:11)
**Если он окрашен в красный цвет пятна краски и его красные пятна краски [. . .].

TERKU (темные пятна) Этот термин означает «темное пятно». В приведенной ниже ссылке темные пятна могут быть вызваны подкожным кровотечением (экхимозом). В других случаях темные пятна могут иметь другую этиологию.

10.61 DIS MUNUS MIN-ma KÚM li-,-ba u ter-ku ina UZU.MES-sá u SA.MES-sá KAB.M[ES] qer-bi-nu MÚD.BABBAR ú-kal...(BAM240:59􏰀–60􏰀)
** Если женщина (рожает) и впоследствии у нее (есть) лихорадка (и) ли, бу и темные пятна скапливаются (?) на ее теле и ее кровеносных сосудах, (и) внутри она содержит гной. ..

TIKPU (пятна любого цвета) Термин означает «пятно»
10.62 {DIS} MUNUS ti-ik-pi ina ARHUS-sá i-tak-kip...(SpTU5.253r.1)
** Если у женщины появляются пятна на матке (шейке матки). . .

NUQDU (точечные точки) Родственное этому слову арабское слово используется для описания точек, используемых в арабском письме для различения похожих букв друг от друга. То, что описывается, вероятно, является точечным (точечным) поражением.

10.63 DIS LÚ pa-ga-ar si-ru-su pu-sa-am ku-ul-lu-u[m]-ma ù nu-uq-di i-ta-ad-du LÚ su-ú it- tii-lí-su sà-ki-ipit-tia-wi-l[u-t]isà-ki-ip
** Если тело человека (и) его плоть имеют белые пятна и пятна nuqdu, этот человек отвергнут своим богом; он отвергнут человечеством.

KULLARU (генерализованные темные пятна) Этот тип поражения характеризуется как темное (возможно, темно-красное или фиолетовое), плоское (т. е. пятнистое), сухое (т. е. не везикулярное) и зудящее (зудящее). Первая ссылка ниже указывает на то, что тело пациента было полно ими. Одной из вероятных причин является аллергическая реакция.

10.64 [DIS] GIG GAR-sú GIN7 ter-ke-e-ti kal SU LÚ DIRI kul-la-ri MU.NI(DPSXXXIII:7 [AOAT 43.353])
**[Если] природа болячки такова, что она похожа на темные пятна (терку; см. выше) и все тело человека заполнено (ими), это называется kullaru.

10.65 [DIS] {GIG GAR}-sú GI6 ri-sik i-ras-si-sum-ma ug-gag kul-la-ri MU.NI(DPSXXXIII:8 [AOAT 43.353])
**[Если] вид язвы темный (и) сухой (и) (его кожа) красноватый и он чешется, это называется kullaru.

ZI ,PU(обобщенные красные пятна) Лексические уравнения связывают этот термин с li,bu- лихорадкой и с sıpu
sıpu известен из комментариев к астрономическим приметам, где объясняется как быть красным пятном. Судя по этим ссылкам, zi,pu была генерализованной плоской (пятнистой) (лихорадочной) сыпью.

Современные врачи различают пятна (см. выше), чешуйки, волдыри, узелки, везикулы, пустулы и язвы. Ниже приведены древние месопотамские термины, которые, по нашему мнению, соответствуют этим типам поражений, а также некоторым другим кожным заболеваниям.
поражения и синдромы, которые они помогают определить.
bar/QULIPTU (шелушение) Quliptu – это образование чешуи51 или отслоение кожи (шелушение). Причин шелушения много, но они включают сильные солнечные ожоги и аллергические реакции.
10.68 sum4-ma SU NA GIG [. . .] u qu-lip-ta SUB-di . . . **Если тело мужчины [усеяно] язвами и шелушится . . .

ISITU (волдырь). Этот термин происходит от глагола, который означает «выходить наружу». Учитывая контекст первой ссылки ниже, которая, как мы полагаем, относится к заражению дракункулезом , «волдырь» кажется вероятным переводом. Волдырь (локальная припухлость или отек), вероятно, представляет собой вторичный бактериальный целлюлит, вызванный микроорганизмами, проникающими в очаг поражения и отслеживающими лимфатические сосуды

10.69 DIS GIG ina SU NA È GIN7 i-ba-ri È-su ana{TAG}[DAG]AL-ma{GIN7}TAG-su-ma i-si-tu[m] È SU-sú tu-NIGIN ina sa-nu-ti-sú ina UZU.ÚR {e} -la-a ana KI sá-nim-ma uli-[li ]ana KI sá-nim-ma{DAGAL}x[...]xx sa ni-lu-gu4 MU-sú ... (BAM 417 r. 9 Ᏸ– 11)
Если язва выходит на теле человека, как ibaru-повреждение, что это производит {увеличивается} на ощупь, и когда он дотрагивается до него, выходит волдырь (волдырь); она огибает его тело (и) снова достигает бедер; она не {поднимается} в другое место, (но) там она может увеличиваться [ . . .], это называется nilugu

10.70 DIS LÚ si-i-ta GIG...(CT44.36:1)
**Если у человека болит волдырь...

10.71 LÚ.TUR sa ma-ah-ri-ia ma-ru-us sa -ap-la-nu-um uz-ni-su sí-tum ú-sí-im (ARM 14.3 [Finet, AIPHOS 14 pl. 2]:5–8)
**Мальчик, который со мной, болен. У него под ухом появился волдырь.

BIRDU (узелок) Birdu, по-видимому, означает возвышающееся твердое поражение кожи (узелок или папула). также, в отличие от везикулярных поражений, таких как bubu,tu, они не описываются как содержащие жидкость. В диагностическом ряду отмечают безобидные скопления бирду на лице.

10.72 DIS IGI.MES-sú bir-di DIRI.MES (DPSIXA50a//Bobv.49a= TDP 76:50a)
**Если его лицо полно бирду

Ссылки предполагают, что этот термин использовался для описания венерических бородавок или кондилом
10.73 DIS MUNUS Ù.TU-ma SU-sá bir-di DIRI DÚR-sá ma-qit...(BAM240:29􏰀)
**Если женщина рожает, а впоследствии ее тело заполнено птичьими узелками (и) у нее выпал анус. . 0,57

Наряду с kullaru (макулярные поражения), bubu,tu (везикулы) и красноватые или кластерные язвы также появляются красные бирду, как возможные поражения asu (см. ниже). Черная бирду была характерным поражением harasu

10.74 DIS GIG GAR-sú GI6 ha-ra-su MU.[NI](DPSXXXIII:20[AOAT43.354];ср.BAM 409 обв. 18.)
** Если вид язвы черный, [это] называется harasu

10.75 DIS SU LÚ bir-di DIRI UZU.MES-sú ú-zaq-qa-t[u-s]ú u ri-su -tum SUB.SUB-su ha-ra- su M[U.NI] (DPS XXXIII:21 [AOAT 43.354]; ср. , БАМ 409 обв.
**Если тело человека наполнено бирду и его плоть {жалит его} и краснота постоянно падает на него, [это] {называется} harasu

10.76 DIS IGI-sú a-sih-abir-d[u...](DPSVCii5 //E5 =TDP48Dii5)
**Если его глаза «запутались» (и) {birdu} [. . .].

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 04 май 2023, 04:49

Bubu,tu четко описываются как маленькие водянистые волдыри (везикулы), которые часто имеют
окружающее покраснение.Этот термин используется для описания лихорадочных волдырей (герпеса),

10.77 [DISH G]IG GAR-sú GIN7 TAB KÚM-ma A ú-kal [bu]-bu-,-tum MU.NI (DPS XXXIII:14 [AOAT 43.353])
** [Если] природа {язвы} такова, что она горячая, как ожог, и содержит жидкость, она называется bubu ,tu.

10.78 bu-bu-,-tu sá a-su-su la ta-a-bu...(LugaleV32[descriptionofAsakku],apudCAD B 300a)
**bubu, tu, чье излияние (жидкость) нехорошо...

Наиболее известными возбудителями везикул являются ветряная оспа (вирус ветряной оспы; VZV), вирусы простого герпеса 1 и 2 (HSV1 и HSV2) и вирус оспы. Везикулы, возникающие на половых органах, были диагностированы древними врачами как «порывы ветра» (генитальный герпес).

10.80 DIS NA GÌS-sú IM is-bit.[...]U4.BÚ.BÚ.UL!DIRI...(BAM112ii11 珰–12 珰)
**Если «ветер» продул половой член человека [. . .] он полон бубу, ту. . .

Везикулы во рту были busanu (герпетический стоматит)

10.81 [DIS KA-sú bu-bu-,]-ta DIRI u il-la-tu-sú il-la-ka bu-,-sá-nu MU.[NI](DPSXXXIII: [АОАТ 43.357]; ср. ДПС VII Б обв. 4. = TDP 64:43) 64
**[Его рот] полон {bubu, tu} и у него течет слюна, [это] называется busanu

Везикулы на лице приписывались «рукам» различных богов/богинь в зависимости от цвета поражения и возможности летального исхода.

10.82 DISIGI.MES-sú U4.BU.BU.UL SA5 DIRI.MES (DPSIXA47//C15 = TDP 74:47)
** Если его лицо полно красных бубуту

10.83 DIS IGI.MES-sú U4.BU.BU.UL BABBAR DIRI.MES (DPSIXA48//Б обв. 47//К 16 = TDP 74:48)
** Если его лицо полно белых бубуту

10.84 DIS IGI.MES-sú BU.BU.UL GI6 DIRI.MES
Если его лицо полно черного бубуту

Черные волдыри вызываются подкожными кровоизлияниями (экхимозами), которые становятся черными по мере старения захваченной крови. Кровоизлияния возникают при более серьезных инфекциях, что объясняет ожидание смерти пациента. «Красный» bubu,tu предположительно представляет собой везикулу с воспаленной кожей вокруг нее. Генерализованные везикулы, которые могли быть отнесены к венерическим контактам, также приписывались «рукам» различных богов/богинь в зависимости от цвета поражения и цвета окружающей кожи.

10.85 [DIS TA SAG.D]U-sú EN GÌR-súh U4.BU.BU.UL SA5 DIRI u SU-sú BABBAR/GI6 KI MUNUS ina KI.NÁ KUR
* [Если от] его {головы} до ног, он полон красных бубуту и его кожа/тело белый/темный, он «попал» в постель с женщиной;

10.86 [DIS T]ASAG.DU-sú EN GÌR-s[ú]U4.BU.BU.UL DIRI u SU-sú SIG7 KI.MIN
**[Если] {от} его головы до ног, он полон (красного) бубу ,ту и его кожа/тело желтые, ( он попал» в постель с женщиной);

10.87 [DIS T]A SAG.DU-sú EN [GÌR-súh U]4.BU.BU.UL BABBAR/GI6 DIRI u SU-sú GI6/SA5 KI.MIN
**[Если] {от} его головы до [его ног], он полон белого/темного бубуту, а его кожа/тело темные/красные, (он был попал в постель с женщиной),

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 04 май 2023, 04:58

ASÛ

Пациенты с генерализованными красными везикулами, по-видимому, были диагностированы с asu. Другие диффузные поражения, включая узелки (birdu) и макулярную сыпь (kullaru), также были связаны с asu. Проанализировав все тексты, в которых asu фигурирует в качестве диагноза, мы пришли к выводу, что этот термин применялся к любому кожному заболеванию невенерического происхождения, покрывающему все тело характерными поражениями. Из признаков и симптомов, перечисленных в ссылках ниже, ясно, что в эту рубрику был включен ряд различных заболеваний.
Поражения, связанные с asu, включают красноватые и сгруппированные. Многие инфекции могут вызывать генерализованную красную сыпь, включая корь, краснуху и скарлатину. Последние две ссылки ниже могут описывать тяжелые аллергические реакции.

10.89 [DIS GIG] GAR-sú GIN7 um-me-di a-su-ú MU.N (DPS XXXIII:1 [AOAT 43.353])
** [Если] природа [язвы] состоит в том, что она сгруппирована, это называется асу.

10.90 [DIS G]IG GAR-sú GIN7 um-me-di i-ras-si-sum-ma ug-gag IGI GIG A SUB[...]a-su -ú MU.N (DPS XXXIII:2 [AOAT 43.353])
** [Если] природа {язвы} такова, что она сгруппирована, (его тело) красноватое, и он царапает (и) верхушку язвы выделяет жидкость[. . .], это называется asûh .

10.91[DIS G]IG GAR-sú GIN7 um-me-di u È-su e-mid SU-sú i-ras-si-sum-ma EN{x}[...] {x} TE GIG ug-dal-lab a-su -ú MU.N (DPS XXXIII:3 [AOAT 43.353])
** [Если] природа {язвы} такова, что она сгруппирована и то, что выходит из нее, цепляется (к ней), его тело красноватое, а сторона язвы соскоблена, пока [она не кровоточит], { это} называется asû.

Поражения, связанные с такими областями, также описываются как состоящие из birdu, bubutu или kullaru.

С бирду (узелками)
10.92 [DIS p]a-nu-sú MÚ.MES-Hu di-gíl-sú ma-ti SU-sú bir-di ma-lu u SÀ-sú [D]IB-su a-su -ú MU.NI (DPS XXXIII:5 [AOAT 43.353]; ср. AMT 84/6 ii 8-8-9-9)
** [Если] его {лицо} опухло, его зрение уменьшилось, его тело полно birdu , и его живот {поражает} его, это называется асу.

10.94 [DIS GIG GA]R-sú IGI.MES-sú sag-gu5 i-ta-ti-{sú}um-me-di DIRI u i-[...]-un kul-la-ár a-si -i MU.NI (DPS XXXIII:9 [AOAT 43.353])
**[Если] {природа} [язвы] заключается в том, что ее поверхность жесткая, область вокруг нее полна кластеров.
(и) [. . .], это называется kullaru asûh.

Сыпь при кори (краснухе) может поражать все тело, но чаще поражает голову, вызывая покраснение, отек глаз с конъюнктивитом (розовый глаз; ).
10.95 DIS GIG ina SU NA È-ma pa-nu-sú u IGI-sú MÚ.MES-h ù SA5 a- su -{ú} [MU.NI] . . . (Лабат, РА 53.12–13 р. 8//АМТ 84/6 ii 5рот–6рот)
** Если на теле человека появляется язва и, следовательно, его лицо и глаза опухают, [(и) его зрение затруднено], и (его глаза) краснеют, [это называется] asu ...

10.96[DIS pa]-nu-sú u IGI-sú MÚ.MES-ha di-ig-la ka-bit u SA5 a-su-ú MU.N(DPS XXXIII:4 [АОАТ 43.353])
** [Если] его {лицо} и его глаза опухли, (и) его зрение затруднено и (его глаз) красный, {это} называется asû.

Помимо сыпи, асу вызывал головную боль и насморк (ринорея). Эти симптомы совместимы с аллергической реакцией. Головная боль может быть вызвана аллергией — спровоцированным синуситом, а насморк — частая жалоба при аллергии. Однако корь и другие вирусные заболевания также имеют продромальный период, состоящий из фебрильных головных болей с выделениями из носа или без них.

10.97 DIS H NA SAG.DU-su a-sá -a a-hi-iz . . . (BAM 481 obv. 10􏰀)
Если голова человека схвачена asû.

10.98 [K]A.INIM.MA a-su -ú DIB-su-ma A.MES ina nap-pa-se-súh D[U-ak . . . SÌ]G -as-su u SAG.KI.MES-sú KÚ.[MES-sú ...](AMT16/4:8􏰀–9􏰀//BAM494ii)
** {Чтение} (для случаев, когда) когда он поражает его так, что жидкость {течет} из его ноздрей, [...] вызывает у него {острую} боль, а его виски [постоянно] болят [его]. . .

Кроме того, он иногда вызывает судороги.

10.99 DIS NA a-su -ú u SUB-tu DIB-su . . . (BAM 497 ii 17􏰀//BAM 494 ii 14; BAM 494 ii 16//BAM 498 iv 2)
**Если припадки поражают человека...

10.100 ÚS a-sih-i(Böck,Morphoskopie94:105)
**Смерть от asu.

10.101 [DIS] GIG GAR-sú GIN7 ni-sik UH-ma pa-gar-sú DIRI a-su -ú m[ut-ta]p-ri-sú MU.NI (DPS XXXIII:6 [AOAT 43.353] )79
** [Если] природа язвы такова, что она подобна укусу вши (то есть красная, сухая и зудящая) и его тело полно (их), это называется {"мимолетное"} asu.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 04 май 2023, 05:33

NIRU
Термин буквально означает «ярмо» и относится к поражению, которое изгибается вокруг таза, шеи или живота, образуя ярмоподобный (то есть полукруглый) рисунок.

SAGBANU
Если у пациента были волдыри, которые зудели, использовался термин sagbanu.
10.104 DIS GIG ina GÌR NA È-ma GIN7 BU.BU.UL-te i-har-ra-as sàg-ba-nu MU.NE(AMT 74/1 iii 13)
** Если у человека на ноге появляется язва и она чешется, как бубу,ту (волдырь), это называется sagbanu

bùr/PILSU (оспины)
Этот термин означает «просверленный» и считается, что они представляют собой оспы или вдавленные рубцы, которые можно увидеть при акне, оспе и иногда ветряной оспе. Он проявляется только в физиономических приметах.
10.105 DIS [SAG.K]ILÚ BÙR.MES DIRI.M[ES] ...(Böck,Morphoskopie88:)
**Если у человека {лоб} полон оспин. . .

IBARU
Поскольку оно этимологически связано с еврейскими и арабскими словами, обозначающими рубцы и шрамы, ibaru предположительно было выпуклым поражением. Связи слова с краской (или клеймами) также предполагают, что его цвет отличался от окружающей кожи. Физиогномические предзнаменования описывают u-поражения ibaru как покрывающие лицо или расположенные на щеках, горле или руках. Одним из предположений для таких поражений могут быть угри с прыщами, фурункулами и, в конечном счете, рубцами.

10.106 DIS i-ba-ru ina ÚNU ZAG GAR...ina GÙB GAR...ina TE ZAG GAR...ina GÙB GAR...ina gir-ri ZAG GAR...ina GÙB[GAR]...ina a-hi ZA[G GAR]...ina G[ÙB GAR] . . . (Böck, Morphoskopie 210:5–12)
** Если на левой скуле имеется u-образное поражение ibaru. . . справа (скулы). . . на левой щеке. . . на правой (щеке). . . на левой стороне горла. . . справа (в горле)... на {левой} руке... на {правой} (руке)...

NILUGU
Этот термин означает U-образное поражение - папула, волдырь и, в конечном счете, язва, которая образуется, когда конец дракункула проникает в кожу и высвобождает незрелые микроорганизмы.

10.107 DIS GIG ina SU NA È GIN7 i-ba-ri È lu IGI UZU-sú -ma pa?-se -er u na-kis ni-lu-gu4 MU.NI
*Если на теле человека вылезет язва (и) она выйдет как ibaru -поражение или выйдет через(?) его кожу и будет срезана, то имя ей нилугу;

ZIQTU (белая точка). Это поражение небольшое и приподнятое, как u-образное поражение ibaru, с белым пятном наверху. Скорее всего это белая голова. Белое вещество представляет собой липид, который накапливается в сальных железах кожи. Когда липид окисляется на поверхности, он становится черным, превращаясь в черную точку.

10.108 D[IS] GIG GAR-sú kup-pu-utu UGU/KIR4-sú hu-un-du-ud zi-iq-tum MU.NI/ DIS [GIG]GAR-sú GIN7 i-bar-{rim-ma}KIR4- sú BABBAR [S]UB zi-iq-tum MU.NI/[DIS GIG] GAR-sú SA5 BABBAR TUR u KÚ-sú zi-iq-tum MU.NI (DPS XXXIII:40–42 [AOAT 43.355]; ср. AMT 30 /2:9–11)
** {Если} природа язвы такова, что она компактная, а верхняя часть/наконечник глубоко надрезана, это называется ziqtu. Если природа [язвы] состоит в том, что она похожа на поражение ibaru, и ее кончик усеян белыми точками, это называется ziqtu. [Если] природа [боли] такова, что она красная, белая, (и) маленькая и причиняет ему боль, это называется ziqtu.

10.109 DIS IGI.MES-sú ziq-ti DIRI.MES
Если его лицо полно ziqtu

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 97212
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 04 май 2023, 05:47

LAMSATU (язва)
Это изъязвленное поражение, которое по-разному описывается как ненагноившееся, нагнаивающееся у мужчин или нагнаивающееся у женщин. Другим использованием этого термина было название лошади, lamsatanu: «(покрытая) язвами» или, возможно, лучше «(покрытая седлом) язвами».

10.111 DIS NA lam-sa-at hi-la-a-ti GIG-ma ma-gal a-li-kat
**Если человек болен гноящимися lamsatu-поражениями и они текут много

По предположению одного из авторов, гнойные поражения яичников у женщин представляют собой язвы на приподнятом основании, из которых стекает гной. Это придаст поражению форму молочной железы с молоком (гноем), вытекающим из язвы на вершине. Гнойное поражение у мужчин было бы аналогичным, за исключением отсутствия приподнятого основания. Альтернативно, это мужское поражение, которое болит.

10.112DIS GIG MIN ul-la-nu-ma ha-ri-is SÀ-ba-su KAK.MES DIRI KAK.MES-sú BAD KÚ[M] u DU-ak lam-sa-at hi-la-a-ti NÍTA MU.NI IM is-bit-su-ma si-hi-[ip-ti] dPA.BIL.SAG DUG4.
**Если болячка (выходит на теле человека), долго чешется, внутри полна sikkatu, sikkatu обволакивает его, она горячая и течет, это называется мужским нагноением lamsatu-повреждение. . .

10.113 DIS GIG MIN ul KÚ-sú IGI UZU.MES-sú-ma GAR-in MÚD-sú -ma MÚD. [BABBAR] sur-du-ma DU-ak lam-sa-at hi-la-a-te SAL MU.NI IM is-[bit-su-ma] si-hi-ip-ti dMAS.TAB.BA qí-ba GAR-an ...(BAM580iii20􏰀–22􏰀)
**Если язва (выходит на теле человека), она не причиняет ему боли, она располагается только на поверхности его плоти, (и) из нее свободно вытекают кровь (и) гной, это называется женским нагноением-lamsatu-повреждение

Ответить