Шедим

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 09 авг 2023, 06:41

amêlu šû ina meṣherutišu muruṣ suburri imraṣ(dúr.gig gig),
этот человек в детстве (/юности) страдал ректальным заболеванием.

BAM 240 r 70’ diš munus qer-bi-sa ri-hu-tú im-hur-ma nu ù.tu šib-šat dingir nu dùg-ub [šà]
«Если женщина получает семя в утробе своей, но не беременеет: божественный гнев, несчастье».

šumma âl[ittu x(x)]-ša îtanaššaššu60 ša libbaša imât
«Если, будучи беременной, она (ее сердце/ее дух) мучается все время плод чрева ее будет умирать».

БАМ 112:13’ // БАМ 114: 1 amêlu šû mûṣa maruṣ,
этот человек страдает исчислением (извержение камня)

amêlu šû abnu shahhihu maruṣ,
этот человек страдает сужением поясничной области, «этот человек страдает от растворения камней».

qaqqassu iṣanabassu amâtišu imtanašši ina dabábišu upaššaṭ ṭênšu la sabiṭ amêlu Iû înâšu izzazzâ его голова постоянно схвачена, он забывает свои слова, его речь стирается (его слова останавливаются [в рот]), он не контролирует судя по его мыслям, этот человек пристально смотрит в глаза.

BAM 49: 9'-14' // BAM 50: 11-1521: šumma amêlu rêš libbîšu umma irtanašši libbu maruṣ libbašu akala u mê la imahharšu iratišu irtenemmû libbušu ina pîqi ana parê ittenepuš la iparru šâru ina libbišu issanahhur ilebbu irrûšu ebṭû amêlu suâtu кат мамити ишбассу. «Если у человека эпигастрия горячая, у него внутренняя болезнь, (так что) он не может переварить ни хлеба, ни воды, его «грудь» горяча, его живот пытается вырвать, но его не рвет, ветер кружит (и) урчание в его животе, его кишки стеснены: этот человек - рука проклятия схватила его ».

amêlu šû nikimti šâri u ṣêti maruṣ šipiršu ilabbirma šugidimmaku, этот человек болен переполнением ветра и лихорадкой типа солнечного удара, его трудности будут длиться долго (потому что?) это болезнь руки-призрака.

[diš na š]àmeš-šú it-te-[nem]-mi-ru liq ka-šú i-ta-nab-b[al 5 ...]-šú šim-ma-tú tukmeš-a i-ge- eš-šú az-zu-za-a bi-bil šà tukmeš 6 [igi.du]8-ma ugu-šú nu dùg.ga munus šà-šú ha-ših-ma munus igi.du8-ma šà-šú nu íl-šú 7 [šà-šú a]-na da-ba-bi ša-pil na bi šu gidim.ma ús-šú.
Если у мужчины несварение желудка? (букв. кишечник у него всегда вздут/раздут), небо сухое, оба его... онемели, он отрыгивает, от времени
время от времени он испытывает сильную тягу к еде, но когда он видит (еду), ему противно, он хочет заняться любовью с женщиной, но когда он видит женщину, у него нет эрекции, его сердце слишком низко, чтобы говорить: этого человека преследует рука призрака...»

лицо как бы постоянно кружится (pânûšu iṣanundû)
мучение происходит снова и снова (ašuštu irtanašši)

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 09 авг 2023, 06:43

1šumma amēlu q[aqqassu ītanakkalšu] lišānšu uzaqqassu 2pānūš[u iṣṣanundū uzn]āšu išaggumā 3kišass[u ... ] labân- šu ītanakkalšu 4irassu u [šašallašu] ītan- akkalūšu 5šapūlāšu ittanablakkatāšu aḫīšu šimmatu ukāl (var.: ukallū) 6ubānātūšu qātāšu īteneṣṣilāšu qerbūšu ittananpaḫū errūšu iʾarrurū 7kimṣāšu šēpāšu ika[ṣṣa- ṣ]ūšu šīrūšu šimmatu ukallū 8ana tebê [izu]zz u dabābi mūq 9zamar sām zamar aruq itti libbīšu iddanabbub 10libbašu nullâti ītammu ṭēnšu iltanann[īšu] 11qibīt pîšu imdanašši ummu munga liʾa 12u tādirta irašši šunātūšu ešâ [ma]ʾdā 13mītū- ti ītanammar itti mītūti iddanabbub libba- šu šapil ikkašu kurri (var.: kari) 14šunāt immaru lā ukāl libbašu iʾâšam((-ma)) libbašu iʾarri 15ina mayyālīšu iptanarrud zuʾtu imtanaq[quss]u 16ḫurbāšu irtanašši ((itebbi ikammis)) [ ... umaḫḫ]assu(?) 17ḫūṣ ḫīpi libbi irtanašši [ina bīti ṣal]tu ina sūqi puḫpuḫḫû šaknūšu 18nipqūšu qer- bū uʾa iqabbi aya išassi 19[akala u] šikara muṭṭu ana sinništi alāka muṭṭu ana sinništi libbašu lā inaššīšu pâšu iptenette


1 Если у человека голова [голова продолжает причинять ему ноющую боль], его язык вызывает у него жгучую боль, у него [головокружение], шум в [ушах], 3 его шея [...], мышцы шеи продолжают вызывать у него ноющая боль, 4его грудь и [спина] продолжают причинять ему ноющую боль, 5его верхние части бедер постоянно выкручиваются не на месте, его руки онемели, 6его пальцы (и) его руки становятся все более и более обездвиженными, его кишечник постоянно вздут, его кишки содрогаются, 7 его ноги (и) его ступни причиняют ему [грызущую] боль, его плоть онемела, 8 он слишком слаб, чтобы подняться, [стоять] и говорить, 9 он то покраснел, то бледен, он продолжает говорить сам с собой, 10сердце его размышляет о глупости, ум его все более и более путается, 11он все забывает «речь уст своих», у него появляются лихорадка, тугоподвижность, болезнь лихорадки 12и депрессия, сны его путаются (и) [ много, 13 он неоднократно видит мертвых, он все время говорит с мертвыми людьми, его сердце подавлено, он вспыльчив, 14 сны, которые он видит, он не может вспомнить (букв.: «сдерживаться»), его рвет и рвет, 15 он постоянно напуган (и беспокоен) на своей (больной) кровати, он сильно потеет, 16 у него неоднократно бывают холодные треморы, ((он встает, (но затем) приседает (сразу вниз))), [ его... причиняет] ему боль, 17он становится все более и более подавленным, он испытывает [ссору дома (и) ссору на улице, 18он страдает от одышки, он говорит «горе» (и) плачет» увы», 19у него нет желания [есть и] пить, у него нет желания идти к женщине, его «сердце» не возбуждает его к женщине,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 09 авг 2023, 06:54

38′′šumma amēlu zumrūšu šimmatu ukallū ītenemmim-[ma] 39′′[š]īrūšu utabbatū u ana sinništi 40′′alāka lā ileʾʾi ṣ[almūšu] ša ṭīdi šunullū

38 «Если тело человека поражено параличом, он постоянно лихорадит, 39 его [f] плоть разрушается, и 40 «он не может иметь совокупления 39» с женщиной, 40» (тогда) фигурки из глины, изображающие его, зарыты (в могилу).

138′′šumma amēlu kašip suādī
«Если человек околдован,

4 4′[šumma amēlu a]ḫāšu berkāšu kabtāšu u ...
'[Мужчины] руки (и) колени тяжелеют,

19′šumma amēlu qaqqassu iṣṣanabbassu šitt[u ... ] 20′šunātūšu pardā ina šittīšu igd[anallut] 21′berkāšu kasiā bāmassu šim- ma[tu ukāl] 22′šīrūšu ruṭib[ta] imtanallû 23′amēlu šū kašip [bī]na maštakal
19 «Если у человека постоянно болит голова, «сны его ужасны, он постоянно [испуган] во сне, 21» его колени обездвижены, грудь [поражена] параличом, 22’(и) плоть его вся полна сырости, 23’тот человек околдован.

28′šumma amēlu ikkal išattī-ma ana šīrīšu lā iṭeḫḫe zamar aruq 29′zamar sām zamar pānūšu iṣṣanallimū 30′ūtaddar uštannaḫ 31′ana dabābi libbaš[u lā inaššīšu išš]uš 32′qaddiš i[llaka ... ] 33′mayyālšu [lā inašši(?) ... ] 34′amēlu šū kaššāp[u u kaššāptu ... ]
28'Если человек ест и пьет, но она (пища) не "приближается" к плоти его, то бывает он бледен, 29'иногда краснеет, (и) иногда лицо его темнеет и темнеет, 30'он становится мрачным, депрессия 31'(и) [не]хочет говорить, [ему грустно] d, 32'он ходит, сгорбившись [ ... ], 33'[он не может стоять] на своей кровати,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 09 авг 2023, 07:00

42′′[šumma amē]lu pānūšu iṣṣanundū muḫ- ḫašu [ ... ] 43′′[u?] idaʾʾim šikinšu itt[anakkir(?)] 44′′[šiki]nšu(?) ūtaṭṭa atmûšu
[ ... ] 45′′[ḫu]ṣṣa ḫīpi libbi irtanašši ana sinništi alāka u[maṭṭa(?)] 46′′[ik]kašu ik- tenerru uznāšu iša[ggumā] 47′′[amēlu š ]ū ṣalmūšu ša ṭīdi šun[ullū]

42"[Если у] человека постоянно кружится голова, его голова [...], 43"[и] темна, его внешний вид постоянно [меняется], 44" его [внешний вид] затемняется, его способности говорить [ ... ], 45" он становится все более и более подавленным, он [не в состоянии] вступить в половую связь с женщиной, 46" он постоянно раздражителен, у него шумит в ушах], 47"(затем ) захоронены глиняные фигурки, изображающие [этого] [человека].

54′′[šumma amēlu ... ] ... kinṣāšu irtan- ammâšu 55′′[ ... ilt]anazzazū u ītanaššaš 56′′[ ... ] ... uznāšu ištanassâ 57′′[ ... -š]u ikaṣṣaṣūšu 58′′[ ... ḫu]rbāšu irtanašši 59′′[ ... ] maliat(?) ... 60′′[libba]- šu ītanaššaš iptana[rr]u(?)
54"[Если у человека ... ] ... , его ноги все время хромают, 55"[ ... упорствуют, и он всегда огорчен, 56"[ ... ] ..., его уши постоянно жужжат, 57"[ ... ], его [ ... ] причиняют ему грызущую боль, 58"[ ... ], у него неоднократно возникают холодные треморы, 59"[ ... ] наполнены [с ...] ..., 60" его [сердце] всегда беспокоит (и) его постоянно рвет],

′šumma amēlu kalīssu ikkalšu lū ŠU an [... lū ŠU ...] iṣbassu(?)
’Если почка человека причиняет ему ноющую боль, то либо рука...[ ..., либо рука... ]схватила его.

18′DUB.8.KÁM [šumma amēlu rē]š libbīšu naši(?)
["Если эпигастрий человека "поднялся"".

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 09 авг 2023, 07:03

1šumma amēlu bēl lemutti ir(aš)ši libbašu šuʾdur ... [ ... ] 2amâtīšu imtanašši šanîš ṭēmšu ušta[nna ... ] 3libbašu šapilšu ra- mānšu šupluḫšu nullâti libbaš[u ītammu
... ] 4ina mayyālīšu igdanallut šanîš iptanarrud ... [ ... ] 5tību ittenebbīšu ina šunātīšu mītūti ītanammar [ ... ] 6ina maḫar ili šarri kabti rubê ginâ šuškun(!)- ma ... [ ... ina pī] 7ṣalmāt qaqqadi zīru šakinšu karṣīšu ikkalū-m[a ... ] 8ṣītu sadra[ss]u išdiḫšu paris miqit ūri ina bītīšu [ ... ] 9mārū mārātu ittanabšûšu ṣubbutū(?) šaḫluqtu šattī[šam ... ] 10ina ēkalli ittanallak ul imaḫḫarūšu iqabbī-ma ul išem[mûšu] 11ubān lemutti arkīšu tarṣat amēlu šū qāt amēlūti e[līšu ibašši]

1 Если человек приобрел (или: приобретает) противника, его сердце пугается, [ ... ], 2 он все забывает свои слова - или: его ум спутан [sed] - [ ... ] 3 его «сердце» чувствует угнетен, он вызывает у себя страх, его сердце [обдумывает] глупость, [ ... ], 4 на своей кровати он постоянно напуган — или: он всегда боится — [ ... ], 5 всегда есть агрессия против него, он продолжает видеть во сне умерших людей, [ ... ], 6 от бога, царя, магната (и) вельможи его регулярно увольняют и [ ... ], 7 ненависть к нему 6 [во рту] 7из народа, злословят его и [...], 8он всегда терпит убыток, прибыль его обрывается, падение с крыши [...] в доме его, 9сыновья (и) дочери рождаются у него регулярно, (но) их схватывают, ежегодно бедствие [...], 10когда он идет во дворец, его не принимают, он говорит, но никто не слушает[энс], 11за его спиной злобно указывают на него: Тот человек [страдает ] от[от] колдовства (букв.: «рука человечества на нем»).

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 авг 2023, 05:42

47šumma amēlu ḫuṣṣa ḫīpi libbi irtanašši m[inâtūšu ittanašpakā] 48lišānšu ittenenbiṭ lišānšu una[ššak] 49uznāšu išaggumā qātā- šu išammamāšu b[erkāšu kimṣāšu] 50ikas- sasāšu rēš libbīšu ittan[azqar] 51ana sin- ništi alāki muṭṭu ḫurbāšu imtanaqqussu i[kabbir ibaḫḫu] 52ruʾta ina pîšu ittanadd[i
... ] 53amēlu šū ina akali šūkul ina šika- ri šaqi ina šamni pa[šiš ... ]

47Если человек становится все более угнетенным, [его] члены все время вялые], 48его язык всегда опух, он прикусывает свой язык, 49его уши жужжат, его руки немеют, [его] колени (и) ноги] 50вызывают у него ноющую боль, его эпигастрия постоянно выпячивается, 51он не может вступить в половую связь с женщиной, его неоднократно одолевает холодная дрожь, он [в свою очередь то толстый, то худой], 52он постоянно выделяет слюну из его рот,
[ ... ], 53этому человеку дали (заколдовали) хлеб поесть, (заколдовали) пиво напоить, помазали (заколдовали)
масло, [ ... ].

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 авг 2023, 05:47

15′ilassuma arkīya
16′uštamaṣṣâ ana ṣabātīya
17′ina pîša našât amāt marušti
18′šabšat ina qātīša ruḫê zērūti

15′она бежит за мной,
16′она норовит схватить меня!
17’В устах своих она носит злые слова,
18 Ненависти магия, которую она держит в руках,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 авг 2023, 06:00

40′′[šumma amēlu] libbašu iktanassūšu libbašu iʾâš 41′′piṭrūšu zuʾta ina[dd]û ṣibit libbi irtanašši 42′′rēš libbīšu rupušta irtanašši amēlu šū kašip
40"[Если у человека] живот постоянно "связывает" его, он рвет, 41" его ... выделяют пот, у него постоянно возникают "приступы живота", 42" его эпигастрии становится больше и более (наполненный) флегмой, этот человек околдован.

181′′′šumma amēlu upīšū lemnūtu saḫrūšu
181"Если злые колдовские средства употреблены против человека,

187′′′šumma amēlu bēl amātīšu kišpī isḫuršu
187"Если тяжущийся человека употребил против него колдовство


203′′′′šumma amēlu zīru zikurudû dibalû 204′′′′kadabbedû upīšū lemnūtu 205′′′′bēl amātīšu išḫuršu 206′′′′ina maḫar ili šarri kabti u rubê šuškun 207′′′′eli āmirīšu maruṣ
203""Если противник человека 205"" применил против него 203"магию ненависти, магию "перерезания горла", магию "искажения справедливости", 204" магия захвата рта, злые магические махинации, 206''''(если) он отстранен от бога, короля, магната и вельможи, 207''''(если) он неугоден (любому) тому, кто его увидит,

27šumma amēlu illātūšu illakā-ma asû u āšipu parāsa lā ileʾʾi
27Если у человека течет слюна и ни врач, ни экзорцист не могут ее

3′[šumma amēlu ... ar]kīšu šikara išattī- ma [ina libbīšu] lā i[nâḫ] 4′[libbašu ana arê īten]ellâ ina mê irtanammuk ikkašu [iktanarru] 5′[ūtakk]ak(?) amēlu š ū luʾʾâte itti akali šūkul u šikari [šaqi]
3′[Если человек ... и после] палаты он пьет пиво, но делает
не [испытывает облегчение в желудке], 4′[он продолжает] рвоту, он принимает многократные ванны в воде, (но) он (все еще) постоянно раздражен [в желудке], 5′[(и) он чешется] , этому человеку было дано «грязное» колдовство, чтобы есть с хлебом и [пить] с
пиво.

12′[šumma amēlu r]ēš libbīšu ittananpaḫ
kal šīrīšu ītanakkalšu mimma ikkalu ...
13′[ ... ] amēlu šū kišpū ṣabtūšu [ana
bullu]ṭīšu urnê ḫa[šê]
12′[Если эпигастрий мужчины постоянно вздут, вся его тело продолжает причинять ему ноющую боль, что бы он ни ел ... [...], 13′[ ... ], колдовство овладело этим человеком.

16′[šumma amēlu b]alu patān libbašu im[âʾ] u ugaʾʾaš[am-ma (...)]
16′[Если человека, не поев, вырвет (желчью)] и вырвет, а затем (...)]

20′[šumma amēlu qerb]ūšu ittananpaḫū lišānšu tiṣabbutat(?) ... [...] 21′[ ... ] šubâ ayyarta ina kišādīšu taššakan-m[a
20'[Кишечник мужчины] постоянно вздут, его язык постоянно «захваченный», ... [...]

22′[šumma amēlu ...]-ma ina ṣalālīšu dāma inaddâ
22'[Если человек ...] и он истекает кровью, когда спит,

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 авг 2023, 06:04

22šumma amēlu rēš libbīšu rupulta irtan- ašši (var.: irašši) rēš libbīšu 23uṣarrapšu akala u šikara muṭṭu šīrūšu tabkū amēlu šū kišpī
22Если у человека эпигастрия ((все больше и больше)) наполняется мокротой, эпигастрия 23 вызывает у него жгучую боль, у него нет желания ни есть, ни пить, его плоть «выливается», тому человеку дано колдовство

8′šumma amēlu nakkaptašu imaḫḫassu-ma kal šīrīšu 9′[īta]nakkalūšu saliʾ qater rēš libbīšu 10′[ik]kalšu ikkal išattī-ma uttanar- ra amēlu šū kišpū ṣabtūšu
8'Если у человека висок причиняет ему пульсирующую боль, все его тело 9'[продолжает] причинять ему ноющую боль, он капризный (и) подавленный, его эпигастрия 10′ [причиняет] ему тянущие боли, он ест (и) пьет, но потом его всегда тошнит, колдовство охватило этого человека. ...

43šumma amēlu illātūšu ina mayyālīšu lū ina kal ūmi 44lū ina kal mūši illakā-ma lā ipparrasā
43Если у человека слюна течет (пока он лежит) по его постели либо весь день 44, либо всю ночь и не может быть остановлена.

Аватара пользователя
Kali
Администратор
Сообщения: 103872
Зарегистрирован: 29 сен 2018, 02:56
Откуда: E-mail: kaliuzza888@gmail.com

Re: Шедим

Сообщение Kali » 10 авг 2023, 06:08

1šumma amēlu illātūšū illakā-ma u libbašu ēm immim u [ikaṣṣi] 2amēlu šū kašip
1 Если у человека течет слюна и горячо в животе, ему жарко, то [ему холодно], 2 тот человек околдован.

5šumma amēlu akala ikkal-ma šikara iš[at]- tī-ma u illātūšu illakā
5Если у человека течет слюна, когда он ест и пьет,

7šumma amēlu ruʾātūšu magal illakā-ma lā ipparras[ā ... ]
7Если слюна у человека течет чрезмерно и не может быть остановлена

1′[šumma am]ēlu rēš libbīšu rupulta irtanašši rēš libbīšu uṣarrapšu 2[urra u mūša lā iṣallal akala u mê muṭṭu šīrūšu tabkū 3′[am]ēlu šū kišpī šūkul u šaqi
1’[Если эпигастрия человека становится все более и более (заполненной) мокротой, его эпигастрия причиняет ему жгучую боль, 2’он не может спать [день] и ночь, у него нет желания есть и пить, его плоть «выливается», 3'что [человеку] дано колдовство есть и пить.

Ответить